Всем привет, где можно скачать китайское трудовое законодательство, желательно с комментариями... Моя проблема в том , что китайский только начала учить. Может посоветуете что нибудь... 🙄
Если китайский только начали изучать, то как альтернативный вариант – обратитесь к английским аналогам.Комментарии они дают не хуже китайских.Что бы более или менее представлять стуацию с регулированием трудовых отношений в китае, считаю, что как минимум следует ознакомиться со следующими НПА:
The PRC Employment Contract Law, the PRC Law on the Mediation and Arbitration of Employment Disputes, the PRC Employment Promotion Law ну и the PRC Labour Law of 1995 в части не пртиворечащей первым трем.
Всем привет, где можно скачать китайское трудовое законодательство, желательно с комментариями... Моя проблема в том , что китайский только начала учить. Может посоветуете что нибудь... 🙄
Начать можно с этого: Прилагаю фото.
Текст есть здесь:
http://www.gov.cn/ziliao/flfg/2007-06/29/content_669394.htm
Возможно стоит обратиться к юристам 🙄 Ведь кроме законов есть и подзаконные акты и постановления и приказы и т.д. Думаю самостоятельно во всем разобраться будет непросто
Подскажите пожалуйста по вопросу оплаты работодателем летних и зимних отпусков. В китайской школе работают как китайские преподаватели, так и иностранцы. Всем сотрудникам платят зарплату в государственные праздники (Китайский НГ, День труда, Mid Autumn Festival, Dragon Boat Festival, ...). Но летние и зимние отпуска оплачивают только китайским преподавателям, иностранным учителям не пратят. Я изучил Трудовой Кодекс КНР как на китайском и на английских ресурсах и не нашел информацию по поводу оплаты летних и зимних каникул Иностранным Преподавателям. Подскажите, пожалуйста, где мне найти информацию по данному вопросу.
Заранее благодарю
...Но летние и зимние отпуска...
http://www.gov.cn/banshi/2005-05/25/content_937.htm
中华人民共和国教师法
第二章 权利和义务
第七条 教师享有下列权利:
(四)按时获取工资报酬,享受国家规定的福利待遇以及寒暑假期的带薪休假;
Закон КНР об учителях
Глава 2. Права и обязанности
Статья 7. Учителя имеют нижеследующие права:
п. 4. Своевременно получать вознограждение и заработную плату, получать материальные льготы, установленные государством, в том числе оплачиваемые отпуска в периоды летних и зимних каникул.
Насчёт того, применимо ли это к иностранным учителям, точно сказать не могу, вроде как разница при их найме.
第四十二条 外籍教师的聘任办法由国务院教育行政部门规定。
Статья 42. Правила приёма на работу иностранных учителей определяются административным отделом по образованию Государственного Совета.
g1007, Благодарю вас за неоценимую помощь, без вас вряд ли бы нашел (Обязательно поставлю вам +)
Данный вопрос специфический и требует дальнейшего разъяснения. Потребуется консультация китайского юриста.
Буду отписываться по мере развития событий. 🙂
g1007, Благодарю вас за неоценимую помощь, без вас вряд ли бы нашел (Обязательно поставлю вам +)
Данный вопрос специфический и требует дальнейшего разъяснения. Потребуется консультация китайского юриста.
Буду отписываться по мере развития событий. 🙂
Спасибо. Эта информация оказалась полезной)))