Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)

"Газенваген" или игры в методологическую критику

Наш форум прекрасен.

Здесь всем есть что сказать, но, наверное, не всем интересно в очередной раз «перебирать бисер на струнах», хочется уже и мелодию сыграть. А еще, иной раз у нас - стариков - возникает желание «найти человека забывшего слова, чтобы перекинуться с ним парой слов». Вот и задумана была эта ветка. Скорее всего, она для тех немногих, кто знает, что Кант, Маркс, Ленин, Витгенштейн и другие гиганты – это тоже интеллектуальное «кушанье». И еще она для тех, кто бросился в погоню за призраком истины… Даже если преследователь истины пока еще только первокурсник… Но в сторону лирику, к делу!

В чем суть этой ветки форума?

Испытание критикой Ваших методологических подходов.

Как будем испытывать?

Введем правила. Сузим спектр средств самовыражения.

Каковы правила?

1. Мысль излагать одним предложением (Респект тебе!), на худой конец двумя (Аффтора ф топку!), ну, или тремя (КГ\АМ!);
2. Русский язык должен быть, по возможности, грамотным;
3. Ответы на комментарии не более одного предложения;
4. Способы описания алгоритмов действий не лимитируются.

Что должен делать желающий испытать свои методы?

А) Одним предложением описать суть проблемы, следующей из РЯДА фактов или ситуаций;
Б) Одним предложением описать, чем его не устраивает нынешнее состояние объекта его интереса;
В) Одним предложением описать цель или задачу, которую он перед собой ставит в связи с выявленной проблемой;
Г) Описать алгоритм осуществляемых действий или процесса.

Например, вот так:

А) Я считаю, что плохо образованные, не знающие китайского языка, зависимые в своем мышлении от стереотипов русские – неоправданно презрительно относятся к китайцам;
Б) Исходя из своей национальной гордости, я не хочу мириться с ситуацией, когда у отдельных сообществ китайцев в ответ формируется собирательный «образ русского», как дурака набитого.
В) Как гид-переводчик я имею возможность повлиять на подходы отдельных групп русских и китайцев в этом вопросе.
Г) Я работаю по двум направлениям:
1. Для адекватной передачи своих мыслей совершенствую свой китайский язык – составляю авторские экскурсии, в которых в привязке к историческим объектам вплетаю примеры, характеризующие сердечность, ум и честность российского человека – иллюстрирую китайским туристам ряд достоинств жизни в России – строю политику работы с группой таким образом, что мои китайские туристы довольны сервисом, себя считают хорошо отдохнувшими, во мне видят идеал россиянина;
2. Составляю в турфирме, где работаю памятку для русских туристов, направляющихся в Китай, в которой разрушаю наиболее распространенные российские стереотипы о китайцах и навязываю другие, с моей точки зрения, более приемлемые – в сотый раз лично объясняю с примерами каждому, как выгоднее строить отношения с китайцами – даю каждому желающему русскому туристу с собой составленный мной ситуативный разговорник с десятком фраз, которые помогают им сразу настроить беседу на дружеский лад – делаю замечания и стыжу своих сограждан, которые ведут себя не культурно, постыдно.

Что должны делать испытатели чужих методов?

1. Критиковать, дополнять, переформулировать одним предложением;
2. Говорить о методе не о человеке;
3. Если речь идет о разработке методологии исследования, курсовой, диплома - помочь советом.

Итак, Культура – это наше человеческое насилие над тем, что нам кажется хаотичным в природе. Мы думаем, передавая суть. Давайте поиграем?

Написать комментарий...
yantao
15 years ago
2. Составляю в турфирме, где работаю памятку для русских туристов, направляющихся в Китай, в которой разрушаю наиболее распространенные российские стереотипы о китайцах и навязываю другие, с моей точки зрения, более приемлемые – в сотый раз лично объясняю с примерами каждому, как выгоднее строить отношения с китайцами – даю каждому желающему русскому туристу с собой составленный мной ситуативный разговорник с десятком фраз, которые помогают им сразу настроить беседу на дружеский лад – делаю замечания и стыжу своих сограждан, которые ведут себя не культурно, постыдно.

Интересно, особенно про памятку... А нельзя ли опубликовать разработаннуюпамятку? иситуативный разговорник с десятком фраз?

Ответить
А.Психарулидзе
15 years ago

А как же быть с субъектами по обе стороны, которым никто не хочет открывать глаза и которые-то и формируют
стереотипы обоюдного непонимания, и никогда не бывают в гостях на противоположной для себя стороне?

Ответить
vffk
15 years ago

To Yantao:

То что сверху - это только иллюстрация принципа.

Мысли же по разработке памятки есть и, если бы ее разработка была связана с моей служебной деятельностью, памятка уже была бы в обиходе. Увы, в сутках 24 часа из которых 3-6 надо спать, чтобы жить, а все остальное время совершенствоваться на основном поприще.

С ситуативным разговорником, та же история. Разговорник должен составляться под конкретные программы действий конкретной группы людей. Поэтому, переводчик турфирмы для туристов своей группы может составить разговорник более эффективный, чем любой из имеющихся в продаже.

Если возьметесь составлять поделюсь мыслями.

To AndrPsiharulidze:

В примере - заложена идея действий конкретного человека (гид-переводчик) в рамках его повседневной практики (сопровождение тургрупп). По крайней мере если бы я был гидом я бы делал именно это. Субъекты не пересекающие границу скорее попадают в поле действия школы, ПТУ, сельского совета или мэрии, газет, собеса, милиции, общественных организаций, но все это уже другие программы действий.

Ответить