В клинике дают свидетельство на китайском и англ языке. С ним, а также всеми паспортами, свид о браке идете в консульство, пишете заявление и через 2 недели получаете российское свид. о рождении с печатью о гражданстве. Потом оформляете отдельный паспорт на ребенка (так как в паспорта нового образца дети не вписываются).
Не верно. У ребенка не может быть два свидетельства о рождении, это незаконно. Некоторые консульства РФ в КНР делают вид, что это не свидетельство, а справка (в зависимости от текста в нотариальном переводе). Посмотрите ответ МИД: http://polusharie.com/index.php?topic=98606.msg1380754#msg1380754. Консульство должно просто легализовать китайское свидетельство.
Гу и дополнение - если у Вас паспорта старого образца, Вы можете вписать ребенка, но это будет столько же стоить и по времени, и по сумме.
Не верно. У ребенка не может быть два свидетельства о рождении, это незаконно. Некоторые консульства РФ в КНР делают вид, что это не свидетельство, а справка (в зависимости от текста в нотариальном переводе). Посмотрите ответ МИД: http://polusharie.com/index.php?topic=98606.msg1380754#msg1380754. Консульство должно просто легализовать китайское свидетельство.
Гу и дополнение - если у Вас паспорта старого образца, Вы можете вписать ребенка, но это будет столько же стоить и по времени, и по сумме
Всё-таки не путайте людей. Если родители оба-граждане РФ, они имеют право получить свидетельство о рождении на ребёнка российского образца в консульстве РФ. Только детям от смешанных браков свидетельство из Род. дома легализуют.
Всё-таки не путайте людей. Если родители оба-граждане РФ, они имеют право получить свидетельство о рождении на ребёнка российского образца в консульстве РФ. Только детям от смешанных браков свидетельство из Род. дома легализуют.
Посмотрите внимательно еще раз ответ МИДа по ссылке ниже. Мы оба - родители с российским гражданством, ребенок в январе родился. Консульство не имеет права выдать свидетельство о рождении российского образца, если у ребенка есть медицинское свидетельство, которое выдают в больницевсемноворожденным (medical sertificate of birth), чтобы у гражданина не было два свидетельства о рождении.
Просто, повторюсь, если нотариус переведет этот документ как "справка", то консульство, наверное, может сделать вид, что это справка, а не свидетельство - и на основании нее сделать российское свидетельство. Но настоящее легализованное свидетельство в этом случае они, скорее всего, изымут. У нас в переводе было "сертификат", консульство зачеркнуло и написало "свидетельство, ошибка перевода".
Они имеют право только легализовать, поэтому у нас легализованное китайское. И на основании него уже российский загран.
Ответ МИДа: http://www.ljplus.ru/img4/j/o/jollenka/Untitled.jpg
Любые другие действия российского консульства однозначно трактуются как нарушения закона (затребовать два легализованных комплекта, изъять их под любым предлогом, выдать в дополнение российское свидетельство, провести повторную запись акта регистрации гражданского состояния (рождения ребенка). Они это прекрасно знают. Если вам так удобнее и вы "закроете глаза" на нарушения -ваше право. Но к законной процедуре это отношения не имеет.
Законная процедура: вы получили свидетельство в китайском роддоме - легализовали - получили загран. Это если вы оба граждане РФ. Легализованное свидетельство вам вернули.
Незаконная: с вас потребовали два свидетельства, вы дважды заплатили за легализацию, оба свидетельства у вас отняли, дали российское, провели регистрацию рождения, выдали загран. Если вам эта схема не по душе -смело настаивайте на первой.
Но если вам предлагают более удобную схему (например, ничего не легализовывать а просто получить российское свидетельство о рождении) то, понятно, вы сами решаете, пойти по "законному" или более удобному пути. Формально без легализации для россии документа не существует и, следовательно, записи не задваиваются и нарушения закона нет.
Это уже
Консульство не имеет права выдать свидетельство о рождении российского образца, если у ребенка есть медицинское свидетельство, которое выдают в больнице всем новорожденным (medical sertificate of birth), чтобы у гражданина не было два свидетельства о рождении.
Это опять новшество, о котором впервые вижу 😲
Просто, повторюсь, если нотариус переведет этот документ как "справка", то консульство, наверное, может сделать вид, что это справка, а не свидетельство - и на основании нее сделать российское свидетельство. Но настоящее легализованное свидетельство в этом случае они, скорее всего, изымут. У нас в переводе было "сертификат", консульство зачеркнуло и написало "свидетельство, ошибка перевода".
Насчёт того, что "они могут сделать вид" из-за неточного перевода - это да, неудивительно... Документ у всех один, а с переводом он меняется 🙄 Мы переводили: "Медицинское свидетельство о рождении", потому что в нём были показания о состоянии во время беременности и состояние ребёнка после рождения. Мне интересно стало, у вас такой же сертификат был?
Это ужеЭто опять новшество, о котором впервые вижу 😲 Насчёт того, что "они могут сделать вид" из-за неточного перевода - это да, неудивительно... Документ у всех один, а с переводом он меняется 🙄 Мы переводили: "Медицинское свидетельство о рождении", потому что в нём были показания о состоянии во время беременности и состояние ребёнка после рождения. Мне интересно стало, у вас такой же сертификат был?
а в чем суть новшества? Это в официальном ответе МИДа есть, ссылка на который уже приводилась. Про "от перевода зависит" -наша догадка, так как в противном случае есть только один документ (он зеленый), который приравнивается к нашему свидетельству о рождении. Другого нету.
И, следовательно, процедура должна быть одна: легализовать его и использовать вместо российского свидетельства.
http://www.ljplus.ru/img4/j/o/jollenka/23.jpg - вот такой, зеленый. Выдали в Гуанчжоу. А у Вас другой?
Похож по содержанию, но не точно такой. У нас вес и рост ребёнка, состояние матери, в вашем не видно этих показаний. Поэтому он логично называется "медицинским", но при легализации будет действителен в любом случае. Эти тонкости не так важны, как тот факт, что Вам, как обоим гражданам РФ, его легализовали.
Похож по содержанию, но не точно такой. У нас вес и рост ребёнка, состояние матери, в вашем не видно этих показаний. Поэтому он логично называется "медицинским", но при легализации будет действителен в любом случае. Эти тонкости не так важны, как тот факт, что Вам, как обоим гражданам РФ, его легализовали.
У нас тоже ведь медицинский, там тоже есть рост и вес, они зарисованы. Я просто хотела внешний вид уточнить.
А когда Вам по нему российское свидетельство делали, Вам российский легализованный перевод не оставили? И требовали ли вообще его легализовать.
У нас тоже ведь медицинский, там тоже есть рост и вес, они зарисованы. Я просто хотела внешний вид уточнить.
А когда Вам по нему российское свидетельство делали, Вам российский легализованный перевод не оставили? И требовали ли вообще его легализовать.
То, что зарисован, я поняла, поэтому и не видно 🙂
У нас друзья, живущие в Китае, тоже граждане РФ, их детям в Генконсульстве РФ в Пекине как раз выдали российские св-ва о рождении, да и многие здесь их получили, вот я и удивилась. По-моему, они ничего не легализовывали. Но их детям 5 лет и 2,5 года. Вот и подумала, что опять новшества ввели.
У меня лично другие истории 😉
То, что зарисован, я поняла, поэтому и не видно 🙂
У нас друзья, живущие в Китае, тоже граждане РФ, их детям в Генконсульстве РФ в Пекине как раз выдали российские св-ва о рождении, да и многие здесь их получили, вот я и удивилась. По-моему, они ничего не легализовывали. Но их детям 5 лет и 2,5 года. Вот и подумала, что опять новшества ввели.У меня лично другие истории 😉
Ясно. В Пекине не требуют легализовывать сейчас, вроде бы. А зато друзья-китайцы написали, что у них точно такое же свидетельство о рождении, хотя выдано в Пекине месяц назад. Видимо, сейчас это единая форма по всему Китаю
Расскажу о нашем опыте на примере оформления свидетельств о рождении в Пекине для двух детей, рожденных с интервалом в 3 года.
1. 3 года назад делали свидетельство о рождении в консульском отделе посольства в Пекине. Тогда у нас просто взяли "зелененькое" свидетельство о рождении, выданное в китайском госпитале. Не просили легализовывать (апостилировать нотариально заверенный перевод на русский язык в китайском МИДе). На его основе выдали российское свидетельство о рождении. При этом китайское свидетельство продырявили дыроколом, и поставили штамп "АННУЛИРОВАНО".
2. Сейчас в том же отделе в Пекине для оформления российского свидетельства о рождении попросили апостилировать китайское свидетельство, чем сейчас и займусь. На его основе, как я понял, также будем получать российское свидетельство о рождении.
Честно говоря, не представляю что где-нибудь в России принесу например в отдел соц.пособий китайское легализованное свидетельство о рождении - точно посмотрят как на инопланетную грамоту и попросят принести нормальное свидетельство 🙂.
Интересный момент: 3 года назад на китайском свидетельстве было написано по-английски CERTIFICATE OF BIRTH, сейчас написано MEDICAL CERTIFICATE OF BIRTH - видимо форма немного поменялась, хотя содержание одинаковое. По-китайски в обоих написано 出生医学证明. Все-таки правильно было был называть, на мой взгляд, этот документ Медицинской справкой о рождении.
Расскажу о нашем опыте на примере оформления свидетельств о рождении в Пекине для двух детей, рожденных с интервалом в 3 года.
Забавно. Похоже, у них действительно нет единой процедуры, и они в каждом случае придумывают ее заново.
Свидетельство устроит всех, у них просто выбора нет: к нему "присобачили" намертво выдержки из российских законов, нашлепали печатей и придали внушительный вид. Просто в некоторых случаях тетенькам надо будет подольше подумать и позвать начальницу. Это тоже грустно, но не критично.
Кстати, китайское свидетельство со "штампиком" и дырочками от дырокола вы восстановить можете как испорченное, для китая российский штампик на китайском документе - то же самое, что рисунок трехлетнего ребенка у вас в паспорте.
Но никакой выдачи "на основе" быть не может, это незаконно. Так что не упоминайте этот момент, если хотите российское свидетельство
С другой стороны, без него быстрее получается паспорт: как только вы приносите "апостилированное" китайское, у вас уже есть свидетельство о рождении и, если вы оба -граждане РФ, сразу может выдаваться загран.
Основание -просто распечатываете ответ МИДа и даете им, если они не верят. Там люди, которых они считают авторитетными, озвучили свою позицию по данному вопросу.
Китайское продырявленное свидетельство действительно вполне себе используем, когда оно нужно китайским органам (например, при продлении визы), но в целом и в общем - оно нам и не нужно. Доказывать каждый раз тетенькам в России (паспортисткам, соц.работникам и прочим), показывать им письма МИДа, доказывать им что ребенок - гражданин России а не Китая и т.д., честно говоря, не хочется. Для меня ценность российского свидетельства о рождении более высока. Поэтому при переводе китайского MEDICAL CERTIFICATE OF BIRTH я прослежу чтобы перевели именно как Медицинская справка о рождении...А загранпаспорт пусть будет на 2 недели позже, нам не к спеху 🙂
Я ничего вообще не переводила. Привезла зелененькую книжечку из роддома в консульство, выдали стандартное свид. о рождении российского образца, на китайском поставили печать Аннулировано. Эта печать китайцев вообще не смущает, делают по этой зелененькой визы.
В клинике дают свидетельство на китайском и англ языке. С ним, а также всеми паспортами, свид о браке идете в консульство, пишете заявление и через 2 недели получаете российское свид. о рождении с печатью о гражданстве. Потом оформляете отдельный паспорт на ребенка (так как в паспорта нового образца дети не вписываются). Одновременно со свидетельством вам дадут справку на единовременное пособие. Также постарайтесь взять из роддома справку (лучше на англ) о том, что вы встали на учет до 12 недель беременности.
О том, как оформить пособие на ребенка через доверенное лицо я уже писала выше.
А вот про визу узнавайте в визовом отделе. Но по сути все равно какую ее сделают.
Спасибо большое ) а если на учет мы встали на 16 недели?
Спасибо большое ) а если на учет мы встали на 16 недели?
Позвоните обязательно заранее в генконсульство. В Гуанчжоу, например, у вас не примут китайское свидетельство без легализации, и тут дикие очереди, просто потеряете целый день😞 А в каком городе Ваше Генконсульство, к сожалению, из контекста непонятно
Позвоните обязательно заранее в генконсульство. В Гуанчжоу, например, у вас не примут китайское свидетельство без легализации, и тут дикие очереди, просто потеряете целый день😞 А в каком городе Ваше Генконсульство, к сожалению, из контекста непонятно
Позвонить то конечно хороший совет, и все же я впервые слышу и ни разу не сталкивалась на собственном опыте (а у меня двое детей), чтобы для граждан России (оба супруга) требовалась какая-то легализация. Очень многие едут специально рожать за границу (ну, не в Китай, так в другие страны), просто потому что там клиники лучше и т.д. И после родов через неделю уже возвращаются. Кто ж будет там месяцами заморачиваться с переводами, легилизациями, оформлениями 😩 Эдак у нас бы пол страны было со свидетельствами формата А4.
Хотя последнее свидетельство я оформляла ровно год назад, может и правда чего изменилось в странную сторону 🙄
Спасибо большое ) а если на учет мы встали на 16 недели?
Если вы обратились впервые в больницу раньше 12 недель, то такую справку и надо взять. Пособие звучит как постановка на учет на раннем сроке (до 12 недель). К единовременному не имеет никакого отношения.
Мы тоже ничего не легализовали, а на основании зеленого медицинского сертификата выдали св-во о рождении. Правда сейчас слышала,что, действительно, даже когда оба родителя граждане РФ, то нужно сделать перевод китайского мед сертификата о рождении и потом выдают св-во о рождении российского образца!
все же я впервые слышу и ни разу не сталкивалась на собственном опыте (а у меня двое детей), чтобы для граждан России (оба супруга) требовалась какая-то легализация.
Да мы сами в шоке были. Мы сначала думали в Пекин ехать за свидетельством.
Есть какое-то новое соглашение, по которому посольства не имеют права принимать китайский документ, но почему-то пекинское вроде бы до сих пор иногда идет навстречу. А наше уже давно нет (просто здесь читают все из Пекина?)
А наше, видимо, определяет алгоритм случайным образом - меняет два легализованных на одно российское или просто оставляет легализованное. Кстати, в нашем варианте на руках остается два полноценных свидетельства о рождении🙂 Одно китайское, второе легализованное. А "аннулированное", может быть, потом уже нельзя легализовать в российском консульстве для себя?
И еще вот - специально нашла цитату с сайта посольства РФ в Канаде (просто аналогичная ситуация) и рожать туда чаще, наверное, ездят🙂
http://www.montreal.mid.ru/grajd.html
В связи с часто задаваемыми вопросами хотели бы разъяснить, что, в соответствии с законодательством об актах гражданского состояния, актовая запись о рождении в отношении конкретного лица может быть составлена только один раз, вне зависимости от того, органы какой страны ее составляют. Соответственно и свидетельство о рождении, являющееся документальным подтверждением составления такой записи, может быть только одно. Таким образом, российское свидетельство о рождении на основании иностранного выдано быть НЕ МОЖЕТ. Именно для того, чтобы иностранное свидетельство о рождении имело законную силу в России и осуществляется его легализация.
Позвоните обязательно заранее в генконсульство. В Гуанчжоу, например, у вас не примут китайское свидетельство без легализации, и тут дикие очереди, просто потеряете целый день😞 А в каком городе Ваше Генконсульство, к сожалению, из контекста непонятно
Мы на ходимся в Шеньяне, очередей у нас нет таких как у вас))но все по предворительной записи!Да и сотрудники к сожелению не дают такие развернутые ответы на вопросы как ВЫ девушки))
Мы на ходимся в Шеньяне, очередей у нас нет таких как у вас))но все по предворительной записи!Да и сотрудники к сожелению не дают такие развернутые ответы на вопросы как ВЫ девушки))
Расскажите, потом, пожалуйста, какая у вас в городе сейчас процедура) Просто уже интересно стало🙂
Расскажите, потом, пожалуйста, какая у вас в городе сейчас процедура) Просто уже интересно стало🙂
Мы из Даляня (оба граждане РФ ), на детей 2008 и 2012 г.р., рожденных на территории КНР оформляли все свидетельства в Шеньянебез перевода и легализацииоригиналов, выданных нам после их рождения.
Подскажите, если кто сталкивался! Я - гражданка Украины, работаю в Китае уже почти 2 года, сейчас хочу забрать ребенка. Работа легальная, виза оформлена рабочая, есть трудовой сертификат, все как положено. Ребенок живет на Украине с моими родителями, у него есть детский паспорт. Что нужно сделать мне и моему работодателю, чтобы мой ребенок находился со мной по моей рабочей визе?
Что нужно сделать мне и моему работодателю, чтобы мой ребенок находился со мной по моей рабочей визе?
Можете почитать ветку про рабочие вж и вж для родственников, там вроде есть нужная вам информация, либо задайте вопрос там.
Если я в России рожу ребенка и оформлю как мать-одиночка, муж (КНР)сможет сделать ему визу ?