Написать комментарий...
tokyoLife
13 years ago

waraii - 笑い - смех

Ответить
Pastoi_paravoz
13 years ago
Как переводится слово "warraii" или что-то типо того

смехх, улыббка, хоххот 😉 или что-то типо того

Ответить
Rein
13 years ago

Спасибо за помощь!

Ответить
Sana_ua
13 years ago

Подскажите, пожалуйста, что значит 男利家?

Ответить
tokyoLife
13 years ago

Скорее всего имеется в виду: "число男利家"
"利家" - наверное имя.
"число男" - какой по счёту ребёнок(мальчик) в семье.

Может имеется в виду 前田利昌(利春とも), и его 4тый сын 前田利家?
http://en.wikipedia.org/wiki/Maeda_Toshiie

Ответить
Nisa
13 years ago

Скажите плиз, что на писано на ЦУКА?

Ответить
Ratson
13 years ago

Я могу понять только то, что картинка перевёрнута, и прочитать:
??記英?盾

Если напрягу фантазию, могу домыслить
衣年記英善盾

Кто может прочитать, подскажите...

Ответить
Nisa
13 years ago

http://talks.guns.ru/forummessage/79/274586-0.html

Сразу сори,не Я "глумился".

Скажите пожалуйста,у Вас есть предположение,что тут написано(было написано)?Хотябы примерно?

Заранее Спасибо ВСЕМ за любые предположения!!!!!!

Ответить
Van
13 years ago

Nisa,
на всех фотографиях надписи у вас перевёрнуты вверх ногами.
на 1026619 и 988182 можно разобрать знаки 婆...какой-то знак с ключом 辛...羞(или 着)...
на 1026597 справа - знак 心 и ниже похоже на скоропиное написание 爪. Но оба символа, возможно, являются всего лишь частями иероглифов, остальные части потерялись.
По этим обрывкам предположить содержание надписи сложно.

Ответить
lenivez
13 years ago

Подскажите, пожалуйста, как это переводится:

Первое ("Koi no Tsumeato", если ничего не путаю) - это название книги. Второе...имеет некую причастнось к названию, ещё бы знать какую 🙄

Ответить
tokyoLife
13 years ago

Красное: Шрам от любви.
Чёрное: Скорее всего это имя женщины - "Коиде Миеко"

Ответить
Van
13 years ago

Точнее - Возможно множественное число, "шрамы" в первом случае.
Во втором - Коидэ Миэко. Если вы не в курсе, "е" и "э" - совсем разные звуки. Если бы было Миеко, то написано было бы ミイェコ.

Ответить
lenivez
13 years ago

Van, tokyoLife, большое спасибо за помощь!

Ответить
voo_doo
13 years ago

Здравствуйте, не поможете с переводом?

Сам я языка не знаю, обычно пробую переводить по словарю, но в этот раз как-то плохо получается, понял только последний иероглиф- страна... с остальным что-то запутался совсем.
Не подскажете чтобы это могла значить?
по моим пердаставлением должна быть какая-то анология с английской фразой
BE Loyal to the Nation... хотя могу и ошибаться...
заранее спасибо.

Ответить
Van
13 years ago

А где вы это взяли? 精忠报国
Это по-китайски.

Ответить
voo_doo
13 years ago

а перевод можно? 🙂

это надпись на футболке...
содержание ее примерно такое: вначале идет эта фраза а потом идет текст:
вначале убедитесь что понимаете смысл слов и символов перед тем как делать себе татуировку с ними... вначале сделайте себе такую футболку...

примерно так.

Ответить
voo_doo
13 years ago

вернее даж не совсем так,
... вначале нанесите их на футболку...

буду очень благадарен если кто-то все-таки сможет это перевести...

Ответить
YuBo
13 years ago

Да, это по-китайски. И к татуировке имеет непосредственное отношение. И смысл Вы правильно угадали.
На сайте http://www.answers.com/topic/yue-fei можно прочитать биографию китайского полководца Юэ Фэя, (создателя нескольких стилей ушу и цигун, народного героя и вообще интересного человека), в которой в частности говорится:
«Famous tattoo.
According to legend, Yue's mother tattooed jìn zhōng bào guó (simplified Chinese: 精忠报国; traditional Chinese: 精忠報國; pinyin: - "serve the country with the utmost loyalty") across his back before he left home to join the army in 1122.»

Ответить
voo_doo
13 years ago

Спасибо за подробный ответ, примного благодарен.

Ответить
Van
13 years ago
Nisa,
на всех фотографиях надписи у вас перевёрнуты вверх ногами.

婆 - бабушка.
羞 - стыд
着 - прибывать, приходить; одевать одежду.

Ответить
Nisa
13 years ago

Van,спасибо!!!!!Буду додумовать......что эти обрывки письма(записки,обьявления)связывает с ЦУКА(рукаятью меча)🙄🙄??

Ответить
Van
13 years ago

Это не понятно.
А 1026597 у вас не обрезана? Может, ещё хоть пара миллимитро там есть, тогда можно ещё черт может быть разглядеть.

Ответить
Nisa
13 years ago

Van,1026597 - так как есть.Скажите распознав эти иероглифы можно предположить хоть какой то смысл? Там в ЦУКА есть еще "стружка" деревяная,на ней тоже распазнаются надписи.Развернуть не могу(не знаю как?(хрупкая!)). Однозначно эти "бумажки" в ЦУКА появились после ремонта рукаяти или обмотки(думаю не позже 19 века).

Ответить
Van
13 years ago

Смысла разгадать не возможно, к сожалению. Попробуйте стружку сфотографировать как есть.

Ответить
Nisa
13 years ago

:-( во,как..

Ответить