Написать комментарий...
Egor
16 years ago
Замечательная картинка 🙂 Позвольте полюбопытствовать: верно не далушная пропаганда? Тайвань или Сянган? Или все-таки продвинутый континент?

Если Вы посмотрите на иероглифы справа - то увидите упрощенное написание, не принятое ни на Тайване, ни в Сянгане...

Ответить
vv
16 years ago
Если Вы посмотрите на иероглифы справа - то увидите упрощенное написание, не принятое ни на Тайване, ни в Сянгане...

Да вот неразборчивы немножко цзы-то. Если упрощенные то тем более интересно в каком кайфанистом городе/селе этот плакат висел. Но это видимо только г-н Ма сможет прояснить.

Кстати, Егор, а если не секрет, какое отношение Вы имеете к ТКМ и изучаете ли ее случайно в Южной столице?

Ответить
Egor
16 years ago
Кстати, Егор, а если не секрет, какое отношение Вы имеете к ТКМ и изучаете ли ее случайно в Южной столице?

Именно так. См. тут -ссылка. Я первый там в списке...

Да вот неразборчивы немножко цзы-то. Если упрощенные то тем более интересно в каком кайфанистом городе/селе этот плакат висел. Но это видимо только г-н Ма сможет прояснить.

Прошу прощения - я ошибся, и думал вопрос к пакетику с макаронами, вот и сумничал... А на самом деле - сглупил...
А на плакате кажется дореформенные вроде, 來, например. Действительно интересно - откуда плакат?

Ответить
mamasasha
16 years ago

А я еще вот с таким диалогом столкнулась:
"- What kind of dogs do you like?
- Long-feathered"
А поскольку 6-часовой урок подходил к концу, то учительница не смогла сдержаться и смеялась минут 5 аж до слез, а бедные студенты (лет по 30 и выше) с непониманием смотрели на корчившуюся в истерике преподавательницу 😆

Ответить
mamasasha
16 years ago

Ну напишу еще и про Chin-Russian - в самохарактеристике встретила такую фразу: "За хорошие успехи факультет послал меня на аспирантуру" :?)

Ответить
Bobcat
16 years ago

Плакат, скорее всего тайваньский. Так как внизу логотип центра контроля за заболеваниями на Тайване.

http://www.cdc.gov.tw/index1024.htm

Сейчас здесь исет компания по борьбе со СПИДом.

Правда я таких плакатов не видел. 🙂

Ответить
Sinoeducator
16 years ago
Плакат, скорее всего тайваньский. Так как внизу логотип центра контроля за заболеваниями на Тайване.

http://www.cdc.gov.tw/index1024.htm

Сейчас здесь исет компания по борьбе со СПИДом.

Правда я таких плакатов не видел. 🙂

Ага, открылось, как бы не так! Думаю, добрая половина читателей этого поста испытала то же самое по известной причине. Так что с gov.tw ТУТ проблема...

Лучше уж скачать и вывесить как пост.

P.S. Флажок не отражает мое реальное местонахождение :-)

Ответить
Bobcat
16 years ago
Ага, открылось, как бы не так! Думаю, добрая половина читателей этого поста испытала то же самое по известной причине. Так что с gov.tw ТУТ проблема...

Лучше уж скачать и вывесить как пост.

P.S. Флажок не отражает мое реальное местонахождение :-)

Это была всего лишь ссылка на сам центр. Мне выложить картинку некуда 🙂

Кстати у меня с сайтами в домене *.cn проблем не возникает 🙂

Ответить
chamine
16 years ago

🙂 оффтоп конечно (да и старое), но просто что-то темы Chrussian я не нашел
---
http://www.liter.net/spam/2004-02-29_a-prigov_china.htm
---
Хоть и отчасти машинный видимо перевод, но смешно получилось ... особенно
"Майка из овчины с воротом из песцы, Мужское полупальто из говядины, Мужская майка из второго слоя свиной кожи"

Ответить
Egor
16 years ago

Уже столько стало приколов русского-китайского, что просто необходимо открыть новую тему. здесь. по этой ссылке.

Ответить
Parker
16 years ago

Что-то я смотрю, темка совсем захирела... А между тем, Чинглиш продолжает свое победное шествие по китайской земле....

ASMALL

Ответить
Parker
16 years ago

седуктивные фото

Ответить
Parker
16 years ago

с русским у этих ребят тоже все ОК

Ответить
Parker
16 years ago

Трепещите, юные леди, вооружайтесь, благородные рыцари! Ибо именно здесь, и ни в каком другом месте ужасных чудищ собирают! Ахой!

Ответить
Parker
16 years ago

А что здесь делают с букашками, я даже вслух не могу произнести

Ответить
Imagine
16 years ago
седуктивные фото

Я может чего-то не понимаю: но что плохого в выражении seductive photo?

Ответить
Rosemarin
16 years ago

а мой самый любимый прикол транскрипция слова liuyouzhe(путешественник)-дуюзо

Ответить
Shakura
16 years ago

Когда я учился в Гуанчжоу, на улочке, проходившей около нашей общаги, висел плакат, который на двух языках (китайском и чинглиш) вещал об участившихся случаях воровства на этой улице и о том, чтобы народ был внимателен. К сожалению, я это чудо не сфотал, и все не помню, но последняя фраза меня тогда просто добила и врезалась в память на долгие годы:

Keep care and be robbed!

Ответить
BillyJoe
16 years ago

Заведение на Mongkok-e.

Ответить
MAKESI
16 years ago

На великой и длинной (СыМаТай)
Продавцы всякой всячины, одна шла за нами около получаса не меньше в гору и все мремя говорила одну и туже фразу : "Май ибэр букэ"
Мы думали что нам хотять продать игральные карты, но потом до нас дошло, что она имела ввиду: "Купите книжку" 🙂

Ответить
Chado
16 years ago

Пока вы прикалываетесь на Чинглиш, в другой ветке форума уже можно прочитать посты на чингсском :-) Кстати там что то есть и на английском, но я в нем не силен
http://polusharie.com/index.php/topic,11147.0.html

Ответить
Бамбук
15 years ago

А вот из Гуанчжоу с приветом от местного Короля🙂😉) Уж может и дурак он, но про безопасность помнит. Вот.
П.С. Сколько раз проезжал мимо это вывески и понял. Пока не сфоткаю и не вывешу куда-нить, не успокоюсь. Ага. 😆

Ответить
nightingale
15 years ago

в следующий раз попробую фотку прислать - очень колоритная🙂
в г.Далянь, прямо напротив зубной клиники "Дружба" (так и написано по-русски) находится магазин с вывеской, где написано по-русски и по-английски:
половой инструмент/sexual article

в Гуилине, по-моему, под надписью anquan chu kou красовался перевод: nice to live🙂
в Сиане надпись по дороге к терракотовым воинам гласила: the toilet is out of use, please go to the museum
а уж о том, что говорят китайские дети надо вообще отдельную тему заводить!🙂

Ответить
OVer
15 years ago
радио в одном из автобусов Харбина женщина далеко не с английской интонацией произносит:
the passengers who wants to get out 😲
the next the station is....(по правилам анг грамматики после next определенный артикль не требуется)

В данном случае артикль поставлен неверно, потому что он уже стоит перед прилагательным, которое определяет это слово, а вовсе не потому что после next артикль не ставится.
Вы бы грамматику все таки подучили... 😉, а то придётся открывать тему "Ruslish в разных приколах" 😆

Для шибко грамотных англоведов:

Артикль относится к существительному. Здесь существительно только слово "стейшн", но ставится артикль перед определением, относяшимся к существительному. Т.к. определение "- некст", то есть артикль, должен стоять только 1 и только перед словом "некст". Ну это вроде как объяснили...
Ошибка тут в другом главная: когда говорят "выйти из автобуса", то есть "сойти", говорят "гет офф", а "гет аут" это "вылезти", "убраться"... можно сказать, "проваливать"..
И еще - слово "вонтс". Это же форма глагола для третьего лица единственного числа! А "пасажиры" - какое число?

Ответить
Novenkaya
15 years ago

Приколы из метро.
Гуанчжоу:
"Take care of the gap" - "Заботьтесь о дырочке..." 😆
"The train is approaching, please KEEP YOUR FACE WITH YOU". Англичане с этого косеют, сначалa вообще понять не могли, что говорят-то.
Пекин.
"Fire apparatus" - огнетушитель (fire extinguisher). 🙂

Ответить