Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)
Написать комментарий...
Татьяна Габрусенко
15 years ago

L.C., внешность, конечно, обманчива, но азиатские корни не спрячешь. Так что наезжать на азиатов мне лично нет никакого резона.

Ответить
kwisin
15 years ago
Поскольку я работаю в западном корееведении, я называю эту газету так, как это общепринято здесь.

Поскольку вы пишете на этом форуме по-русски, логичнее именовать эту газету так, как это принято в русском языке.

Ответить
Yuri_K
14 years ago
Поскольку вы пишете на этом форуме по-русски, логичнее именовать эту газету так, как это принято в русском языке.

Да чего уж там - пишите просто: "Газета "Труд"" 😆

Ответить
Ronin 137
14 years ago
Поскольку вы пишете на этом форуме по-русски, логичнее именовать эту газету так, как это принято в русском языке.

Да чего уж там - пишите просто: "Газета "Труд"" 😆

помню в журнале "Пионер" была такая рубрика "... и все засмеялись!" 😘

Ответить
Alex Petrov
14 years ago
Алекс, я уже не помню, что мне говорили на первом курсе русского университета. Поскольку я работаю в западном корееведении, я называю эту газету так, как это общепринято здесь.
И вообще, не надо так брызгать слюной--это для монитора это плохо. Лучше поставьте мне еще один минусик. Или лучше давайте я поставлю вам плюсик--за научную принципиальность. 🙂

Уважаемая Татьяна! Если уж Вы отделяете западное корееведение от всего прочего, то в Вашем любимом западном корееведении существуют как минимум четыре написания названия этой пресловутой газеты - Rodong Shinmun, Rodong Sinmun, Nodong Shinmun, Nodong Sinmun. Сами же северокорейцы называют ее "Нодон синмун". Так же принято и в российском (бывшем советском) корееведении. А Ваше пренебрежение к русскому, как Вы выразились, университету, где Вас научили азам корейского языка, довольно прискорбно. Кстати, австралийское корееведение, к коему Вы себя теперь относите, ничем выдающимся не прославилось.

Ответить
Татьяна Габрусенко
14 years ago

Кстати, австралийское корееведение, к коему Вы себя теперь относите, ничем выдающимся не прославилось
Это потому, что там меня не было. 😉

Ответить
L.C.
14 years ago
Поскольку я работаю в западном корееведении, я называю эту газету так, как это общепринято здесь.

Поскольку вы пишете на этом форуме по-русски, логичнее именовать эту газету так, как это принято в русском языке.

I started to learn Korean in 1980s in Far Eastern State University in the USSR. All the study materials we had those years was'Nodong sinmun'newspaper articles [...] (Tatiana Gabroussenko, Sat, 19 Apr 2003 13:11:37, http://koreaweb.ws/pipermail/koreanstudies_koreaweb.ws/2003-April/003680.html)

Ответить
Alex Petrov
14 years ago
Кстати, австралийское корееведение, к коему Вы себя теперь относите, ничем выдающимся не прославилось
Это потому, что там меня не было. 😉

И бесценным вкладом не только в австралийское, но и в мировое корееведение стала бессмертная работа "Эти непонятные корейцы".

Ответить
Coala
14 years ago

А сейчас впору переключиться на Ланькова, как уже было сто раз 😆 😆 😆!

Ответить
L.C.
14 years ago
И бесценным вкладом не только в австралийское, но и в мировое корееведение стала бессмертная работа "Эти непонятные корейцы".

Дайте список рецензий, доступных on-line

Ответить
L.C.
14 years ago
А сейчас впору переключиться на Ланькова, как уже было сто раз 😆 😆 😆!

У профессора Ланькова хорошая страничка на сайте ANU. А вот у лектора Габрусенко, к сожалению, нет ничего на ее страничке: ни фотографии, ни списка публикаций...

Ответить
Sergey
14 years ago
И бесценным вкладом не только в австралийское, но и в мировое корееведение стала бессмертная работа "Эти непонятные корейцы".

Дайте список рецензий, доступных on-line

Хм, а Вы составляете своё мнение о человеке исключительно на основе рецензий?

Я бы таки рекомендовал читать первоисточники :-)

Ответить
Coala
14 years ago

Типичный спор корееведов с переходом на личности. Впрочем... не только корееведов. 😞

Ответить
L.C.
14 years ago
И бесценным вкладом не только в австралийское, но и в мировое корееведение стала бессмертная работа "Эти непонятные корейцы".

Дайте список рецензий, доступных on-line

Хм, а Вы составляете своё мнение о человеке исключительно на основе рецензий?

Я бы таки рекомендовал читать первоисточники :-)

Алекс очень уверенно говорит, что книга плохая, захотелось посмотреть, все ли разделяют это мнение.
Если книга где-то выложена on-line, дайте ссылку, буду признателен.

Ответить
kwisin
14 years ago

Сама книга вроде бы нигде не выложена, но отдельные статьи в сети есть. Вот, например, статья о корейской литературе (кажется, она входит в книгу): http://asiapacific.narod.ru/countries/koreas/korean_literature.htm

Статья, на мой скромный взгляд, полностью лишена информативности. Мы узнаем в принципе только следующее: современная корейская литература мало переводится на русский язык (почему-то правда не упомянут перевод Чхве Инхуна), автору серьезная корейская литература не нравится, но попса там неплохая. Из попсы упомянут один автор, из серьезной литературы - никто!

Ответить
L.C.
14 years ago
Сама книга вроде бы нигде не выложена, но отдельные статьи в сети есть. Вот, например, статья о корейской литературе (кажется, она входит в книгу): http://asiapacific.narod.ru/countries/koreas/korean_literature.htm

Статья, на мой скромный взгляд, полностью лишена информативности. Мы узнаем в принципе только следующее: современная корейская литература мало переводится на русский язык (почему-то правда не упомянут перевод Чхве Инхуна), автору серьезная корейская литература не нравится, но попса там неплохая. Из попсы упомянут один автор, из серьезной литературы - никто!

Прочел с интересом. Обратили на себя некоторые места:

"Монотонные жизнеописания добродетельных государей и детальные перечисления блюд на столах обильно сдобрены невнятными стихами и пышными сравнениями, которые ничего не говорят западному человеку." ("западному человеку" - о ком это?)"

"...После чтения этих повестей и новелл мне всегда хотелось выбежать на свежий воздух. Хотелось попрыгать на одной ножке..." (сколько лет было Татьяне в момент написания рецензии?! в корееведении так принято писать рецензии? ни анализа, ни цитат, ни ссылок на других критиков... сплошные эмоции)

"Но симпатизировать этим героям, огретым пыльным мешком из-за угла, невозможно - по крайней мере западному читателю, воспитанному на другой, гораздо более активной литературе." (откуда все время возникает этот западный читатель? речь-то идет о переводах на русский! и потом, почему героям надо симпатизировать - разве это задача литературного критика?)

По поводу севернокорейской литературы узнать удается немного; автор как будто о своей рецензии - o ее севернокорейской части - сказала:
"это пропаганда, простая и утилитарная, как топор".

Ответить
Alex Petrov
14 years ago
[Если книга где-то выложена on-line, дайте ссылку, буду признателен.

Книга полностью нигде не выложена, но она примерно на 90% состоит из статей, опубликованных в свое время в "Сеульском вестнике". Естественно, многое из приведенного в них устарело лет на десять, но благополучно вошло в книгу. Вот несколько ссылок. Советую почитать. Особенно интересно это будет тем, кто живет в Южной Корее или бывал там.

О еде и не только о ней
http://vestnik.tripod.com/articles/food.html

Почему корейцы "не держат дистанцию"?
http://vestnik.tripod.com/articles/distance.html

Понимают ли корейцы юмор?
http://vestnik.tripod.com/articles/humor.html

Что подарить корейцу?
http://vestnik.tripod.com/articles/korean-gifts.html

О корейских правилах приличия
http://vestnik.tripod.com/articles/decency.html

Ответить
L.C.
14 years ago
О еде и не только о ней
http://vestnik.tripod.com/articles/food.html
Почему корейцы "не держат дистанцию"?
http://vestnik.tripod.com/articles/distance.html
Понимают ли корейцы юмор?
http://vestnik.tripod.com/articles/humor.html
Что подарить корейцу?
http://vestnik.tripod.com/articles/korean-gifts.html
О корейских правилах приличия
http://vestnik.tripod.com/articles/decency.html

Читается легко, чувство юмора на месте... У автора несомненное призвание к журналистике.

Ответить
Alex Petrov
14 years ago
Читается легко, чувство юмора на месте... У автора несомненное призвание к журналистике.

Вы правы, но читать эту книгу с целью почерпнуть какие-то знания о Корее и корейцах не рекомендуется. Порой удивляешься, откуда вообще взялись некоторые факты.
Например:"Я неоднократно убеждалась, что чавканье во время еды действительно является частью национального застольного этикета корейцев".- полный бред.
"Когда меня однажды весьма фривольно похлопала в бане незнакомая женщина, и я выскочила оттуда как ошпаренная, то мне объяснили впоследствии, что это была невинная местная шутка. По рассказам моих знакомых, подобным же шуточкам подвергаются в корейской бане и мужчины, особенно белые- только хватают их за другие места- из любопытства или в порядке комплимента".- еще больший бред.
"Например, на новоселье в Корее принято дарить... мыло и спички (мыло можно заменить стиральным порошком). Эти подарки носят символический характер. Мыло дает пену, а спички – огонь - это символы процветания и богатства".- может быть, г-жа Габрусенко скажет, где она видела в Южной Корее спички? Во всяком случае, я не видел, чтобы ими кто-то пользовался.
"Есть в Корее одно, весьма специфическое правило для мужчин: публично обнажать могучие торсы здесь недопустимо - это приравнивается чуть ли не к эксбиционизму. В последнее время, правда, под воздействием западных фильмов в корейской рекламе и на эстраде замелькали обнаженные по пояс юноши. И тем не менее нормальный, не шоу-бизнесовый кореец снимать рубашку в жаркий день на публике не будет."- возможно, 10 лет назад так и было. Но сейчас как раз жаркие дни, и на улицах Сеула достаточно часто можно увидеть обнаженных до пояса корейских юношей.
Это первое, что под руку попалось.

Ответить
kwisin
14 years ago
...После чтения этих повестей и новелл мне всегда хотелось выбежать на свежий воздух. Хотелось попрыгать на одной ножке или покачать пресс в спортивном зале. Хотелось сходить на рынок, потолкаться в живой, энергичной толпе, услышать человеческий смех. Чтобы снова ощутить, что жить - это хорошо. Ведь современные корейские классики изо всех сил убеждали меня пойти и повеситься на первом же фонарном столбе. Убеждали беспросветной мрачностью произведений, свинцовым фоном повествования.

Интересно, читала ли г-жа Габрусенко Кафку, Беккета, Платонова, Мисиму или многих других классиков современной западной и восточной литератур? Убежденность, что мрачность - это специфика корейской литературы, показывает полное незнание литературной традиции 20 века, что крайне странно для филолога.

Ответить
kwisin
14 years ago
эксбиционизму

Татьяна, это слово пишется "эксгибиционизм" 😆

Да, не могу поздравить австралийское корееведение с подобным приобретением 😆

Ответить
L.C.
14 years ago
что крайне странно для филолога.

разве не журналист?

Ответить
kwisin
14 years ago

Если написала диссертацию по корейской литературе - скорее всего может считаться филологом. Хотя и журналисту следует писать грамотно.

Ответить
EugeneK
14 years ago
... в Южной Корее спички? Во всяком случае, я не видел, чтобы ими кто-то пользовался.
... Но сейчас как раз жаркие дни, и на улицах Сеула достаточно часто можно увидеть обнаженных до пояса корейских юношей.
Это первое, что под руку попалось.

Не читал книгу, к сожалению, но Ваш метод критики меня не устраивает.
Во-первых, спички есть.
Во-вторых, обнаженных юношей нет (в сколь-нибудь заметных масштабах).
Вы не видите спичек, я не вижу юношей.
Давайте я сфотографирую первое, а Вы второе (предложение типичное для этого раздела форума 🙂 )
По остальным пунктам непонятно, что же именно Вас возмутило.

Ответить
Alex Petrov
14 years ago
Во-первых, спички есть.
Во-вторых, обнаженных юношей нет (в сколь-нибудь заметных масштабах).
Вы не видите спичек, я не вижу юношей.

Если вы имеете в виду крохотные коробочки с рекламой ресторанов и гостиниц, внутри которых по 5 спичек, то в этом случае спички в Южной Коорее действительно есть. Но спичек нет в продаже, и их никто не дарит упаковками, да и в нынешних корейских домах они попросту не нужны.
По поводу пресловутых юношей - прогуляйтесь по одному ихз студенческих районов Сеула в жаркий день или по набережной вдоль Хангана.
А лучше всего, прочитайте книгу - уверен, что причину моего негодования по ее поводу поймете.

Ответить