Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)

Арабский алфавит и произношение

Добавлю здесь ссылки для желающих познакомиться с арабской письменностью и произношением:

(Нужен Real Player)
http://www.arabic2000.com/arabic/alphabet.html

Можно послушать буквы в сочетании с гласными:
(Работает только с MS Internet Explorer)
http://transliteration.org/quran/Pronunciation/Letters/TashP.htm

Важно научиться различать похожие звуки, варианты "х": ه ,خ ,ح - (H (7), kh (5), h)
Особую сложность вызывает гортанный звук ع (` или 3). В русской (и не только) транслитерации этот звук вообще не передается. Например, названия Ирак, Оман и Амман, арабский язык начинаются со звука "`айн", в русском он не передается.

Написать комментарий...
cicero
12 years ago
Особую сложность вызывает гортанный звук ع (` или 3). В русской (и не только) транслитерации этот звук вообще не передается. Например, названия Ирак, Оман и Амман, арабский язык начинаются со звука "`айн", в русском он не передается.

Зависит от типа текста: в научной литературе передаётся как перевёрнутый апостроф.

Ответить
antbez
12 years ago
Зависит от типа текста: в научной литературе передаётся как перевёрнутый апостроф.

Верно, чтоб отличить его в траскрипции от "хамзы"- "стандартного апострофа".

Ответить
lennie
10 years ago

"Ожерелье голубки" перевод Салье, под редакцией Крачковского:

Он берет «мим», отдавая «ха»
(Речь идет о человеке, соблазнявшем юношу, предлагая ему своих жен.)

Комментарий (136):
Метафорические обозначения срамных частей.

Поясните, пожалуйста, какие именно эвфемистические значения приписывались этим буквам. Какое "ха" - неясно.

Ответить