Написать комментарий...
Olga_K
8 years ago

Здравствуйте!

Ищу опытного переводчика для работы на переговорах очень высокого уровня в Токио 13-15-го марта.
Тематика - сжиженный природный газ, проектное финансирование.

Хотелось бы, чтобы переводчик был носителем русского языка.

Если Вас заинтересовало это предложение, высылайте, пожалуйста, резюме на адрес: [email protected]

Ответить
Prospectjob
8 years ago

Приглашаем менеджера со знанием японского языка в представительство японской компании во Владивостоке, экспорт

Требования: высшее профильное образование; 24-35 лет; опыт работы с авто аукционами; уверенное (рабочее) владение устным/письменным японским языком (собеседование на японском); внимательность, готовность к работе с большими объемами информации; инициативность, коммуникабельность;
уверенный пользователь ПК

Обязанности (делятся на два блока, в зависмости от опыта кандидата):
1.Работа по направлению экспорта б/у автомобилей:
-обработка заказов на покупку б/у автомобилей (а также, мотоциклов, грузовиков и пр.) - перевод аукционных листов, покупка автомобилей на аукционах;
-координация деятельности по отправке;
-контроль баланса клиентов;
-поиск новых клиентов, анализ рынка

2.Координационная деятельность по другим направлениям (экспорт):
-аналитическая работа по заданным темам;
-выполнение поручений японского руководителя;
-осуществление переводов;
-поиск потенциальных клиентов

Компенсации и условия труда: ПРОЖИВАНИЕ ВО ВЛАДИВОСТОКЕ; официальное трудоустройство; 5 дневная раб. неделя, три смены: 08.00 – 14.00, 09.00-18.00, 14.00-23.00, выходные суб./воскрес. или воскресенье/понедельник; заработная плата зависит от уровня специалиста, без аналогичного опыта от 25000, с кандидатами с опытом условия обсуждаются (огромная просьба направлять резюме с опсиание опыта работы и ожидаемым уровнем заработной платы); наличие доставки в ночные часы, оплачиваемые рабочие праздничные дни, сверхурочные

Готовы ответить на дополнительные вопросы по телефону (423)237-47-28. Ждем резюме на [email protected]

Ответить
Карьера - Форум
8 years ago

Менеджер ВЭД со знанием японского и английского языков
Компания и сфера: дистрибьюторская компания
Обязанности: переговоры с существующими партнерами; поиск новых товаров и поставщиков; мониторинг местного рынка продуктов питания, для получения маркетинговой информации о ценах, конкурентах; составление заказов на продукцию, составление стикеров, отработка запросов партнеров.
Требования: в/о, хорошее знание японского и английского языков.
Условия: з/п от 30 000 руб.+ переменная составляющая, соц. гарантии.
Консультант: Рябчук Ольга, тел. 8(4232)2300-445, [email protected]

Ответить
Карьера - Форум
8 years ago

Информация к предыдущему сообщению: тел 8(423)2300-445, вакансия открыта в г.Владивосток.

Ответить
Чернецкая
8 years ago

Добрый день!

необходим переводчик в Токио, Япония:
- даты: 10-11 апреля 2013, с 10:00 до 18:00 ежедневно
- мероприятие: выставка Plastic Japan - 2013
- вид перевода: перевод на выставке, перевод переговоров
- тематика перевода: химия, оборудование
- языковая пара: русско-японский
- кол-во переводчиков: 1
- предпочтителен русский переводчик

Контакты для связи: Чернецкая Ирина, [email protected], моб.: +7 906 786 4090

Ответить
novackiy
8 years ago

Trebuetsia perevodchik Japonskogo, na perepisku s japonskimi klientami.
Rabota udalennaja. Mojete rabotat iz doma, ili ot kuda ugodno. Obshenie s klientami cherez mail ili telefon.
Oplata ot 4000$ v mesiac.

Podrobnosti po adresu: [email protected]
Skoree vsego na forum zahodit budu redko, pishite mail.

Ответить
MikeTYO
8 years ago

Нужны переводчики-сопровождающие для 4 японцев в Москве и Санкт-Петербурге.
В Москве с 15 по 17 июня, в Санкт-Петербурге с 17 по 21 июня. Поездка туристическая, народ 40-х годов рождения. Работа примерно с послезавтрака до ужина. Задача: сопровождение и решение мелких вопросов (покупка билетов в музеи, метро и тд, встречи-проводы на вокзале и в Пулково), перевод в ресторане. Сложных переговоров и встреч не будет.
Оплата 5000 руб за день работы.
Предложения жду по ЛС.

Ответить
Евгений39
8 years ago

Нужен переводчик для переговоров с косметитческой компанией в Токио.Поделитесь контактами или кто готов порабоать? Актуально до 22 мая 2013г

Ответить
elektronik
7 years ago

Требуется переводчки в Токио на 24-е июня.

[email protected]

Ответить
Лесик A.
7 years ago

Добрый день.
Нужен переводчик (RU-JP) на выставку Interpets (г. Чиба).
Сайт: www.interpets.jp
4 полных дня: 22-25 августа 2013 года.
Наша компания: collar.ua
Email: [email protected]
Тел.: +380 957711744
Присылайте предложения на email.

Ответить
Мусик
7 years ago
Добрый день.
Нужен переводчик (RU-JP) на выставку Interpets (г. Чиба).
Сайт: www.interpets.jp
4 полных дня: 22-25 августа 2013 года.
Наша компания: collar.ua
Email: [email protected]
Тел.: +380 957711744
Присылайте предложения на email.

Лесик A., на Вашем сайте вирус. Совесть имейте.

Ответить
Rambalac
7 years ago

Никаких вирусов на сайте выставки нет. Лучше проверьте свой комп.

Ответить
Мусик
7 years ago

Я и не писала ничего про сайт выставки.

Ответить
9379992
7 years ago

Кому нужен был переводчик в Японии ? звоните на данный номер и обговаривайте все вопросы , данный номер -человек сам может пойти либо найдет вам другого . +818040833053

Ответить
Rambalac
7 years ago
Я и не писала ничего про сайт выставки.

Там указан только один сайт, это сайт выставки.

Ответить
KularyInviter
6 years ago

Уважаемые гиды и переводчики Японии,

Сообщаем Вам о запуске нового международного интернет-портал по поиску и подбору частных переводчиков и гидов – www.kulary.com.

Настоящим сообщением мы приглашаем Вас к регистрации на Портале и рассчитываем на плодотворное сотрудничество.

Использование сайта для вас полностью бесплатно и очень удобно. Вы сможете напрямую общаться с клиентом, обсуждать детали заказа и т.д.

Преимущества Вашей регистрации на портале kulary.com:

• Бесплатное размещение информации о Вас и Ваших услугах в качестве переводчиков/гидов;
• Бесплатная рассылка информации о проектах, опубликованных Клиентами на Портале и подходящих Вам по специализации и месту работы;
• Вы самостоятельно устанавливаете стоимость Ваших услуг, делая предложение Клиенту по конкретному проекту;
• У Вас всегда есть возможность связаться с человеком, разместившим проект для уточнения деталей;
• Вы НЕ несете финансовых затрат. Комиссия Портала оплачивается Клиентом;
• Бонусная программа для активных переводчиков и гидов;
• Быстрое перечисление заработанных денежных средств (от 1 дня с момента запроса);
• Гарантия оплаты заказа даже в случае его отмены или неявки Клиента.

В ближайшее время стартует полномасштабная рекламная компания в сети Интернет на территории России и стран СНГ. Ориентировочная посещаемость ресурса на стартовом этапе порядка 500-1000 человек в сутки. В настоящий момент мы формируем базу и набираем необходимое количество переводчиков и гидов по всему миру.

Целевой аудиторией Портала kulary.com на стартовом этапе будет русскоязычная аудитория.

На портале функционирует служба технической поддержки.

Будем Вам благодарны, если вы поделитесь нашим предложением с вашими коллегами.

Ждем Вас и Ваших коллег-переводчиков на нашем Портале!

Ответить
andrandroid
6 years ago

Дорогие жители Японии,

студия дизайна, расположенная в Китае - ищет блоггера, проживающего в Японии.
Желательно японка со знанием английского языка.
Необходимо один раз в месяц писать статьи о моде, дизайне и жизни в Японии.
Знаю, что немного не по теме пишу, так как в Японии у меня совсем нет знакомых.

Может порекомендуете знакомых японцев, которые были бы заинтересованы в данной вакансии.

Спасибо!
Лиза

мой скайп: lishaliza

Ответить
greychertz7
6 years ago

Konnichi wa! Меня зовут Сергей, я живу и работаю в Токио(Япония). Предоставляю услуги персонального гида-переводчика в Токио.

Полное сопровождение, встреча из аэропорта.

множество программ на выбор:

- выбор и бронирование отеля,

- деловые переговоры,

- достопримечательности, шоппинг, рестораны, бары;

- помощь в поиске и в оформлении покупки недвижимости,

- эксклюзивные экскурсии по Токио.

Стоимость моих услуг 70 долларов в час.

Так-же предлагаю занятия японского языка по скайпу для детей, студентов и взрослых. Составляю индивидуальную программу для каждого занимающегося согласно поставленных целей - 1500 руб академический час.

Телефон моего представителя в России - 89091359889 Елена
e-mail: [email protected]

Ответить
voitenko
6 years ago

Хотим найти резидента в Японии, желающего представлять услуги нашей дизайн-студии в сфере веб-дизайна и программирования.
За посредничество предлагаем комиссию 50%.
Никакого специального образования от представителя не требуется.
[email protected]

Ответить
Arif.Jabrayilov
6 years ago

Здравствуйте !

Нужен человек или компания в Японии, способный найти японских производителей оборудования для банков крови. Обзор рынка производителей в области гематологии.

Подробности по емейлу

с уважением,

Ариф

[email protected]

Ответить
jco
5 years ago

Добрый день!

Ищу представителя в городе 倉敷市 (Курасики) для налаживания связей с японской фирмой и дальнейшей закупкой, и отправкой товара. На долгосрочной основе.

Контакт: [email protected]

Ответить
olblackcat
5 years ago

Требуется носитель японского.

Работа на удаленной основе.
Перевод (русск-японск), редактирование переведённых японских текстов.

Не носители - просьба не беспокоить.

Ждем резюме и тарифы на [email protected]

Спасибо!

Ответить
SikandrAsm ; )
5 years ago

Уважаемые коллеги,
ищем агентов в Японии и др. странах с опытом работы и гарантией качества предоставленной информации
(принимаются рекомендации, опыт в проектах, сертификаты английского ллойда и прочее) для выполнения следующих задач:
- поиск производителей/покупателей
- проверка заводов, качества и количества отгружаемой продукции
- проверка деловой репутации покупателей
- поиск каналов сбыта российской продукции/ведение переговоров
- проведение маркетинговых исследований

Финансовые условия сотрудничества:
отгрузка/прием одно транспортное средство (один инвойс) - 10% от разницы покупки/продажи, все доп расходы компания оплачивает отдельно
(маркетинговые исследования, выезды на предприятия и к клиентам, сопровождение на выставках, технические переводы)

География - Китай, Ю. Корея, Япония, ЮВА

Обязательная проверка службой безопасности
Информация о компании на сайте www.pearlriver1.com
Контактное лицо Александр
Предложения просим направлять на почту [email protected]

Ответить
Frod
5 years ago
Уважаемые коллеги,
ищем агентов в Японии и др. странах с опытом работы и гарантией качества предоставленной информации
(принимаются рекомендации, опыт в проектах, сертификаты английского ллойда и прочее) для выполнения следующих задач:
- поиск производителей/покупателей
- проверка заводов, качества и количества отгружаемой продукции
- проверка деловой репутации покупателей
- поиск каналов сбыта российской продукции/ведение переговоров
- проведение маркетинговых исследований

Финансовые условия сотрудничества:
отгрузка/прием одно транспортное средство (один инвойс) - 10% от разницы покупки/продажи, все доп расходы компания оплачивает отдельно
(маркетинговые исследования, выезды на предприятия и к клиентам, сопровождение на выставках, технические переводы)

География - Китай, Ю. Корея, Япония, ЮВА

Обязательная проверка службой безопасности
Информация о компании на сайте www.pearlriver1.com
Контактное лицо Александр
Предложения просим направлять на почту [email protected]

хм, а чем вас JETRO или ROTOBO не устраивает?!

Ответить
Pengo
5 years ago

Добрый день.
Требуется человек связанный с ремонтом/обслуживанием, а еще лучше тюнингом японских автомобилей в Японии в качестве дилера наших прошивок блоков управления двигателем (чип-тюнинга). Все подробности можно в личку, скайп: pengo.yourtype, icq: 209595, вконтакте: https://vk.com/glamour_zae6al

Ответить