Автор Тема: Помогите с переводом  (Прочитано 36414 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн secured128

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Помогите с переводом
« : 07 Января 2008 19:13:20 »
Переведите пожалуйста надпись на картине. (см. фото)
アレクサンダー

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите с переводом
« Ответ #1 : 07 Января 2008 20:10:05 »
Первая - подпись художника, 歌麿 Утамаро. Его репринты часто продают в качестве сувениров.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BE
В овале - 泉市版 отпечатано в Идзуми, это район нынешнего Токио.
Вообще-то это "конец" картины, ведь читать надписи нужно справа налево.

Вторая - начало, заголовок картины. 風俗美人時計 酉の刻 屋敷
Можно перевести как "Часы красавиц - час Петуха, в доме" Час Петуха - это с 17 до 19 часов по европейским часам.
У Утамаро было несколько таких картин с разными красавицами в разное время суток.

Оффлайн secured128

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите с переводом
« Ответ #2 : 07 Января 2008 20:13:33 »
огромное спасибо. хоть буду знать что в комнате висит :)
アレクサンダー

Оффлайн kylek

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: Помогите с переводом
« Ответ #3 : 08 Января 2008 05:40:22 »
Помогите перевести фразу с русского на японский :в поисках истины ..........просто хочу сделать себе татушку а как пишется не знаю не я не мастер...помогите плZ...и еше если не трудно расшифруйте что тут написано

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Помогите с переводом
« Ответ #4 : 09 Января 2008 01:09:01 »
что-то больше на китайский смахивает этот набор иероглифов.
вертикальный вариант записан, наверное, неверно...

« Последнее редактирование: 09 Января 2008 01:11:31 от Shuravi »

Оффлайн kylek

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: Помогите с переводом
« Ответ #5 : 09 Января 2008 02:09:05 »
спасибо,спасибо и еше раз спасибо )))))

Оффлайн Dragoшко

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите с переводом
« Ответ #6 : 09 Ноября 2008 23:03:05 »
Добрый день ;)
Опасаюсь, что вновь получу спелым помидором в бубен за незнание темы, но всё же прошу Вас помочь перевести надпись на рисунке тату. Девушке очень понравился мотив цветущей ветки, но, вот, что на ней написано - загадка для непросвещённых.
Помогите пожалуйста )
Спасибо за уделённое время


Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите с переводом
« Ответ #7 : 09 Ноября 2008 23:12:42 »
スネーク змея.

Оффлайн Востоковед

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 756
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Уголок Востоковеда
Re: Помогите с переводом
« Ответ #8 : 10 Ноября 2008 02:54:22 »
スネーク змея.

Кстати, а при вертикальном варианте записи, как на рисунке, удлинение "ー" разве не должно быть вертикальным? ???
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите с переводом
« Ответ #9 : 10 Ноября 2008 15:35:26 »
Должно. Но это, видимо, писали люди, которым дали горизонтальную запись и сказали, что для вертикальной достаточно просто  расположить значки друг под дружкой.

Оффлайн Shelty_ash

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: Помогите с переводом
« Ответ #10 : 18 Ноября 2008 00:26:05 »
Не премину попросить помощи у сведущих =).
Дабы не плодить тем, в этой же.

Возможно, мне кто-нибудь подскажет значение иероглифа/фов этой тату:

« Последнее редактирование: 18 Ноября 2008 01:22:36 от Shelty_ash »

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите с переводом
« Ответ #11 : 18 Ноября 2008 01:30:50 »
- счастье.

Оффлайн Shelty_ash

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: Помогите с переводом
« Ответ #12 : 18 Ноября 2008 15:10:44 »
спасибо =)

Оффлайн Ивор

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите с переводом
« Ответ #13 : 01 Декабря 2008 04:25:09 »
Подскажите пож! С Какого языка иероглиф (Они же не только японские) ,и как он переводится?     Заранее огромное спасибо!!!

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите с переводом
« Ответ #14 : 01 Декабря 2008 10:30:42 »
Не из японского и вроде и не из китайского и корейского. Может быть, конечно, какой-нибудь лиалекстный китайский, но судя по чёрным крючкам сбоку,это просто попытка незнающего человека изобразить нечно иероглифоподобное. Либо по памяти записать иероглиф, элементы-то там вполне обычные - 尸+勹, но такого сочетания, как я написал выше, в японском нет.

Оффлайн Ratson

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 516
  • Карма: 13
  • Пол: Мужской
Re: Помогите с переводом
« Ответ #15 : 03 Декабря 2008 01:46:02 »
А это не может оказатсья каким-нибудь необычным написанием 局? Мне почему-то именно он пришёл в голову, когда я это увидел.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Помогите с переводом
« Ответ #16 : 03 Декабря 2008 02:32:07 »
проблема в том, что написан иероглиф уж больно по правилам. Я имею в виду нажим кисти и правильность очертаний  вот  можно заглянуть сюда http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Chinese_radical_index_尸 и http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/314/?full=true
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите с переводом
« Ответ #17 : 03 Декабря 2008 12:49:53 »
А это не может оказатсья каким-нибудь необычным написанием 局? Мне почему-то именно он пришёл в голову, когда я это увидел.
Зачем гадать, надо заглянуть в словарь итайдзи. Я так и сделал, но ничего такого не нашёл. Посмотреть вариантные написания знака 局 можно тут:
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra01079.htm
Другие знаки с ключем 尸 и подходящие по количеству черт - тут:
http://140.111.1.40/suoa/u044021.htm

Если уж в таком словаре нет, то тогда это скорее всего ошибочное написание.

Оффлайн Ивор

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите с переводом
« Ответ #18 : 05 Декабря 2008 01:23:07 »
Всем огромное спасибо за ответ.
http://140.111.1.40/suoa/u044021.htm - вот тут я нашел оч похожий, но всё же не тот!! :)) (Благодарю за поиощь!)
 

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите с переводом
« Ответ #19 : 05 Декабря 2008 02:12:35 »
Если по-вашему 勹 и 几 похожи, то вы мало что понимаете в иероглифике. Извините за прямоту.
Если бы вы сказали, где вы это взяли, описали бы на чём было это изображение, то, возможно, можно было бы найти более подходящее объяснение.

Оффлайн Ratson

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 516
  • Карма: 13
  • Пол: Мужской
Re: Помогите с переводом
« Ответ #20 : 05 Декабря 2008 02:23:30 »
Если по-вашему 勹 и 几 похожи, то вы мало что понимаете в иероглифике.

Хм, а так ли мало у них общего? Вот, например, сравните упрощённое и полное начертание распространённого китайского иероглифа: 没沒

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите с переводом
« Ответ #21 : 05 Декабря 2008 04:07:14 »
Хорошо, рассмотрим этот знак. Другие ещё его варианты тут:
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra02151.htm

Как мы видим, ближе к изначальной форме этого знака будет вот такое написание, как в прикреплённом файле. 
http://polusharie.com/index.php?action=dlattach;topic=99801.0;attach=116886

А , , а так же другие приведённные там варианты - попытки упрощённо изобразить это дело. Посему в данном случае нельзя сказать, что 几 заменяет 勹, ИМХО.
Потом, имеющийся в этом иероглифе верхний правый элемент вообще не  勹. Возьмите, к примеру, Модзикё, и разложите этот знак по элементам. Посмотрите внимательно, искомый элемент есть, например, в 万, 方. И он родственнен ク в таких знаках, как 争,急 и ещё элементу 々.
勹 же - это группа охватов, он предполагает наличие ещё какого-то элемента, вписанного в него. Как в 勺, 包, например.
Внутри ク могут быть вписаны точки, как, например, в знаке 亙, , одна-две, но не более, и это не делает его охватом.

Ну и напоследок, 几 - это "столик", а 殳 - это "копьё", опять же разные элементы.

Исходя из выше перечисленных причин, я скромно полагаю, что пример 没沒 не является показательным к вопросу о сходстве 勹 и 几. Хотя на других примерах, возможно, это и можно увидеть, если есть желание - давайте посмотрим.

Оффлайн Ивор

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите с переводом
« Ответ #22 : 05 Декабря 2008 16:22:58 »
Если по-вашему 勹 и 几 похожи, то вы мало что понимаете в иероглифике. Извините за прямоту.

Если б я что-нить понимал в иероглифах, я бы не обращался за помощью о переводе!!(Логично???)   А этот иероглиф Нарисован на диване!!!

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите с переводом
« Ответ #23 : 05 Декабря 2008 19:23:26 »
А где сделан диван? И что там ещё за чёрные крбчки виднеются сбоку от этого белого знака?


Может быть, конечно, какой-нибудь лиалекстный китайский,....
Опечатка - имелось в виду "диалектный".

Оффлайн Ивор

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите с переводом
« Ответ #24 : 08 Декабря 2008 03:59:06 »
А где сделан диван? И что там ещё за чёрные крбчки виднеются сбоку от этого белого знака?


Вот Эти "крбчки". и ещё какой - то знак. а где слелан?-не знаю!
« Последнее редактирование: 08 Декабря 2008 04:08:37 от Ивор »