Автор Тема: ВОПРОСЫ ТОНОВ И ПРОИЗНОШЕНИЯ [a]  (Прочитано 207007 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн XieRui

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 71
  • Карма: -2
2ой тон
« Ответ #450 : 07 Апреля 2008 13:31:56 »
C тремя другими - 1 3 и 4 вроде все понятно, как и в теории ,так и на практике...
отркойте плиз тайну 2го...
как его луче понимать практиковать треневовать и тд

Оффлайн Нева

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
  • Карма: 3
Re: 2ой тон
« Ответ #451 : 07 Апреля 2008 18:23:39 »
Посмотрите на chinesepod, там вообще есть уроки по каждому тону. Тоны проигрывают в замедленным темпе, плюс строят обычную речь из вторых тонов. Может, поможет)

Оффлайн XieRui

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 71
  • Карма: -2
Re: 2ой тон
« Ответ #452 : 07 Апреля 2008 18:43:57 »
Спасибо)
По одтельности всмысле произносеные слова по одному тон присутствуеа
а вот в предложениях начинает теряться... именно 2 чаще...

Оффлайн Sardina

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 75
  • Карма: 1
Re: 2ой тон
« Ответ #453 : 08 Апреля 2008 05:03:43 »
C тремя другими - 1 3 и 4 вроде все понятно, как и в теории ,так и на практике...
отркойте плиз тайну 2го...
как его луче понимать практиковать треневовать и тд

Не теряйте бессмысленно своё и чужое время. Никакие тоны без учителя не тренируются. Вам будет казатся, что вы хорошо произносите все звуки, но когда дело дойдёт до реального общения вашей фонетики носители не поймут. Поступайте в университет или идите на языковые курсы. Только реальный преподаватель сможет оценить ваше произношение. 

Оффлайн XieRui

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 71
  • Карма: -2
Re: 2ой тон
« Ответ #454 : 08 Апреля 2008 07:08:04 »
а почему вы решили, что когда дойдет то? уже дошло...вообщето
хм а почему не поймут ..понимают
ладно это все офтоп...
до универа и курсов я уже додумался ...раньше гораздо,чем это запостить...
есть способы точнее приемы различные для тренеровки того и иного...ни один препод не будет сидеть с вами рядом сутками
и я думаю многи ставили произношение под руководством но 2 часов на занятии + группа то не 1 чел а остальное время САМОСТОЯТЕЛЬНО...
и у каждого возможно есть свои методики и секреты....
спасибо.

Оффлайн bubugao

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
Всем здравствуйте! Я не лингвист, просто большой любитель китайского языка. По этой причине не могу оценить в полной мере новизну поставленного мной вопроса. Однако, изучая язык, эта проблема понимания не перестает становится всё острее и острее по мере запоминания все большего кол-ва иероглифов. Работая с китайцами уже на протяжении 10 лет и понимая, что в Китае всё "не просто так", а всему есть свое объяснение, то не могу поверить, что здесь нет ни какой взаимосвязи...  Женская логика пытается найти стойкие и крепкие закономерности... Что Вы думаете по этому поводу? Очень интересно Ваше мнение...

Оффлайн Igor Galliano

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Ну, это вы загнули. Считается, что фонетика СКЯ взята от 北方言,и это только в нем 4 тона и легкий, но в других диалектах количество тонов доходит до 9. Причиной может служить обширная омонимия, и чтобы как-то различать слова/словосочетания слоги тонировали, а на каком основании это делалось, непонятно. Трудов, которые могут каким-либо образом прояснит данный вопрос, мало. Немного синологов занимались фонетической реконструкцией. Спешнева можете почитать. 
Ой, как же прекрасна жизнь!!!

Оффлайн bubugao

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
Спасибо, обязательно поищу эти труды....[/i] А, можно, глупый вопрос - почему загнула? Что, реально, это никому не интересно или мало кого волнует?

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Женская логика пытается найти стойкие и крепкие закономерности...

Не надо давать женской логике пытаться это сделать. Или серьезно займитесь исторической фонетикой китайского языка (а это сложная наука с кучей замудреного и труднодоступного материала, фонетика менялась на протяжении долгого времени и весьма кардинально), или не берите в колову. Иначе получится так, как обычно получается у китайцев - на голубом глазу изобретать фантастические объяснения неизвестных вещей... помню, как на 汉字学 нам китайский препод раскрывал тайну иерога 逐: вот, говорит, иерог состоит из ключей "свинья" и "бежать". Это потому, что древние люди бегали от свиньи. Знаете, какая была тогда свинья? Не то, что теперь! Ее боялись даже тигры!

Оффлайн Maria Agaronova

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Карма: 131
На исторической фонетике специализировался С.Е. Яхонтов. Его доклады и труды на эту тему можно найти в библитеках солидных университетов.
Это в высшей степени интересная тема для академического исследования, но к практическим вопросам освоения современного языка она не имеет никакого отношения.

Оффлайн bubugao

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
Женская логика пытается найти стойкие и крепкие закономерности...

Не надо давать женской логике пытаться это сделать. Или серьезно займитесь исторической фонетикой китайского языка (а это сложная наука с кучей замудреного и труднодоступного материала, фонетика менялась на протяжении долгого времени и весьма кардинально), или не берите в колову. Иначе получится так, как обычно получается у китайцев - на голубом глазу изобретать фантастические объяснения неизвестных вещей... помню, как на 汉字学 нам китайский препод раскрывал тайну иерога 逐: вот, говорит, иерог состоит из ключей "свинья" и "бежать". Это потому, что древние люди бегали от свиньи. Знаете, какая была тогда свинья? Не то, что теперь! Ее боялись даже тигры!
   
                                                                                                                                                         Спасибо Вам за ответ, обязательно подумаю над серьезностью поставленного вопроса и про свинью, которая пугала тигра, запомню. В любом случае это хорошая мнемоцепь  ;)

Оффлайн bubugao

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
На исторической фонетике специализировался С.Е. Яхонтов. Его доклады и труды на эту тему можно найти в библитеках солидных университетов.
Это в высшей степени интересная тема для академического исследования, но к практическим вопросам освоения современного языка она не имеет никакого отношения.
   Спасибо за ответ, но почему Вы думаете, что практического значения тема не имеет? Ведь, как мне кажется, намного проще было бы изучать иероглифы, если понимать логику присвоения тональностей хотя бы для большинства общеупотребительных иероглифов! Разве нет?

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
логики, по крайней мере в современном языке, как раз-то и нет :(
в каждом диалекте (и каждой переходной форме между диалектами) те же иероглифы читаются разными тонами

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Суть в том, что когда в китайском языке появились тона, китайский язык в плане произношения ничего общего с современным путунхуа не имел. И тона были совсем другие (какие - есть лишь более или менее обоснованные догадки). Даже средневековый китайский был ближе к кантонскому с фонетической т. з. Потом они постепенно трансформировались в современные тона по довольно запутанной схеме (излагаю, что помню из университетского курса, сам этой проблемой никогда не интересовался).

Не берите в голову, смысла в этом никакого нет.
« Последнее редактирование: 23 Июня 2008 20:57:49 от Parker »

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
Мнемоники (и логики) тут никакой нет.
Более того: думаю, что современный китайский язык и иероглифику в частности следует брать памятью. Моторной и зрительной.

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Вообще звук и тон часто имеют мало отношения к тому, что они обозначают, но интересно, что японская ономатопея (звукоподражание) все-таки отличает звонкие, глухие, шипящие, свистящие, и т.д. звуки для передачи различных обстоятельств. В моем справочнике подробно пишут. Не думаю, что в китайском тон можно объяснить, но вот интересно, что 喂 (вэй - алло!) обычно произносят 2-ым тоном, хотя в оригинале 4-ый, так что значение напрямую связано с произношением тона.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
это вопросительная интонация
а на севере хэбэя и во внутренней монголии вообще последний тонируемый слог вопросительного предложения произносят 2-м тоном.

кстати, немало китайцев 喂 (алло) произносят хорошим 4-м тоном
« Последнее редактирование: 25 Июня 2008 12:47:02 от expat »

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
...
кстати, немало китайцев 喂 (алло) произносят хорошим 4-м тоном
Извините, что вмешиваюсь. А как обычно нужно говорить вэй? Каким тоном? Просто у меня в словаре именно 4-ый.
...
а... хотя в БКРС есть пометка, что в пекинском диалекте может быть еще и wēi; wěi; wāi; wái; wǎi; wài

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской

Оффлайн kya

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 33
  • Карма: 3
насколько я знаю тоны развиваются в языках при отпадении конечных согласных. То есть например условно говоря в каком-то языке было два разных слова доГ и доК (как в английском - собака и доктор =) ). Если конечные гласные отпадут останутся слова "до" и "до", К и Г не будет, но слог "до" сохранит их оттенки. Одно слово будет произноситься более высоким тоном, другое - более низким. В общем как-то примерно так))) 

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
но в китайском языке тона есть и у слогов, у которых конечная согласная не отпала

Оффлайн Пурпурный ниндзя

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
   Спасибо за ответ, но почему Вы думаете, что практического значения тема не имеет? Ведь, как мне кажется, намного проще было бы изучать иероглифы, если понимать логику присвоения тональностей хотя бы для большинства общеупотребительных иероглифов! Разве нет?
[/quote]

А вы видите связь между тоном и иероглифон? Вот уж точно женская логика (в плохом смысле). А если в другом диалекте у иероглифа другой тон, что тогда?
пурпурный ниндзя is watching you.....

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Цитировать
насколько я знаю тоны развиваются в языках при отпадении конечных согласных. То есть например условно говоря в каком-то языке было два разных слова доГ и доК (как в английском - собака и доктор =) ). Если конечные гласные отпадут останутся слова "до" и "до", К и Г не будет, но слог "до" сохранит их оттенки. Одно слово будет произноситься более высоким тоном, другое - более низким. В общем как-то примерно так)))
Что-то в этом есть, хотя пока только не подтвержденные рассуждения (в Википедии):

Цитировать
...Also, the loss of final consonants in Central Tibetan (which are preserved in spelling and in the atonal dialects) suggests that such loss gives rise to tonal contours. In addition to Tibetan, both Chinese and Vietnamese are believed to have been atonal within the past two millennia....

Такие исследования есть, хотите, почитайте (англ.):

Dediu, Dan & Ladd, D. Robert (2007), “Linguistic tone is related to the population frequency of the adaptive haplogroups of two brain size genes, ASPM and Microcephalin” 12 июня 2007

http://www.pnas.org/cgi/reprint/0610848104v1.pdf
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн bubugao

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
А вы видите связь между тоном и иероглифон? Вот уж точно женская логика (в плохом смысле). А если в другом диалекте у иероглифа другой тон, что тогда?

Должна признаться, что вижу прямые взаимосвязи даже чаще, чем более или менее косвенные. А если говорить о  разных диалектических группах в КЯ, то не надо забывать, что и диалектами их трудно назвать, скорее даже отдельными языками. А это уже напрямую говорит о разных народах, народностях, у которых существуют разных культурные, религиозные, психологические, генетические особенности, что не может не отражаться в речи, особенно в том моменте присвоения тональностей, который требует эмоциональной окраски....Так что, взаимосвязи есть, их не может не быть
  ;)

Оффлайн bubugao

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0


Такие исследования есть, хотите, почитайте (англ.):

Dediu, Dan & Ladd, D. Robert (2007), “Linguistic tone is related to the population frequency of the adaptive haplogroups of two brain size genes, ASPM and Microcephalin” 12 июня 2007

http://www.pnas.org/cgi/reprint/0610848104v1.pdf

[/quote]

Просто ОГРОМНОЕ СПАСИБО, никогда не сталкивлась с этими исследованиями, очень интересно.... СПАСИБО  :)