Одна из пекинских компаний сделала программу перевода рус-кит/кит-рус. На июньской встрече РК в Пекине нам ее продемонстрировали.
Работает в режиме словаря, переводчика по принципу copy-paste-перевод, переводит web страницы целиком (сохраняя дизайн), а также переводит отдельные слова при наведении мышью. Можно прослушать произношение слов. Есть режим расширения словаря и исправления ошибок.
Изначально программа рассчитывалась на китайскую аудиторию. Т.е. пока работает с китайской или английской виндой, можно с русской, но с доп. настройками и вид русских слов не совсем презентабелен (стандартная ситуация при работе с русским с китайскими программами). Но при наличии интереса в России, могут доработать и для русских.
Качество перевода (в режиме переводчика), понятно, не идеально. Но в принципе, для тех, у кого есть знания китайского, может существенно упростить работу по письменному переводу.
Стоит 360 юаней.