News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Как вежливо сказать НЕТ?

Started by Богиня, 03 September 2007 14:59:37

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kamonohashi

Согласно впечатлению, полученному мной от прочтённых некогда полутора книжек по истории Японии, они с незапамятных времён и где-то века до девятнадцатого-двадцатого только и делали, что резали друг друга. Но, возможно, перед тем, как зарезать врага, самурай говорил しつれいします? Поэтому два самых важных самурайских искусства были: быстро вытащить меч и быстро сказать "сицурей симас". Чтобы обогнать противника.
(самозабанился 11.06.2009)

tomidai

Quote from: АВС on 06 September 2007 11:28:34
А мне в бытность на стажировке очень понравился 戦国自衛隊

извините за невежество, но что это такое?

tomidai

Quote from: Kamonohashi on 06 September 2007 12:01:32
Согласно впечатлению, полученному мной от прочтённых некогда полутора книжек по истории Японии, они с незапамятных времён и где-то века до девятнадцатого-двадцатого только и делали, что резали друг друга. Но, возможно, перед тем, как зарезать врага, самурай говорил しつれいします? Поэтому два самых важных самурайских искусства были: быстро вытащить меч и быстро сказать "сицурей симас". Чтобы обогнать противника.

не надо обобщать то о чём вы говорите было присуще только одной прослойке японского общества(воинам)

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: tomidai on 06 September 2007 16:57:06
Quote from: АВС on 06 September 2007 11:28:34
А мне в бытность на стажировке очень понравился 戦国自衛隊

извините за невежество, но что это такое?
http://ja.wikipedia.org/wiki/戦国自衛隊;
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Kamonohashi

А вот наткнулся на концепцию "Tact Filters":
http://www.mit.edu/~jcb/tact.html

Там излагается на примере общения компьютерщиков и мирян, но, возможно, после некоторых модификаций, метафора замечательно опишет и проблемы японо-гайдзинского общения.
(самозабанился 11.06.2009)

pewpuepew

 ??? Подскажите пожалуйста, обычная ситуация в магазине, кассир предлагает пакет, но он мне не нужен и я хочу вежливо отказаться, как вежливо сказать "нет"? Или спрашивают меня о скидочной карте в магазине и я так же вежливо хочу сказать, что у меня её нет. Отвечать просто いいえ как-то не ловко :-\ и на сколько я знаю, прямое いいえ говорят при разговоре с друзьями и знакомыми. Надеюсь понятно объяснил ситуацию. Заранее большое спасибо!

v_andal

Обычно в фильмах герой в таких случаях говорит "要りません" :)
Не сотвори себе кумира

Frod

life's game