• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

помогите узнать значение иероглифа!

Started by Toli, 10 August 2007 14:40:42

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Toli

мне привезли их из Тайланда, так что я не уверена что он японский :-[
просто пытаюсь везде узнать его значение

huolong

С китайского он значит "овца", "баран" или "коза". Не знаю, может и в японском такой есть..

Toli

офигеть... :o думаю я не будо их носить >:(

Shuravi

это не обзывательные бараны, овцы или козы
скорее всего год был такой по восточному календарику... вот и оттяпали такую висюльку.
—-
было бы стрёмно таскать брелок с китайским иероглифом (intelligent; bright) из-за его китайского чтения))

Kamonohashi

А какое у него китайское чтение? :)
(самозабанился 11.06.2009)

Ratson

Примерно вот такое:
http://chinese-russian.com/sounds/hui4.wav

Нет, что, правда есть люди, которые слышат в этом звуке то самое заветное русское слово?

Я лично слышу "хуэй"

Shuravi

to Ratson:
я не слышу такого однако...

вечерком жинку попрошу озвучить)))

если попробовать в NJStar Chinese Pen, звучит "как надо". К сожалению файл вывесить не могу, т.к. понятия не имею как его извлекать из недр программы ...

Kamonohashi

Я так и думал. А по-моему, как раз это был бы самый фанатский брелок. "Bright intelligent hui" :)
(самозабанился 11.06.2009)

Frod

life's game

Marfo

Доброго время суток! Помогите пожалуйста. мне очень важно узнать значение  иероглифа, никак не могу найти(((( [img]img]

Marfo

и еще, плиз, объясните как сюда поместить изображение, что-то у меня не получается(

neosanek

Помогите пожалуйста, переведите иероглиф.

Ratson

Quote from: neosanek on 15 September 2009 14:54:34
Помогите пожалуйста, переведите иероглиф.
Попробуйте запостить к китаистам, я у них это где-то видел. Это, если я не ошибаюсь, не один иероглиф, а комбинация из нескольких. По смыслу ничего особенного - что-то "богатство" или "счастье".

neosanek


Van


ShurShavchik

Переведите надпись, пожалуйста!

Van

萬事如意 "Исполнения желаний во всех делах"

kr555

Прошу прощения за простейший вопрос, что-то меня переклинило и нигде не могу найти:

а вот он же в другом варианте

Ratson

Quote from: kr555 on 07 November 2009 11:20:26
Прошу прощения за простейший вопрос, что-то меня переклинило и нигде не могу найти:
Странно, даже тут ничего не нашёл, хотя, вроде бы, всё видно чётко.

Может, 蔩 или 葷 ?

kr555

Понятно, значит все не так просто... Я почему-то думал, что случай простейший, и со мной что-то не то :)
А если я скажу, что каждой из этих надписей ~200 лет, это может что-то изменить? Возможно, есть какой-то поиск выведенных из употребления кандзи?

Ratson

Quote from: kr555 on 07 November 2009 19:40:11
Понятно, значит все не так просто... Я почему-то думал, что случай простейший, и со мной что-то не то :)
А если я скажу, что каждой из этих надписей ~200 лет, это может что-то изменить? Возможно, есть какой-то поиск выведенных из употребления кандзи?
Словари-то есть, но только не у меня  :) Обычно всё, что мне попадалось, даже самые замысловатые 異体字 я находил вот по этому секретному адресу: http://dict.variants.moe.edu.tw/main.htm  (ссылка в предыдущем письме почему-то испортилась...) Сайт на китайском, в кодировке big-5, если у вас каракули показывает.

Но ваш я там найти не сумел. По крайней мере, все 12 страниц вариантов с 10 штрихами под  ключом 艸 я просмотрел. Маловероятно, но, может быть, там 11 штрихов? Этот вариант я пролистал бегло, мог пропустить.

Моет быть, это какое-то японское изобретение и пожтому его нет в китайском словаре? Не знаю даже.

grant1110

Помогите пожалуйста со значением! Что означают эти иероглифы и что означает по отдельности каждый из них!? Заранее спасибо

Van

Quote from: kr555 on 07 November 2009 11:20:26
Прошу прощения за простейший вопрос, что-то меня переклинило и нигде не могу найти
Такого знака нет даже в словаре Морохаси. Приведите, пожалуйста, текст, из которого вы его взяли.

Quote from: grant1110 on 08 November 2009 22:17:42
Помогите пожалуйста со значением! Что означают эти иероглифы и что означает по отдельности каждый из них!? Заранее спасибо
На сайте автора много ошибок и неточностей, конечно, но к этой его работе перевод правильный, "секс".
Поотдельности 性 - пол, гендер.
交 - смешивание, сношение, связываться.

kr555

Quote from: Van on 09 November 2009 06:06:45
Такого знака нет даже в словаре Морохаси. Приведите, пожалуйста, текст, из которого вы его взяли.
Текст простейший, это надпись на обороте живописного свитка. 3 знака перед ним это имя 大雅堂 (Тайгадо), написано без каких-либо неожиданностей, поэтому и от последнего знака подвоха не ждал...[attachthumb=1]
А второй текст это надпись на самом живописном свитке, уже на другом.[attachthumb=2]
В правом столбце там дата, что-то типа 文化十四, а интересующий меня знак слева верхний. Какая-то часть подписи.

Van