• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Списки иероглифов (简体字/繁体字) и фонетиков

Started by Grey, 26 June 2003 11:01:33

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Странник_75


AntonS

Quote from: прохфэсцор on 27 February 2007 19:28:32
Прошу прощения, полчаса посвятил поиску нужной мне информации, использовал поиск, просмотрел три страницы раздела, прочитал правила - ответа не нашел.
А вопрос не такой уж сложный - где найти список ключей с переводом на русский язык?
P.S.: Китайский (путунхуа) изучаю полгода, может я напутал чего с формулировкой вопроса, извиняйте. :)
простите, немного непонятно, что значит "список ключей с переводом на русский язык"?
русские название или русская транскрипция?
Таблица ключей, сгруппированная по чертам и с написанием в различных вариантах, есть ещё здесь: http://www.guoxinyu.com/anton/hanyu/hanzi/hanzi.php


прохфэсцор

Quote from: Странник_75 on 27 February 2007 20:52:38
http://china.worlds.ru/language/bushou.html - таблица ключей
О, огромное спасибо, это мне и было нужно.
Quote from: AntonS on 27 February 2007 23:37:22
Quote from: прохфэсцор on 27 February 2007 19:28:32
Прошу прощения, полчаса посвятил поиску нужной мне информации, использовал поиск, просмотрел три страницы раздела, прочитал правила - ответа не нашел.
А вопрос не такой уж сложный - где найти список ключей с переводом на русский язык?
P.S.: Китайский (путунхуа) изучаю полгода, может я напутал чего с формулировкой вопроса, извиняйте. :)
простите, немного непонятно, что значит "список ключей с переводом на русский язык"?
русские название или русская транскрипция?
Таблица ключей, сгруппированная по чертам и с написанием в различных вариантах, есть ещё здесь: http://www.guoxinyu.com/anton/hanyu/hanzi/hanzi.php
Да, я так и думал, что что-нибудь напутал. Ну да ладно, вопрос уже решен.

dikobraz

Уважаемые, а где можно найти официальные даные про частотность употребления иероглифов китайского языка? Я на первой странице этой темы нашел (за что большое спасибо автору поста), но хотелось бы официальный источник. Очень нужно для курсовой работы. Спасибо!

kristinka

Моя учительница-китаянка сказала, что знает примерно 500 иерогов. Этого достаточно, чтобы читать журналы, газеты, и тд. Я была удивлена, потому что, на мой взгляд, 500 иерогов - это не так и много, можно выучить при желании. Это так на самом деле, про 500? :o :o ::) ::)

black_cat

Интересно, сколько классов закончила эта учительница-китаянка... :-\  Для вполне свободного чтения газет хватает 3000, ну а образованные китайцы явно больше знают.. 8)

liqun536

 500 иероглифов для чтения детских журналов и газет ещё не достаточно.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

kristinka

вот-вот, я тоже про 3000 читала.. Спрошу еще раз

Valentina83

o_0

Lee7

Quote from: black_cat on 06 September 2007 09:23:44
Интересно, сколько классов закончила эта учительница-китаянка... :-\  Для вполне свободного чтения газет хватает 3000, ну а образованные китайцы явно больше знают.. 8)
Хоть тема уже заглохла,но думаю эта инфа. даст ясное представление о том, сколько нужно знать иероглифов, минимальный запас.  читаем в учебнике китайского языка следующий текст " Сборник избранных произведений Мао Цзэдуна (в 4-х томах) объёмом в 660 273 иероглифа написан на основе всего лишь 2981 оригинального иероглифа. А объём шедевра китайской классической литературы "Сон в красном тереме", состоящего из 80 глав, насчитывает 501 113 иероглифов, используя 3264 оригинальных иероглифа.

qleap

Quote from: Lee7 on 18 September 2014 22:18:53
Хоть тема уже заглохла,но думаю эта инфа. даст ясное представление о том, сколько нужно знать иероглифов, минимальный запас.  читаем в учебнике китайского языка следующий текст " Сборник избранных произведений Мао Цзэдуна (в 4-х томах) объёмом в 660 273 иероглифа написан на основе всего лишь 2981 оригинального иероглифа. А объём шедевра китайской классической литературы "Сон в красном тереме", состоящего из 80 глав, насчитывает 501 113 иероглифов, используя 3264 оригинальных иероглифа.

Хе-хе, некропостинг входит в моду?  ;D

Какой можно сделать вывод из вашей цитаты? Сколько же все-таки нужно знать иероглифов? И главное каких именно?
2981 "всего лишь" и 3264 - это и есть те самые 3к иероглифов, про которые писали люди.

Как примеры - не совсем подходяще. Старье одним словом.

Нужно брать современных писателей. Того же Мо Яня, например. Ну или современные газеты анализировать.