Автор Тема: Переводчики на стройке  (Прочитано 61795 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #75 : 20 Июля 2007 13:36:14 »
а скока там блоков?и по скока домов?
до какого года стройка? скока уже построили?
когда новоселье будем ваше отмечать:? разве вам, как сотрудникам там хоть маааааленькуюю квартурку не дадуДДД???
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #76 : 20 Июля 2007 13:40:56 »
Очередей строительства 6, срок строительства рассчитан на 7 лет, построили мы только Модел Хаус. Насчет квартиры переводчикам-эт что-то мифическое ;D
Вы бы видели самую МАААЛЕнькую КВАРТИРОЧКУ ;)
<愛>

Оффлайн Esperate

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 27
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #77 : 20 Июля 2007 13:56:16 »
Одного Apple Town на всю жизнь хватит!!!



 :o До 2017 работой обеспечены все!!!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #78 : 20 Июля 2007 13:57:29 »
Переводчик
Слова: М. Загот
Исп.: Михаил Загот


Ты людям должен помогать — внушал мне папа строго —
И, вот увидишь, жизнь твоя впустую не пройдет.
Однажды я старушку перевел через дорогу
И понял, что мое призванье — перевод.
С тех пор часы перевожу, когда в Сибирь летаю,
И тоннами бумагу день за днем перевожу,
И дух перевести я иногда не успеваю,
Поскольку переводу как солдат служу.

Всегда и всюду между двух, все время в середине:
То между нашим и чужим, то между двух огней,
То между небом и землей, когда сидишь в кабине,
А голова — машина между двух ушей.
Легко свихнуться: взад-вперед таскай чужие мысли,
А у тебя еще своих с тележкою вагон…
И переводчик мне напоминает пианиста,
В которого стрелять, конечно, не резон.

Ты переводчик — переводи, в первоисточник всегда гляди,
За словом, милый, не лезь в карман, импровизируй — как музыкант.
Родное ухо держи востро, не падай духом и будь здоров.
Ни дня без строчки, всегда в пути, ты переводчик — переводи.

А переводчика легко обидеть может каждый:
Мол, я не то хотел сказать, и переводчик врет.
Он черным белое назвал, и даже не однажды,
И никому такой не нужен перевод.
Быть иль не быть, известно всем, сказал бедняга Гамлет.
А может, он имел в виду: была, мол, не была?
А переводчик виноват, в него бросают камни
Поскольку дом его построен из стекла.

Ты переводчик — переводи, в первоисточник всегда гляди,
За словом, милый, не лезь в карман, импровизируй — как музыкант.
Родное ухо держи востро, не падай духом и будь здоров.
Ни дня без строчки, всегда в пути, ты переводчик — переводи.

А если потускнел твой мир переводных картинок,
И мыслями чужими неохота больше жить,
Придет почтовый перевод — и станет жизнь малиной,
Когда начнешь рубли в товар переводить.
И не беда, что ты в тени — ты на переднем крае,
И ничего, что ты свой бой всегда ведешь один,
Зато наводишь ты мосты и людям помогаешь,
Поэтому в крови кипит адреналин.

 
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #79 : 20 Июля 2007 13:58:55 »
Очередей строительства 6, срок строительства рассчитан на 7 лет, построили мы только Модел Хаус. Насчет квартиры переводчикам-эт что-то мифическое ;D
Вы бы видели самую МАААЛЕнькую КВАРТИРОЧКУ ;)

вот мне именно эту маааленььккууууюююю квартирушечку....
даже чтобы мне было хуже можете меня на самый верх поселиьт...в 복층
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #80 : 20 Июля 2007 13:59:36 »
Одного Apple Town на всю жизнь хватит!!!



 :o До 2017 работой обеспечены все!!!

это ж сколько мне тогде будет летоффф....
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #81 : 20 Июля 2007 14:04:10 »
JJ!Супер! Ну хоть кто-то посвятил стих переводчикам! Я то думала, что переводчики относятся к сфере обслуживания. Надо бы на корейский перевести с импровизацией ;)
<愛>

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #82 : 20 Июля 2007 14:05:16 »
Очередей строительства 6, срок строительства рассчитан на 7 лет, построили мы только Модел Хаус. Насчет квартиры переводчикам-эт что-то мифическое ;D
Вы бы видели самую МАААЛЕнькую КВАРТИРОЧКУ ;)

вот мне именно эту маааленььккууууюююю квартирушечку....
даже чтобы мне было хуже можете меня на самый верх поселиьт...в 복층
на самом верху вместо покчын пентхаусы-самые дорогие этажи  ;)
<愛>

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #83 : 20 Июля 2007 14:07:21 »
ммм.....
это вопрос, предложение, мысли вслух??? - про перевод стиха.
переводчики - это мост меж двух культур... это белая кость. это 4-й жуз казахстана :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #84 : 20 Июля 2007 14:08:10 »
Очередей строительства 6, срок строительства рассчитан на 7 лет, построили мы только Модел Хаус. Насчет квартиры переводчикам-эт что-то мифическое ;D
Вы бы видели самую МАААЛЕнькую КВАРТИРОЧКУ ;)

вот мне именно эту маааленььккууууюююю квартирушечку....
даже чтобы мне было хуже можете меня на самый верх поселиьт...в 복층
на самом верху вместо покчын пентхаусы-самые дорогие этажи  ;)
тссс..... чтобы никто не услышал!!!
сошлите меня в ссылку на самый верхний и опасный этаж!!!
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #85 : 20 Июля 2007 18:24:27 »
а что на счет словарей русско корейско русских тематических.
такое ощущение, что все переводчики переводят бизнес.
потому как в основном тематические словари направлены на эту тематику.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #86 : 20 Июля 2007 18:34:17 »
Мы поговорим с Квоном о твоей ссылки на самый верхний этаж ;D
<愛>

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #87 : 20 Июля 2007 18:45:57 »
только не перепутайте Пент-хаус и технические помещения :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #88 : 20 Июля 2007 18:53:20 »
только не перепутайте Пент-хаус и технические помещения :)
ну уж такое да перепутать? ;D
так вы к нам собираетесь? в Алмату?
<愛>

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #89 : 20 Июля 2007 19:01:20 »
да. собираюсь. пока точно не знаю.
просто я жду диплома из таша.
а вы меня хоть ждете?
ато приеду, а никто не встречает, транспарантов нет, баннеры не висят...
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #90 : 20 Июля 2007 20:06:03 »
 ;D
Мы уже рекламу заказали, я твою фотку уже в рамочку золотую
дорожечку красненькую, чтоб ка в головвуде
тока тебя не хватает, а шампанское в холодильник сейчас поставить? ;D
<愛>

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #91 : 20 Июля 2007 20:09:19 »
неа, я шампусик не потребляю.
коньячокс...
и девушек в бекини или без.
мальчеги и девачки...
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #92 : 20 Июля 2007 20:11:59 »
вот так всегда. начнешь с одного, заканчиваешь другим.
на стройке ща дождик идет.
<愛>

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #93 : 20 Июля 2007 20:18:08 »
господи позор мне
я не переводил ни разу на самой стройке...
уже плакать?
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #94 : 20 Июля 2007 20:21:12 »
господи позор мне
я не переводил ни разу на самой стройке...
уже плакать?

надо с чего начинать, если хочешь конечно ;)
<愛>

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #95 : 20 Июля 2007 21:13:57 »
лопату мне лопату...
пойду котлован рыть
к 2017 кок раз вырою
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн LostCat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6382
  • Карма: 223
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #96 : 20 Июля 2007 22:19:56 »
неа, я шампусик не потребляю.
коньячокс...
и девушек в бекини или без.
мальчеги и девачки...
   ...И мальчикофф потребляете?... ::) Как интересссно... ;)
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Оффлайн LostCat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6382
  • Карма: 223
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #97 : 20 Июля 2007 22:20:42 »
господи позор мне
я не переводил ни разу на самой стройке...
уже плакать?
   Слезами горю не поможешь... ;D
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Оффлайн Наталичка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: Choi_narisha
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #98 : 20 Июля 2007 22:42:17 »
однажды в Таше я слышала, что у каждого переводчика есть 5 минут позора, после которых переводчик либо начинает расти, либо перестает быть переводчиком
боюсь, мои 5 минут несколько затянулись.. а как у вас, господа?

Оффлайн LostCat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6382
  • Карма: 223
  • Пол: Женский
Re: Переводчики на стройке
« Ответ #99 : 20 Июля 2007 22:44:40 »
однажды в Таше я слышала, что у каждого переводчика есть 5 минут позора, после которых переводчик либо начинает расти, либо перестает быть переводчиком
боюсь, мои 5 минут несколько затянулись.. а как у вас, господа?
   Все проходяще...  :) Перерастете, уверяю...
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing