• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Вопрос всем, кто живет или замужем за китайцем

Started by Gretta, 02 March 2005 16:42:56

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Замужние русские девушки, как вам замужем за китайцем

лучше, чем русский
81 (26.2%)
довольна, не жалею
103 (33.3%)
я уже сомневаюсь, что вышла замуж
30 (9.7%)
никогда бы его не знать
51 (16.5%)
не вижу разницы
44 (14.2%)

Total Members Voted: 306

taitai

Это все не понимается и не представляется, пока сам не столконешься. Мы с мужем, когда познакомились, общались со словариком и жестами... а т.к. жили в России тогда, он начал постепенно учить русский. Потом уже в Китае я начала учить китайский. Сейчас проблем с пониманием нет, но русский он не использует и почти забыл уже. Конечно, нельзя всю жизнь прожить, размахивая руками и словарем, если хочешь быть с этим человеком, надо учить язык.
Я сейчас иногда тоже думаю, как это мы так, не понимая :o ;D

Shenzhen Girl

Quote from: taitai on 06 October 2008 05:01:38
Это все не понимается и не представляется, пока сам не столконешься. Мы с мужем, когда познакомились, общались со словариком и жестами... а т.к. жили в России тогда, он начал постепенно учить русский. Потом уже в Китае я начала учить китайский. Сейчас проблем с пониманием нет, но русский он не использует и почти забыл уже. Конечно, нельзя всю жизнь прожить, размахивая руками и словарем, если хочешь быть с этим человеком, надо учить язык.
Я сейчас иногда тоже думаю, как это мы так, не понимая :o ;D

Значит, просто каждому своё...У меня бы на такое просто терпения не хватило. Мне с самого начала знакомства с человеком нужно иметь возможность говорить обо всём и обсуждать всё в деталях и с подтекстами  ;) Если так не получается, то мне скучно...Отношения просто не разовьются...
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

ЮЮ474

Quote from: Shenzhen Girl on 06 October 2008 05:12:48
Значит, просто каждому своё...У меня бы на такое просто терпения не хватило. Мне с самого начала знакомства с человеком нужно иметь возможность говорить обо всём и обсуждать всё в деталях и с подтекстами  ;) Если так не получается, то мне скучно...Отношения просто не разовьются...
да ладно...то ты не влюблялась так с первого взгляда (или со второго ;)), что тебе приходилось под лупой их рассматривать... :)
на первых порах при сильной влюбленности, да еще по молодости, какой язык...язык жестов, тел ;)...а потом уже набираемся опыта и языка вместе ::)
Благоговение - чувство, испытываемое человеком к Богу и собакой к человеку
(Амброз Бирс)
QQ 651278679

Aolika

Понимание друг друга - не на вербальном уровне, а в головах. Когда влюбленные смотрят в одном направлении, можно обойтись простыми словами и прожить вместе счастливую жизнь.

То Shenzhen Girl:

"мне тоже НИКАК не понять как может быть полноценным общение, когда один или оба партнёра плохо говорят на том языке, на котором происходит это общение."

уровень "плохо" варьируется. Для кого-то он достаточен, чтобы чувствовать, что тебя любят и понимают, кому-то требуется бОльшее.

Shenzhen Girl

Quote from: Aolika on 06 October 2008 07:15:04


уровень "плохо" варьируется. Для кого-то он достаточен, чтобы чувствовать, что тебя любят и понимают, кому-то требуется бОльшее.

Правильно, я и говорю: каждому своё.  :)
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

lena79

немного конечно не в тему... но вот со свекровью например мы друг друга понимаем с полуслова и взлгяда... странно все это все удивляются как мы понимаем друг друга  ???
она английский не знает у меня китайский на 2+ но вот понимаем же и общаемся на пальцах  :D
главное это желание друг друга понять мне кажется...
если вы не желаете, значит и не будете стараться понимать
ИМХО

Aolika

Quote from: Shenzhen Girl on 06 October 2008 07:54:06
Правильно, я и говорю: каждому своё.  :)

пропустила Ваш ответ выше. Согласна, но - "свое" с течением времени может измениться и стать не таким категоричным :)

Nadya Beijing

Quote from: ЮЮ474 on 06 October 2008 06:46:25
да ладно...то ты не влюблялась так с первого взгляда (или со второго ;)), что тебе приходилось под лупой их рассматривать... :)
на первых порах при сильной влюбленности, да еще по молодости, какой язык...язык жестов, тел ;)...а потом уже набираемся опыта и языка вместе ::)

язык жестов и тел, это, конечно, хорошо.. :) но как вы обходитесь, если хочется глубокого взаимного общения? (например, обсудить какой-нибудь фильм, или поспорить на тему происхождения вселенной, или хотя бы внятно объяснить как готовить голубцы) ну так.. для примера... это тоже на уровне подсознания? :)

solnechnaya

Мой русский знает достаточно хорошо,, я его очень хорошо понимаю. Но вот бывают проблемы с пониманием его шуток  ???  Ну вот хоть убей, не понимаю я иногда их юмора!!!
Путь длиной в тысячу ли начинается с первого шага (Конфуций)

taitai

Понимание юмора на иностранном языке-высший пилотаж знаний его!

bonina

Quote from: taitai on 06 October 2008 09:03:50
Понимание юмора на иностранном языке-высший пилотаж знаний его!
не самыи высшии пилотаж суметь перевести( рассказать) шутку на иностранном для тебя языке, да так что бы еще и осталось все также смешно! ;)
Обзавестись ребенком - значит решиться на то, чтобы твое сердце отныне и навсегда разгуливало вне твоего тела.

ЮЮ474

Quote from: Nadya Beijing on 06 October 2008 08:48:27
язык жестов и тел, это, конечно, хорошо.. :) но как вы обходитесь, если хочется глубокого взаимного общения? (например, обсудить какой-нибудь фильм, или поспорить на тему происхождения вселенной, или хотя бы внятно объяснить как готовить голубцы) ну так.. для примера... это тоже на уровне подсознания? :)
я имелла в виду, начальную стадию общения...влюбленность...а дальше язык срочно подтягивать... ;)
А вообще все это фигня, когда есть любовь(опять же на начальных стадиях,дальше, в быту трудновато будет без языка 8-))...а если изначально ее нет, но хоть говори, хоть нет, все равно за уши не притянешь... ;)
Благоговение - чувство, испытываемое человеком к Богу и собакой к человеку
(Амброз Бирс)
QQ 651278679

Nadya Beijing

а еще от постоянного недопонимания любовь может и пройти ???

и потом, знание обоих языков общения понадобится, когда вы родите ребенка. Или тот факт, что вы можете не понимать ребенка, когда он будет говорить по-китайски вас устроит?

а как на счет общения с родственниками и друзьями мужа, когда его нет рядом и никто не может перевести?

или как вы, скажем, без языка решите какой-нибудь бытовой вопрос, пока муж в командировке? труба потекла.. или интернет не работает. даже такие просты вопросы не всегда можно решить на пальцах.

я все-таки за изучение языка! успехов всем, кто уже учит! :-*

solnechnaya

Скажите, а вы все учили китайский перед переездом в эту страну, или есть такие, которые выучили его непосредственно на месте?
Путь длиной в тысячу ли начинается с первого шага (Конфуций)

Nadya Beijing

кто как, сама учила в течении нескольких лет еще до того, как вообще сюда приехать

есть девочки, кто учит на месте, но так, на мой взгляд, адаптация проходит сложнее, культурный шок бывает от этого :-X

Aolika

Quote from: Nadya Beijing on 06 October 2008 10:42:17
есть девочки, кто учит на месте, но так, на мой взгляд, адаптация проходит сложнее, культурный шок бывает от этого :-X
не было шока (даже не понимаю, от чего он мог бы возникнуть, тут хотя и непохожие на нас, но все же люди живут :)). Учила на месте, в России ленилась, хотя там купила учебники, кассеты и прописи. А вот когда сразу по приезду в Пекин устроилась на работу в китайскую компанию, было очень трудно обходиться школьно-университетским английским. Тогда и засела за книжки. Сейчас могу и wuye построить, если труба потекла, и ребят вызвать из провайдерской компании и объяснить суть проблемы, если инет не работает. Детские проблемы в садиках-школах тоже не только муж решает. Я его не напрягаю, если сама могу. Просто не надо все хозяйственные дела возлагать на родного мужа только из-за того, что находитесь в другой стране. Тем более, если находитесь давно. Может, только на первых порах он должен помогать, но без саморазвития нельзя, можно стать целиком зависимой от мужа. Да и его будет раздражать Ваша неспособность самостоятельно действовать. Мужа раздражает иногда мое неумение топнуть ногой и твердо приказать сделать что-то нашим работникам или поругать кого-то. Могу твердо попросить, но разборки ненавижу.

solnechnaya

Quote from: Aolika on 06 October 2008 11:44:25
не было шока (даже не понимаю, от чего он мог бы возникнуть, тут хотя и непохожие на нас, но все же люди живут :)). Учила на месте, в России ленилась, хотя там купила учебники, кассеты и прописи. А вот когда сразу по приезду в Пекин устроилась на работу в китайскую компанию, было очень трудно обходиться школьно-университетским английским. Тогда и засела за книжки. Сейчас могу и wuye построить, если труба потекла, и ребят вызвать из провайдерской компании и объяснить суть проблемы, если инет не работает. Детские проблемы в садиках-школах тоже не только муж решает. Я его не напрягаю, если сама могу. Просто не надо все хозяйственные дела возлагать на родного мужа только из-за того, что находитесь в другой стране. Тем более, если находитесь давно. Может, только на первых порах он должен помогать, но без саморазвития нельзя, можно стать целиком зависимой от мужа. Да и его будет раздражать Ваша неспособность самостоятельно действовать. Мужа раздражает иногда мое неумение топнуть ногой и твердо приказать сделать что-то нашим работникам или поругать кого-то. Могу твердо попросить, но разборки ненавижу.
Я такая же!!! И язык учить  тоже пока лень, хотя в азы разговорного пытаюсь вникнуть.  :)   Сложно, но возможно!!!  ;D
Путь длиной в тысячу ли начинается с первого шага (Конфуций)

Bing Xin

Учить язык в любом случае необходимо. Я в Китай попала со знанием пинина, правил написания черт и парой фраз. Как дура  ;D Работала в туризме, язык особо не требовался, но я училась дома, на работе и на отдыхе - китайцы, они же в Китае везде :D
С мужем сначала на смеси языков говорили, сотовый могла где-нибудь забыть, а словарь электронный - всегда и везде с собой. Постепенно день за днем уровень языка повышается. Теперь вот переводчиком работаю.
Думаю, что людям с богатой фантазией и образным мышлением проще - можно объяснить то, что не знаешь точно как сказать. Ну и постоянная работа над собой и языком + понимание друг друга с полуслова.  ;)
Всегда говори, то, что ты думаешь, и делай то, что тебе кажется правильным. Это твоя жизнь и никто не проживёт её лучше тебя.

Aolika

Quote from: Bing Xin on 06 October 2008 15:10:09
Думаю, что людям с богатой фантазией и образным мышлением проще - можно объяснить то, что не знаешь точно как сказать.
Точно. Или провести аналогию, чтобы собеседнику было понятно. Мы посмотрели с мужем (и полушарцами) фильм Михалкова "12", стали с ним обсуждать сюжет, говорит: "Эта тема у вас, у русских, из фильмов не уходит - тот же "Гараж", один к одному,- пришли с одним мнением, посидели ...надцать часов, поорали-поссорились-помирились, и ушли с совершенно другим"  ;D

Shenzhen Girl

Quote from: lena79 on 06 October 2008 08:33:09

она английский не знает у меня китайский на 2+ но вот понимаем же и общаемся на пальцах  :D
главное это желание друг друга понять мне кажется...


Прочитала и удивляюсь опять  :) Знаете, это просто у меня свои тараканы в голове. Мне вот так "на пальцах" общаться просто неохота...Морочно. Я этого и не скрываю  ;) Хочется с самого начала иметь возможность говорить обо всём и без напряга.
Помню как несколько раз приходила в гости к китайским друзьям и студентам. Их родители, хоть и были добры и милы и во многом хотели мне сделать приятное, я очень скоро начинала себя чувствовать "потерянной", некомфортно как-то... :-\ Оттого, что ни я не могла поговорить с ними, ни они со мной. Только на пальцах. А если уж в семье бы так было, то не представляю как бы я с этим справилась.  :-\ Не потянула бы.
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

!riSka

А меня больше всего напрягает на языке-посреднике говорить. Когда у обоих это неродной язык. Был у меня такой опыт ( у него родной - французский, у меня, соответственно, русский), и вроде английский оба неплохо знали, но через какое-то время меня уже начало от него тошнить. Сначала от английского, потом от МЧ ;D

Shenzhen Girl

Quote from: !riSka on 06 October 2008 16:52:52
А меня больше всего напрягает на языке-посреднике говорить. Когда у обоих это неродной язык. Был у меня такой опыт ( у него родной - французский, у меня, соответственно, русский), и вроде английский оба неплохо знали, но через какое-то время меня уже начало от него тошнить. Сначала от английского, потом от МЧ ;D

Хахаха, да, знакомая картина. У меня такие же соображения об общении на языке-посреднике.  ;D
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

lena79

Quote from: Shenzhen Girl on 06 October 2008 16:56:45
Хахаха, да, знакомая картина. У меня такие же соображения об общении на языке-посреднике.  ;D
у меня собственный опыт другой  :-[ общаемся на английском без проблем и шутим и ругаемся, и миримся и спорим...вот уже как никак 4 года  ::)
ну а про свекровь, она знает какие слова я знаю на китайском и пытается общаться  простым бэби китайским  :-\
все же это немного другое когда вы пришли в гости или встретили кого-то и общаетесь на пальцах... или когда вы стали одной семьей и стараетесь друг другу помочь  :)
все выше сказанное мой личный опыт и в каждой семье все по разному.
ИМХО. :)

Daria Pirates

Quote from: lena79 on 07 October 2008 01:41:59
у меня собственный опыт другой  :-[ общаемся на английском без проблем и шутим и ругаемся, и миримся и спорим...вот уже как никак 4 года  ::)
ну а про свекровь, она знает какие слова я знаю на китайском и пытается общаться  простым бэби китайским
все же это немного другое когда вы пришли в гости или встретили кого-то и общаетесь на пальцах... или когда вы стали одной семьей и стараетесь друг другу помочь  :)
все выше сказанное мой личный опыт и в каждой семье все по разному.
ИМХО. :)

Лена, я думаю вам просто ооочень повезло с родителями мужа!  :)
Порой они специально выставляют невесток идиотками в глазах мужа, ну вот, типа, получил?
Я за то, чтобы муж и жена говорили на одном языке. Или хотя бы кто-то из них отлично владел одним из их семейных языков.
тысяча чертей!!!
(поскорее бы карма стала минус 1000!!!)

taitai

Quote from: bonina on 06 October 2008 09:59:38
самыи высшии пилотаж суметь перевести( рассказать) шутку на иностранном для тебя языке, да так что бы еще и осталось все также смешно! ;)
Так можно и наизусть выучить. А вот понять... ::)
Я стала учить язык уже здесь, вместе с дочей (мы приехали, когда ей было 6 месяцев), и первые слова естественно были бутылочка-молоко-памперс-гулять-кушать и т.д. Причем слова детские, типа нашего пи-пи (пИсать). Никогда не учила его в учебных учреждениях, шутки понимаю хорошо и могу рассказать, чтобы смешно было.