• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Формальности при оформлении брака с китайцем!!!

Started by Лена, 28 February 2005 08:12:28

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Al-Sh

Quote from: Nata_stein on 12 April 2010 14:39:50
здравтсвуйте, soongg, то есть иностранец, не имеющий еще ВНЖ, может купить недвижимость и оформить право на собственность???
Совершенно верно!
Так же как и в Китае. У меня нет вида на жительство, но я собственник квартиры в Шанхае. Всё официально. ;D

Al-Sh

Quote from: HATIS-UA on 17 March 2010 12:41:11
Там где расписывались, надо сделать перевод(английский-русский),заверить у нотариуса(не снимайте печати только),потом заверить в миде,а потом  уже отнести в рус.консульство для завершения.
HATIS-UA подскажи пожалуйста, что дальше?
Была сегодня в консультстве, сделала легализацию свидетельства о браке.
Мне дали бумажку и поставили штамп в нотариально заверенный перевод(на бумажке написана дата обращения  19.04.10 и дата оформления 21.04.10).
Мне случайно потом опять 21.04.10 не нужно с этой бумажкой идти в консульство?
Заранее благодарю за ответ.


HATIS-UA

Не поняла вас немного.....
Вам вернули перевод ваш?Если не вернули,тогда вам выдали квитанцию и по этой квитанции вы должны будете забрать ваши переводы, и там же будет пропечатана легализация.
Вы должны были проплатить легализацию,170 ю вроде стоит и сразу оплату принести им,они делают ксерокопию чека.Потом по чеку получаете документы.Вроде так.
Elena.
Уж сколько жизнь нас не учила,а сердце верит в чудеса...

Al-Sh

Quote from: HATIS-UA on 19 April 2010 10:41:38
Не поняла вас немного.....
Вам вернули перевод ваш?Если не вернули,тогда вам выдали квитанцию и по этой квитанции вы должны будете забрать ваши переводы, и там же будет пропечатана легализация.
Вы должны были проплатить легализацию,170 ю вроде стоит и сразу оплату принести им,они делают ксерокопию чека.Потом по чеку получаете документы.Вроде так.
я принесла в консультство готовый перевод с печатью из Китайского Мида, заплатила им 306 юаней, мне поставили в мой перевод(под печатью Мида) печать в которой сказано,что Генеральное Консультство России в Шанхае удостоверяет подлинность предстоящей подписи и печати Министерства Иностранных Дел КНР.
Затем приложили ещё одну бумажку
  Легализация (дата обращения 19.04.10, дата оформления 21.04.10, мои Ф,И,О).
Так вот я и не поняла... это всё или что то ещё мне нужно сделать?
Как теперь поставить печать о браке в Российский или заграничный паспорт? И нужна ли эта печать?

HATIS-UA

Ну в таком случае,звоните и спрашивайте в консульстве.Я увы,ничем уже не помогу.Сама застряла на стадии "надо пойти в кит.мид".....Так и  живу уже 10 лет,на украине числюсь пока не замужней.Муж  на украину не ездит,поэтому нам особо и не нужна легализация.
Elena.
Уж сколько жизнь нас не учила,а сердце верит в чудеса...

Terra

Я так поняла, что Albina-Shanghai уже все легализовала и получила документы на руки (легализация это и есть удостоверение подписи). В заграничный паспорт никаких штампов о замужестве не ставят. В российский паспорт можно будет поставить печать на родине в ЗАГСе, если Вам вообще она нужна там.
Кошка - друг человека

Al-Sh

Quote from: Terra on 19 April 2010 13:20:59
Я так поняла, что Albina-Shanghai уже все легализовала и получила документы на руки (легализация это и есть удостоверение подписи). В заграничный паспорт никаких штампов о замужестве не ставят. В российский паспорт можно будет поставить печать на родине в ЗАГСе, если Вам вообще она нужна там.
Terra, спасибоогромное! Всё поняла теперь.
Значит я уже всё сделала( документы на руках и 2 печати от Китайского Мида и Российского консультства стоят).
На всякий случай позвоню и спрошу нужно ли что то ещё.

nat_ii

Какие документы нужны для регистрации брака с китайцем в Украине??
(при этом оба —- студенты в Испании... )

В ЗАГСе сказали что нужна справка о семейном положении. Где ее можно взять? Как долго она действительна?

В консульстве Китая в Барселоне что могут выдать справку что он не вступал в брак в Испании, а в консульстве Китая в Украине - что не могут выдать ему никакие справки, т.к. он не зарегистрирован на территории Украины...  :-\


Terra

Quote from: nat_ii on 23 April 2010 10:44:24
Какие документы нужны для регистрации брака с китайцем в Украине??
(при этом оба —- студенты в Испании... )

В ЗАГСе сказали что нужна справка о семейном положении. Где ее можно взять? Как долго она действительна?

В консульстве Китая в Барселоне что могут выдать справку что он не вступал в брак в Испании, а в консульстве Китая в Украине - что не могут выдать ему никакие справки, т.к. он не зарегистрирован на территории Украины...  :-\
Не очень поняла при чем тут Барселона, но китаец получает справку о семейном положении в полиции своего района, пред`являя домовую книжку.
Кошка - друг человека

nat_ii

Quote from: Terra on 23 April 2010 13:40:59
Не очень поняла при чем тут Барселона, но китаец получает справку о семейном положении в полиции своего района, пред`являя домовую книжку.

Живем и учимся в Барселоне,  собираемся регистрировать брак на Украине...

ЮЮ474

Quote from: nat_ii on 23 April 2010 14:03:50
Живем и учимся в Барселоне,  собираемся регистрировать брак на Украине...
ох, ну это совсем сложно...думаю если регестрировать брак собираетесь на Украине, то лучше всего, здесь и делать документы, тоесть везите сюда своего МЧ (нужно еще уточнить по какой визе) и делайте все документы уже здесь (в кит. посольстве на Украине)...только это процесс не быстрый..... :-X
Благоговение - чувство, испытываемое человеком к Богу и собакой к человеку
(Амброз Бирс)
QQ 651278679

Terra

Quote from: nat_ii on 23 April 2010 14:03:50
Живем и учимся в Барселоне,  собираемся регистрировать брак на Украине...
Ну, если у жениха с собой есть домовая книжка, то в консульстве могут выдать подтверждение семейного положения. Если нету, то только с заездом на родину, видимо. Вряд ли консульство Китая будет заниматься запросами на эту тему, хотя спросить не помешало бы.
Кошка - друг человека

nat_ii

Спасибо за ответы... :)  наверное поручим решение этого вопроса родителям в Китае...  (все документы там)

snejnaya

Всем привет! Тема уже наверное поднималась, но сейчас я никак немогу найти :( ???... Если я замуж выходила в Китае (свидетельство о закл. брака переведёно, легализовано). Где в России вписывают в русский паспорт акт о регистрации брака? Если кто-то  это уже делал, подскажите что для этого нужно? И вообще, как считаете нужно ли это? Интересуюсь потому что планирую стать мамой и хотелось бы узнать опытных, как лучше?
Много говорить и много сказать не есть одно и тоже.

masha-anfisa

   А может ли кто подсказать :  Какие справки нужно китайцу собирать , чтобы зарегистрировать брак в России ? 

Terra

Quote from: masha-anfisa on 01 May 2010 18:07:01
   А может ли кто подсказать :  Какие справки нужно китайцу собирать , чтобы зарегистрировать брак в России ?
Справку о том, что он не женат. Ее перевести и легализовать, после этого она будет действительна в теч. 2-х месяцев.
Кошка - друг человека

Ycin

А вы меняли фамилию на фамилию мужа? Был ли у кого-нибудь такой опыт?

HATIS-UA

За частую ,те девочки,которые замуж выходили в России или Украине,то брали фамилию мужа или делали двойную фамилию.А те ,кто здесь расписывается,то в основном оставляют родные фамилии.Тут же вообще не принято фамилии мужа брать.
Elena.
Уж сколько жизнь нас не учила,а сердце верит в чудеса...

kometka07

Quote from: masha-anfisa on 01 May 2010 18:07:01
   А может ли кто подсказать :  Какие справки нужно китайцу собирать , чтобы зарегистрировать брак в России ?
а по моему еще справку с места жит-ва,прописку т.е. тоже переведенную и легализованную
Когда сбываются самые заветные мечты, следует ожидать, что рано или поздно судьба предъявит тебе счет

Terra

Quote from: kometka07 on 10 May 2010 13:33:13
а по моему еще справку с места жит-ва,прописку т.е. тоже переведенную и легализованную
Регистрацию по месту жительства требуют, но на территории России+ загранпаспорт, конечно же.
Кошка - друг человека

ЧЕА

Quote from: Ycin on 08 May 2010 06:24:00
А вы меняли фамилию на фамилию мужа? Был ли у кого-нибудь такой опыт?

Я меняла фамилию и, соответственно, паспорт прошлым летом, что помню - расскажу. Паспорт РФ менять можно только в России в паспортном столе по месту жительства. У меня потребовали нотариально заверенный перевод свидетельства о браке + копия, справка из ЖЭКа, прежний паспорт и фотографии.
Отдельно напишу о "тонкостях" перевода. Я на свой страх и риск сделала простой перевод, заверенный нотариусом, без апостиля. Дэушка в паспортном столе заглянула в свою "шпаргалку" по странам и континентам и с этим переводом согласилась. Но! документы завернула - в переводе должно быть сказано, что вы берете фамилию мужа. Никакие обьяснения, что в оригрнале этого нет, не помогли. Пришлось переделывать перевод, взяла без вопросов. И еще - обратите внимание на русский перевод китайской фамилии, если, к примеру, wan то преревод должен быть вань, если wang, то ван. Иначе потом будет неправильный транслит в новом загр.паспорте, и может получиться так, что у Вас с мужем в Китае будут разные фамилии.
Удачи!
Как править миром незаметно для санитаров?

kometka07

у нас с мужем так и получилось,муж Yin, а мы с сыном In. знаю еще нескольких девченок у кого тоже такая же история. :D просто,когда делали док-ты,я не обратила внимания,а когда получила паспорт,открыла и увидела такую картину. теперь через 5 лет буду менять,укажу правильное написание фамилии. но пока жили в Китае,никаких проблем не было.только всегда удивлялись в милиции(когда визу продлевала),что это за украинская фамилия такая короткая! ;D :lol: у всех букв о-го-го,а у вас 2 буковки :lol:
Когда сбываются самые заветные мечты, следует ожидать, что рано или поздно судьба предъявит тебе счет

Terra

Quote from: kometka07 on 17 May 2010 14:09:47
что это за украинская фамилия такая короткая! ;D :lol: у всех букв о-го-го,а у вас 2 буковки :lol:
Я видела и одну буковку - U, тоже неправильное написание фамилии Wu. Представляете сколько вопросов к такой фамилии, особенно в России?  :w00t:
Кошка - друг человека

kometka07

Quote from: Terra on 17 May 2010 16:35:23
Я видела и одну буковку - U, тоже неправильное написание фамилии Wu. Представляете сколько вопросов к такой фамилии, особенно в России?  :w00t:
да,прикольно :lol: хорошо,хоть к нам нет вопросов,в Украине мы семейство Инь ;)
Когда сбываются самые заветные мечты, следует ожидать, что рано или поздно судьба предъявит тебе счет

Northern girl

Quote from: ЧЕА on 15 May 2010 15:11:19
Я меняла фамилию и, соответственно, паспорт прошлым летом, что помню - расскажу. Паспорт РФ менять можно только в России в паспортном столе по месту жительства. У меня потребовали нотариально заверенный перевод свидетельства о браке + копия, справка из ЖЭКа, прежний паспорт и фотографии.
Отдельно напишу о "тонкостях" перевода. Я на свой страх и риск сделала простой перевод, заверенный нотариусом, без апостиля. Дэушка в паспортном столе заглянула в свою "шпаргалку" по странам и континентам и с этим переводом согласилась. Но! документы завернула - в переводе должно быть сказано, что вы берете фамилию мужа. Никакие обьяснения, что в оригрнале этого нет, не помогли. Пришлось переделывать перевод, взяла без вопросов. И еще - обратите внимание на русский перевод китайской фамилии, если, к примеру, wan то преревод должен быть вань, если wang, то ван. Иначе потом будет неправильный транслит в новом загр.паспорте, и может получиться так, что у Вас с мужем в Китае будут разные фамилии.
Удачи!
ЧЕА, скажите, а как быть с китайским свидетельством о браке? Ведь в нем указана Ваша девичья фамилия, а в Вашем загранпаспорте теперь фамилия мужа. Например, если нужно будет сделать визу в Китае. Чиновники посмотрят и скажут: "Замуж выходила одна, а визу просит другая (с другой фамилией)" (и номер паспорта также ведь будет другим). Или китайцы догадаются в чем причина смены фамилии? И действительно, еще одна проблема - транлитерация фамилии из рос. (укр.) паспорта в загран. Докажешь ли нашим чиновникам, что фамилию нужно писать в соответствии с фамилией мужа? Ведь, например, Ван они скорее всего переведут как Van, а не Wang. Тогда уж и китайцам будет невдомек, что фамилии у вас с мужем одинаковые.

Кстати, девочки, которые выходили замуж в России/Украине и меняли фамилию, ведь в вашем свидетельстве о браке тоже указана девичья фамилия, как с выдачей виз в Китае? Не говорят, что в свидетельстве о браке и загранпаспорте два разных человека?