Итак, коллеги, родилась идея заняться совместным переводом умных речений на вэньянь. Как-то уже надоело все с вэньяня да с вэньяня, все какие-то тухлые древности, да оды певичкам. Надо попробовать на новый уровень замахнуться...че нам кабанам!
Идея, полагаю, понятна. Просто попробывать, а там, поглядим, что выйдет.
Вот первая сентенция:
"Подковать лошадку наскаку не сможет Шварцнеггер, то, что он не смог, то я смогу — здесь нужная снаровка, тренировка. "
P.S. Очень надеюсь, что крупнейший спец по вэньяню госпожа Привет поможет нам советом и содействием. Ну и остальные тоже :-)
P.S.S. Поскольку в вэньяне я непроходимо глуп, прошу понять, почему я не предложил свой вариант этой сакраментальной фразы.