• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Шутки про японский язык

Started by Norman, 13 April 2003 12:26:48

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

manekinekА

так, дело пошло)) еще одну вспомнила..
один японец рассказывал, как всех англоязычных учат запоминать простые слова. так вот, доитасимаситэ на аглицкий вариант будет донт тач май мусташ. уж не знаю почему, но видимо за усы их кто-то тоже дергает ;D
отстаньте от меня, правильные люди

manekinekА

в мире непонятного.
очень смешная шутка (для японцев, соотвессно)
вопрос: сколько лет туалету? トイレはいくつですか
ответ: 49.. потому что всегда воняет))
пояснение. нестандартное чтение - 四十九歳 - しじゅうくさい
если б он не сказал, сама бы не в жисть не догадалась :D
отстаньте от меня, правильные люди

manekinekА

еще на пахнущую тему вспомнила. нас сэнсэй расспрашивала как-то, играем мы на каких-либо инструментах музыкальных или где. тыкает в одного студня и говорит - пиано о хиитэ имас ка? он молчит и не знает, что ответить. мы ему - скажи, что со слухом плохо, онти скажи. а он не расслышал, видать, и говорит - ииэ, унти дэс кара.. весь класс лежал!! ;D
онти - плохой музыкальный слух
унти - извиняюсь за выражение, какашка
отстаньте от меня, правильные люди

9923

Такая штука висела в офисе одной японской фирмы.  Думаю, многим будет полезно повесить такую же у себя и смотреть вместо зеркала...

t2v

Реальный случай из жизни. Моя однокурсница была на стажировке в Японии. Имела дурную привычку путать слоги местами в японских словах. Как-то весной у нее возникла аллергия на цветочную пыльцу - kafunshou. Она пришла на работу в фирму, где подрабатывала, и в разговоре с молоденьким сотрудником-японцем говорит : у меня fukanshou - что по японски значит фригидность. До сих пор помнится такой "косяк".

Ratson

Стыдно признаться, но не понимаю текста про つもり違い. Как переводится конструкция "AつもりでB" ?

Foghrye4

#156
Ratson
Цумори переводится как намерение. Дэ - частица образа/места/орудия действия. Тоже ничего не понял.
9923
Что за бред такой? Давай перевод! Я тоже хочу посмеяться!

Galan_rus

торрент иваниваныч / torrent_ivanivanych / Galan_rus

9923

...つもりでいる=мнить, воображать (о себе) что-л., а не только "намерение" означает. 

Pasha838

#159
Анимешный юмор про английский/японский язык (недопонималки):

https://www.youtube.com/watch?v=72a8yi6TC0Y

いただきます = eat a duck i must?  :D
Когда-то во мне было много хорошего. Но потом оно переварилось.