• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Кобун

Started by bumali, 19 January 2007 18:49:40

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

bumali

чем кобун отличается от камбуна?

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

#1
Quote from: bumali on 19 January 2007 18:49:40
чем кобун отличается от камбуна?
Главное отличие первого 古文 КОБУН от второго 漢文 КАМБУН заключается в присутствии в первом знаков собственно японцами изобретенной азбуки (каны), которая была создана на основе иероглифов. (Сначала появилась МАНЪЁГАНА  http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%8A%D1%91%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0 , а потом КАТАКАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0  и ХИРАГАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0 ) В японском варианте КАМБУН (а наряду с ним  существует собственно китайский, корейский, вьетнамский, тайский варианты) не встречается КАНА, а также этот текст не является собственно китайским, несмотря на свое ханьское 漢 название , так как порядок чтения иероглифов, являясь японским,  зачастую отличался от порядка чтения иероглифов в китайском языке. На письме последовательность иероглифов могла не различаться. В отсутствии КАНЫ использовалась сложная система значков типа КУНТЭН 訓点, которая оповещала читающего  о том, китайское (онное) должно заменяться  японским (кунным) и наоборот.
http://www.sky.sannet.ne.jp/at-sushi/aozora/kanbun_kunten.html Все эти явления в письменном языке проходили неоднолинейно, и не мгновенно, поэтому возможны различные трактовки. Здесь мы лишь сделали набросок общих представлений о весьма запутанной картине и для самих японцев, не-языковедов.

Весьма интересным фактом влияния японского изобретения КАНА на китайский язык является попытка создания т.н. "тайваньской каны" 台湾語仮名 для того, чтобы записывать озвучку тамошних иероглифов на собственный манер.
http://en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_kana

Существют еще ФУРИГАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0
и ОКУРИГАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0
напоследок упомянем еще и ХЭНТАЙГАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%8D%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

bumali

Quote from: Tresi Maci on 03 March 2007 16:04:28
Quote from: bumali on 19 January 2007 18:49:40
чем кобун отличается от камбуна?

названием   8)

остроумно

Madani Jutaku

#3
 Особыми познаниями в камбуне не могу похвастаться, но за полгода изучения его в университете поняла, что это китайский текст, прочтенный по-японски. в камбуне существуют специальные знаки, которые указывают как читать и в каком порядке (у иероглифа может стоять цифра, которая будет значить его место в предложении).
  Позже появились тексты, подражающие камбуну, написанные японцами.

А кобун - это собственно старый письменный язык.

bumali

Quote from: Madani Jutaku on 30 April 2007 19:01:49
Особыми познаниями в камбуне не могу похвастаться, но за полгода изучения его в университете поняла, что это китайский текст, прочтенный по-японски. в камбуне существуют специальные знаки, которые указывают как читать и в каком порядке (у иероглифа может стоять цифра, которая будет значить его место в предложении).
  Позже появились тексты, подражающие камбуну, написанные японцами.

А кобун - это собственно старый письменный язык.

я тоже пришла именно к такому выводу. Хотя, у знатоков может быть иное мнение.