• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Виза Z (2006-2011)

Started by Chu, 11 March 2006 08:16:04

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Эгль

Quote from: lasska on 09 July 2011 10:14:41
при сопровождении работника в Китай его семьей - все члены получают визу Z? или получают какую то другую визу...

Вы получите визу L. Вообще, это отдельная тема и обсуждается вот тут:
http://polusharie.com/index.php?topic=104099.0

Совет по личному опыту: легализуйте семейные документы заранее. Т.е. свидетельства о рождении детей и свидетельства о браке. Потому что, по закону, документы обязаны быть легализованы. Но в Пекине и Шанхае (вроде), иммиграционка принимает и простые переводы этих документов, выполненные в аккредитованной переводческой конторе. А вот в Шеньчжене эти переводы брать отказались и потребовали нормально легализованные документы.  :'(

Kiss

#1526
Quote from: Эгль on 09 July 2011 10:41:50
Вы получите визу L. Вообще, это отдельная тема и обсуждается вот тут:
http://polusharie.com/index.php?topic=104099.0

Не совсем верно.  :) Семейная виза L выдается только родственникам граждан КНР.
Вы ее, наверное, путаете с туристической L.  :)
А вообще ближайшим членам семьи работающего в КНР полагается виза Z и следующий за ней вид на жительство...  :) Об этом подробно расписано в этом топике выше.

Эгль

Quote from: Kiss on 09 July 2011 10:59:28
Не совсем верно.  :) Вы ее, наверное, путаете с туристической L.  :)

Верю, могу ошибаться. :-) Но вопрос был - какую визу они получат за пределами КНР для въезда. Получат L, а по въезду уже переоформят на пермит без права работы.

Quote from: Kiss on 09 July 2011 10:59:28
А вообще ближайшим членам семьи работающего в КНР полагается виза Z и следующий за ней вид на жительство...  :) Об этом подробно расписано в топике про рабочу визу.
Странно... у моих L-ка была получена на въезд, но на пермит они её переделать не успели, в связи с отъездом "в отпуск" на каникулы в РФ, поэтому спорить не буду. :-)

lasska

в общем придется идти в консульство и анкету на месте заполнять. не поняла немного про легализацию - а переведенные документы с нотариальным заверением не подойдут ? нужна какая то более серьезная процедура?
Chinese language [ 大陆 ] = Simple hanzi + pinyin = 中语 (汉语)
Cantonese language [ 香港 ] = Trad hanzi + Jyutping = 粵語
Taiwanese language [ 臺灣 ] = Trad hanzi + pinyin = 中語(漢語)

Эгль

Quote from: lasska on 09 July 2011 13:08:30
не поняла немного про легализацию - а переведенные документы с нотариальным заверением не подойдут ? нужна какая то более серьезная процедура?

Да. Вот тут http://polusharie.com/index.php?topic=104099.msg876410#msg876410 уважаемая Terra кратко описала что это такое.
Ну и поищите в Интернете по словам "легализация" и "апостиль".

Kiss

Quote from: Эгль on 09 July 2011 11:47:08
  Странно... у моих L-ка была получена на въезд, но на пермит они её переделать не успели, в связи с отъездом "в отпуск" на каникулы в РФ, поэтому спорить не буду. :-)

Раньше это было распространено, потому что получить туристическую L было проще, чем визу Z. Но в последнее время во многих местах стали отказываться переделывать L-ку на вид на жительство - отправляют обратно в Россию за визой Z.

lasska

Quote from: Эгль on 09 July 2011 16:10:37
Да. Вот тут http://polusharie.com/index.php?topic=104099.msg876410#msg876410 уважаемая Terra кратко описала что это такое.
Ну и поищите в Интернете по словам "легализация" и "апостиль".
ммм....а оно точно потребуется* процедура не из простых...
у меня нортариальные копии переводов....в китае я не думаю что им нужно будет наши свидетельства смотреть.
Chinese language [ 大陆 ] = Simple hanzi + pinyin = 中语 (汉语)
Cantonese language [ 香港 ] = Trad hanzi + Jyutping = 粵語
Taiwanese language [ 臺灣 ] = Trad hanzi + pinyin = 中語(漢語)

Эгль

Quote from: lasska on 10 July 2011 07:30:43
ммм....а оно точно потребуется* процедура не из простых...
у меня нортариальные копии переводов....в китае я не думаю что им нужно будет наши свидетельства смотреть.

Как раз в Китае-то и будут смотреть. Как они узнают что Вы - жена работника, а вот это - его дети?

Повторяю - требуют не везде, может и "прокатить". Но мы нарвались на этот "подводный камень" в Шеньчжене.  :'( Пришлось документы срочно отправлять в Москву.

lasska

 :o так а не достаточно того что есть приглашение в котором указано что споровождают такого то такого его жена/дети?

а вообще есть какой то список документов на пермит? дабы огородить потом себя от отправки документов на легализацию на родину...
Chinese language [ 大陆 ] = Simple hanzi + pinyin = 中语 (汉语)
Cantonese language [ 香港 ] = Trad hanzi + Jyutping = 粵語
Taiwanese language [ 臺灣 ] = Trad hanzi + pinyin = 中語(漢語)

Kiss

Quote from: lasska on 11 July 2011 03:05:45
а вообще есть какой то список документов на пермит? дабы огородить потом себя от отправки документов на легализацию на родину...

Почитайте внимательно эту тему. И Вы не единожды найдете список документов на пермит. Хотя бы последние страниц 10 прочитайте, и узнаете много нового про рабочую визу и вид на жительство.  :)

Эгль

#1535
Quote from: lasska on 11 July 2011 03:05:45
:o так а не достаточно того что есть приглашение в котором указано что споровождают такого то такого его жена/дети?

Сударыня, поставьте себя на место китайского чиновника. Вот есть приглашение, там указано что "мадам Иванова Марья Ивановна приглашается как жена такого-то иностранного рабочего. А Маша и Петя Ивановы приглашаются как его дети".
Из этого следует, что чиновник обязан сделать визу/ВНЖ только Ивановой Марье Ивановне и Маше/Пете Ивановым. И никому больше.
Картина: чиновник видит меня - иностранного работника Иванова Ивана Ивановича, что подтверждается моим паспортом, рабочей книжкой и рабочим ВНЖ. И я привёл с собой какую-то даму плюс двух чьих-то отпрысков. И утвержадаю, что это и есть указанные в приглашении товарищи, которые действительно мои родственники. Как чиновник может проверить, что эта информация соответствует действительности? В загранпаспорте сведения о нашем родстве нет. А фамилию можно поменять на любую.  :P
В этой ситуации чиновник обязан взять документы, подтверждающие родство, и сверить все Ваши данные. Докумены у нас на ином языке. А форма документов - принятая в России (на Украине, в Казахстане и т.д.). Чиновник не может знать  действительно ли это - официальные документы РФ, или это подделка. В этом ему помогает процедура легализации, когда документ сначала переводиться и перевод подтверждается нотариально (это говорит только о правильности перевода некоей бумажки с иного языка на китайский), а потом ещё официальными органами страны происхождения документа подтверждается что "да, этот документ действителен и является действующей формой на территории РФ", ну и в конце китайское консульство в той же стране подтверждает своей печатью что и перевод и подтверждение легальности документа на территории РФ сделано законно и они это проверили.
Всё логично. Только вот выливается в нехилое время и денежку.

Ваше право попробовать "проскочить", может и повезёт. Но будте готовы к неприятному варианту.

У нас вообще непонятно что было - заверенные нотариально "Свидетельства о рождении", всегда принимавшиеся в Пекине, отказались брать в Шеньчжене. А вот точно так же оформленное "Свидетельство о браке" - приняли. При том, что у меня с женой разные фамилии, а с детьми - одинаковая. Сказли примерно так: "А как мы узнаем что это твои дети?", на ехидный вопрос "А как вы узнали что жена моя?" пожали плечами и сказали в том ключе, что "С жёнами проще". Вот и пойми китайских чиновников.   :o


Quote from: Kiss on 09 July 2011 16:22:37
в последнее время во многих местах стали отказываться переделывать L-ку на вид на жительство - отправляют обратно в Россию за визой Z.
Спасибо за предупреждние о возможных "граблях". Не знал.

lasska

cпасибо за развернутый ответ:)
теперь осталось проверить в какую денежку мне это обойдется..вот не буду я на китайский переводить:) есть нотариально заверенные переводы на английский  - и буду их дальше заверять:)
пусть чиновники вникают в доки на английском:)
Chinese language [ 大陆 ] = Simple hanzi + pinyin = 中语 (汉语)
Cantonese language [ 香港 ] = Trad hanzi + Jyutping = 粵語
Taiwanese language [ 臺灣 ] = Trad hanzi + pinyin = 中語(漢語)

Kiss

Quote from: lasska on 11 July 2011 11:38:37
cвот не буду я на китайский переводить:) есть нотариально заверенные переводы на английский  - и буду их дальше заверять:)
пусть чиновники вникают в доки на английском:)

Не будут они никуда вникать. Отправят переводить на китайский и делать нотариальное заверение перевода.

ganya14

Quote from: Kiss on 29 June 2011 06:54:47
Консульство? Для получения Приглашения?  ???  ::)
Нет, я говорил про госорганы КНР первой и второй ступени, которые уполномочены выдавать эти самые Приглашения. Какие конкретно органы выдают их у человека в его городе, я не знаю...

Добрые люди!! В связи с этой темой, подскажите: я в китае по визе F. Хочу поменять ее на Z, прочитала все советы. понимаю, что должна вернуться в Россию с 外国人就业许可证书  - permission и 被授权单位签证通知表   - invitation. Но моя фабрика находится в небольшом городе (по китайским меркам)) и сотрудники, видимо, не имеют опыта в этих вопросах. С меня стали требовать оригинал трудовой книжки, справку об отсутствии судимости и проч.)
Сейчас сошлись на том, что фабрика не должна напрямую обращаться в госорганы КНР, а воспользоваться помощью агента. Теперь вот неделю уже ищут агента...  В Шанхай мы пробовали звонить, но они сказали, что раз компания в нантонге, то и агента ищите в нантонге...
Я по-китайски не говорю, можете написать на китайском какое учреждение они должны найти?

Kiss

Quote from: ganya14 on 13 July 2011 10:58:15
С меня стали требовать оригинал трудовой книжки, справку об отсутствии судимости и проч.)

Кто стал требовать? ???

Quote from: ganya14 on 13 July 2011 10:58:15
Я по-китайски не говорю, можете написать на китайском какое учреждение они должны найти?

Для чего конкретно?

allanseverin

Уважаемые форумчане, каким образом нужно удостоверять перевод медицинских справок, предоставляемых для получения рабоей визы? Нужно проставлять апостиль или достаточно простого нотариального заверения?

zhuchek

Всем добрый день!
Приехал в Китай работать, виза Z в пасспорте есть (выдали в Украине на 3 месяца)  нужно теперь продлить эту визу (или как этот процес называется).
Какой перечень документов нужен для продления визы? Медосмотр прошел - жду результаты.
Читал эту ветку форума, но не нашел инфы по оформлению визы Z на втором этапе (в Китае). Проконсультируйте кто знает, плиз, какие мне документы нужно собрать? Спасибо!

rebel

Quote from: allanseverin on 14 July 2011 00:43:44
Уважаемые форумчане, каким образом нужно удостоверять перевод медицинских справок, предоставляемых для получения рабоей визы? Нужно проставлять апостиль или достаточно простого нотариального заверения?

Где выдана справка и где планируете получать визу?
Вопрос в том, что нужно ли переводить? Мы делали Z визу в Украине, использовали мед. справку выданную в китае без проблем!
有事不要怕事!

LY-sh

Человек уже приехал в Китай, виза Z на руках, ничего там переводить уже не нужно, осталось ему оформить только пермит (居留证), а как его оформлять, где, какие документы нужны - об этом в этой теме писали уже 100500 раз, не поленитесь пролистать тему немного назад ;)
在历经风雨的道路上开出的花是最艳怒的!

allanseverin

Quote from: rebel on 14 July 2011 05:07:19
Где выдана справка и где планируете получать визу?
Вопрос в том, что нужно ли переводить? Мы делали Z визу в Украине, использовали мед. справку выданную в китае без проблем!
Справка выдана в России (Благовещенск, Амурская обл.), получать визу планируем тоже в России. Сейчас работодатель запросил свидетельство о браке и результаты медосмотра - со свидетельством все понятно, надо делать полную консульскую легализацию, а вот как быть со справками? Читал и про апостилирование, и про нотариальное заверение - что из этого все-таки нужно?

rebel

Quote from: allanseverin on 14 July 2011 05:27:54
Справка выдана в России (Благовещенск, Амурская обл.), получать визу планируем тоже в России. Сейчас работодатель запросил свидетельство о браке и результаты медосмотра - со свидетельством все понятно, надо делать полную консульскую легализацию, а вот как быть со справками? Читал и про апостилирование, и про нотариальное заверение - что из этого все-таки нужно?

Для получения визы  достаточно будет уже имеющейся справки, а работодателю зачем нужна именно легализированная, обычный перевод с результатами их не устраивает?
有事不要怕事!

allanseverin

Quote from: rebel on 14 July 2011 06:04:57
а работодателю зачем нужна именно легализированная, обычный перевод с результатами их не устраивает?
Нет, про легализацию ничего не говорили - просто я сам решил уточнить, что обычно делают в таких случаях. Получается, достаточно простого перевода на китайский язык с нотариальным заверением?

Kings

Quote from: zhuchek on 14 July 2011 04:48:01
Читал эту ветку форума, но не нашел инфы по оформлению визы Z на втором этапе (в Китае). Проконсультируйте кто знает, плиз, какие мне документы нужно собрать? Спасибо!
1. Врете. Не читали.
2. Персонально для Вас вряд ли кто тут будет расписывать снова и снова то, что вы якобы "не нашли".
Believe the lie /Fox Mulder/

rebel

Quote from: allanseverin on 14 July 2011 07:43:48
Нет, про легализацию ничего не говорили - просто я сам решил уточнить, что обычно делают в таких случаях. Получается, достаточно простого перевода на китайский язык с нотариальным заверением?

Почему у работодателя не узнать, что они конкретно хотят увидеть в этой мед. справке, в каком виде они её хотят увидеть?
有事不要怕事!

Kiss

Quote from: zhuchek on 14 July 2011 04:48:01
Всем добрый день!
Приехал в Китай работать, виза Z в пасспорте есть (выдали в Украине на 3 месяца)  нужно теперь продлить эту визу (или как этот процес называется).
Какой перечень документов нужен для продления визы? Медосмотр прошел - жду результаты.
Читал эту ветку форума, но не нашел инфы по оформлению визы Z на втором этапе (в Китае). Проконсультируйте кто знает, плиз, какие мне документы нужно собрать? Спасибо!

Рабочая виза у Вас на 000 дней, а не на три месяца. Это значит, что жить по ней нельзя. А необходимо в 30-дневный срок переоформить ее на рабочий вид на жительство. Таковы правила, и неважно, где эта виза выдана.
Медкомиссию в специальном центре Вы уже прошли... Осталось оформить рабочую книжку. После этого получить вид на жительство. Без участия работодателя Вы этого не сделаете.
Как оформляются все эти документы, выше написано уже стопицот раз. Прочитайте хотя бы последние 10 страниц, и большинство вопросов (если не все) у Вас отпадет.