• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Работа для переводчиков

Started by e-translate, 06 August 2004 20:20:21

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

SmiLeY

Как переводчика, так и репетитора. Телефон 010-2287-3802, мэйл - jimmyjammy33@bk.ru(для русских мэйлов) и i2gor@hanmail.net(для корейских). Владею 3-мя языками - русский, английский, корейский. Перевожу только письменно.

oksan


LG ELECTRONICS RUS

Компания LG Electronics RUS (единственный в России иностранный завод, выпускающий бытовую технику и электронику) приглашает
Переводчика корейского языка:

Требования: хорошее знание корейского языка,  ответственность, организованность.

Обязанности: устный и письменный перевод с корейского языка.

Место работы: Подмосковье, Станция Дорохово (86-й км Минского шоссе).

Условия: компания предоставляет  корпоративный транспорт из Москвы и близлежащих городов Подмосковья, соцпакет (бесплатное питание, корпоративное медицинское обслуживание), перспективы карьерного роста.

Резюме просим направлять на e-mail: lg-electronics@yandex.ru или факс 8 (495) 609-66-17 с указанием в теме письма "Переводчик".

gerasim

Quote from: LG ELECTRONICS RUS on 18 April 2006 09:17:24

Условия: компания предоставляет  корпоративный транспорт из Москвы и близлежащих городов Подмосковья, соцпакет (бесплатное питание, корпоративное медицинское обслуживание), перспективы карьерного роста.

Перспективы карьерного роста - это как, старший переводчик?

JJ в Разливе!

Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

помпон)

А сколько вообще в среднем получают экономисты со знанием английского и корейского , а то я пока только учусь и во все эти дела не влезала?

Annette

Компания "Эктако" ищет носителей корейского языка для работы над электронным словарем.
т. 543-25-17 (Анна Гильман)
annag@ectaco.com

lanapark

Помогите найти работу с корейским языком в москве...может  у кого нибудь есть варианы где требуются переводчики....плизззз....помогитее.... :-[

Litota

Здравствуйте, меня зовут Анна, я представляю переводческую компанию ТРАНСТЕХ (г.Санкт-Петерюбург), на данный момент нам срочно нуже устный переводчик корейского языка (к 6 июля 2007).
По всем организационным вопросам и уточнению информации связывайтесь со мной по телефону 8-911-260-90-82
За раннее спасибо, Анна.

namja

а скинь мне свое резюме на namja@bk.ru  :)
не бойся если ты один , бойся если ты ноль.....

namja

Требуется переводчик корейского. работа в Московской области. зп 1200-1500 зависит от уровня владения данным языком. Предприятие поизводственое..зп белая..... че еще? нужна ходить переводить все что там кваджаны грить будут... кто знает специфика работы похожа на все другие корейские конторы.... пишите....
не бойся если ты один , бойся если ты ноль.....

JJ в Разливе!

Чем и менно занимается предприятие?
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

namja

пластиковые запчасти делает для бытовой техники ЛГ...... на территории завода находятся.....
не бойся если ты один , бойся если ты ноль.....

Esperate

Есь вопрос
Кормят, возят на работу и обратно, и квартирку выделяют?
И на долгий ли срок нужно?


Agripina

Доброго времени суток!

У меня немного необычная просьба. Дело в том, что в связи с уходом нашего постоянного переводчика, сайту http://www.secretbox.animeburg.ru срочно нужен человек на перевод корейской манхвы. Материальной выгоды никакой нет (ни сайту, ни переводчику), но всенародную благодарность и окуривание фиамом - гарантируем ^_^

Если Вы, или же Ваши знакомые, можете нам помочь - пишите на почту fishik@yandex.ru или стучитесь в аську - 202-195-530

namja

В студенческую пору активно занимался подработками переводами с корейского на русский и наоборот. Сейчас на это времени уже нет но такое ощущение что мой телефон передается с одного агенства другому. В связи с чем и возник этот топик. в общем господа переводчики корейского языка кому нужна подработка. Не стесняемся оставляем координаты. Ближайшая подработка 7-8 февраля нужен будет перевод с рууского на корейский. Тематика обсуждение новых видов пылесосов для компании ЛГ)). Лично я с этого ничего не имею ничего не теряю... просто когда звонят просят координаты других переводчиков. Кому интерестно пишите...  Извините если написал не в тот форум подумал что этот самый подходящий.
не бойся если ты один , бойся если ты ноль.....

Psiholog

 ::) Кто подскажет, сколько может стоить секретарь-переводчик с корейского и обратно :D? Желательно указать вилку, причём меня интересует самый минимальный уровень (возраст и образование не имеют значения). А если скажете где их искать, я буду считать, что небеса меня услышали  ::).
Спасибо заранее.

YuliyaK

Добрый день!
Обращаюсь ко всем пользователям форума с предложением участвовать в переводе популярной корейской MMORPG. 
Мы (бюро переводов "Окей", что в г. Самара, Россия) ищем переводчиков-фрилансеров, которые могли бы качественно выполнить перевод на русский язык.
Оплата - от 300 руб/1800 знаков с пробелами (1 условная страница русского текста).
Перевод денег через электронные системы.

Если Вас заинтересовало это предложение, обращайтесь: ykostygina@allcorrect.ru

Бюро переводов "Окей":
443110, Самара, улица Ново-Cадовая, 44, офис 78
тел/факс: +7(846)276-72-58, 276-74-30, 276-74-35;
тел: +7-927-90-90-112, +7-927-90-90-113
www.allcorrect.ru

443110, Самара, улица Ново-Cадовая, 44, офис 78
тел/факс: +7(846)276-72-58, 276-74-30, 276-74-35;
тел: +7-927-90-90-112, +7-927-90-90-113

Julia A.

#43
Ищу работу переводчиком корейского в г.Алматы. Сама работаю в Москве, но в скором времени еду в Казахстан. Пыталась поискать в инете,- что-то, не найду никак. Может кто знает? Буду благодарна очень.

marip

Уважаемые московские переводчики! Хотела бы поинтересоваться следующим. Компании ЭлДжи Рус и представительству какой-то корейской компании постоянно требуются переводчики, вакансии постоянно висят на одном из сайтов поиска работы. Неужели нет в Москве хороших переводчиков, или условия работы там настолько плохие, что оттуда все бегут? Один знакомый из кадрового агентства говорил, что одно время было трое в LG, двое ушло, третья в декрете. Если кто знает реальниую ситуацию, не могли бы поделиться?

JJ в Разливе!

Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

bandersnatch

Очень нужен носитель корейского языка и, желательно, женского голоса в Москве на 6-8 часов. Оплата - 1000 рублей в час. Переводить ничего не нужно, нужно записать голосовое меню для телефонной программы.
Компания ВойсНэт, Александра, alexa.voicenet@gmail.com.

tak15

Компания LG Electronics RUS.

График работы   Полный день
Требования к квалификации   Навыки работы. Хорошая языковая практика
Должностные обязанности   Перевод на тренингах и семинарах. Последовательный перевод.
Место работы  дер.Дорохово.

Завод находится в области и каждый день ездить туда хорошему переводчику корейского языка не с руки.    

JJ в Разливе!

Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Amero

Ищем переводчиков на китайский, японский, корейский, арабский, индийский для информационнного поддержания сайта www.GreenFutura.Ru. Для студентов первого курса Иняза, просьба не беспокоиться. Сайт реально небольшой по объему общей информации -около 1,5-2 страниц А4. Тематика -финансы, Форекс. Планируется сделать варианты на всевозможных языках мира с поддержанием обновления страницы новостей - 4-5 небольших абзацев в месяц. Оплата абонентская, ежемесячная - 10 долл за каждый язык, переводом на Ваш кошелек Вебмани или Paypal. Думаю за 20 минут внимания в месяц на досуге -это вполне нормально. Все предложения в личку или atlantic_belarus@tut.by.