• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Отаку - это плохо?

Started by Mechta, 28 November 2006 00:39:45

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Отаку - это плохо?Знает ли  кто точное определение этого слова в русском языке?

Отаку - програмист
0 (0%)
Отаку - сдвинутый по фазе
8 (27.6%)
Отаку - человек, увлекающийся чем-то слишком
16 (55.2%)
Отаку - человек, у которого IQ выше среднего
1 (3.4%)
А что это такое?
4 (13.8%)

Total Members Voted: 29

Mechta

Мне интересны мнения всех. :D
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Iruka

вообще-то насколько я знаю в русском языке за "отаку" закрепилось одно единственное значение... человек СЛИШКОМ увлекающийся аниме... все остальное я вообще, если честно, впервые слышу (точнее вижу) :)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Mechta

Ну понятное дело, что в русский это слово из японского пришло.
Но в японском, как мне объяснили это человек чрезмерно увлекающийся чем-то одним, но не в хорошем смысле, а что это в какой-то степени "вредно - плохо" что ли.
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Daydream

Как уже было отмечено выше, в русском языке у слова отаку значение в обиходе вполне определённое и устоявшееся - человек, слишком увлекающийся аниме. Я для себя таких людей определяю именно как слишком увлекающихся чем-либо слишком сильно, притом, говоря, что человек отаку, ты это отмечаешь скорее с негативной стороны.
And I don't want the world to see me
Cuz I don't think that they'd understand
When everything's made to be broken
I just want you to know who I am

Mechta

#4
Quote from: Daydream on 28 November 2006 05:10:46
Как уже было отмечено выше, в русском языке у слова отаку значение в обиходе вполне определённое и устоявшееся - человек, слишком увлекающийся аниме. Я для себя таких людей определяю именно как слишком увлекающихся чем-либо слишком сильно, притом, говоря, что человек отаку, ты это отмечаешь скорее с негативной стороны.
Меня, в принципе, интересует значение этого слова в Японии. И негативное отмечаю не я, а японцы, я пока что это слово не употребляю ;)
Мои преподаватели употребляли это слово в разных случаях, "отаку" они называли програмистов, большинство студентов Токио университета, Энштейна и т.п.; про анимэ я услышала впервые здесь.
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Daydream

Сегодня специально уточнила у препода (если что, моя препод - тоже японка), она сказала, что в последнее время это слово употребляется скорее в негативном значении.
And I don't want the world to see me
Cuz I don't think that they'd understand
When everything's made to be broken
I just want you to know who I am

Mechta

Quote from: Daydream on 28 November 2006 09:26:38
Сегодня специально уточнила у препода (если что, моя препод - тоже японка), она сказала, что в последнее время это слово употребляется скорее в негативном значении.
Хорошо, а какое же всё же дать точное определение этому слову на русском языке?  ;)
Есть ли в русском подходящее слово, которым можно было бы назвать и Энштейна и любителя анимэ  ;D в негативном смысле
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Daydream

К сожалению, сижу не из дома, под рукой нет словаря. Если именно оттуда определение нужно, завтра напишу.
And I don't want the world to see me
Cuz I don't think that they'd understand
When everything's made to be broken
I just want you to know who I am

Mechta

Quote from: Daydream on 28 November 2006 10:02:20
К сожалению, сижу не из дома, под рукой нет словаря. Если именно оттуда определение нужно, завтра напишу.
В словарях этого слова пока что нет. Разве что если у Вас есть новый японский
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Daydream

Вот я посмотрю, есть или нет. У меня словарей несколько, но это слово я ни в одном из них пока не смотрела.
And I don't want the world to see me
Cuz I don't think that they'd understand
When everything's made to be broken
I just want you to know who I am

Mechta

Quote from: Daydream on 28 November 2006 10:07:35
Вот я посмотрю, есть или нет. У меня словарей несколько, но это слово я ни в одном из них пока не смотрела.
Ура! Нашла!
Вот:
"Отаку (яп. おたく) — человек, маниакально увлекающися чём-либо. На Западе (в том числе и в России) обычно употребляется по отношению к фанатам аниме и манги.

В японском языке это слово имеет следующую этимологию: о (お) (уважительный префикс) + таку (宅) (дом, жилище). Дословно означает «ваш дом». Изначально слово использовалось для обозначения себе подобных среди фотографов-любителей — фотографы в глазах других людей были социофобами, затворниками, фанатиками своего хобби, и постепенно слово «отаку» получило негативное значение: затворник, фанатик. Обычно отаку — это молодой человек, который живёт дома, на работу не ходит, общается всего с 2—3 людьми не из своей «тусовки»; в дальнейшем у него могут развиться навязчивые идеи. Ещё более негативным слово стало после того, как арестованный в 1993 году Цутоми Миядзаки (серийный убийца, насиловавший детей и пожиравший их трупы), сказал, что это было его хобби.

В японской речи также существуют обороты пасокон отаку (по отношению к помешанным на персональных компьютерах), гэйму отаку (к играющим в видеоигры) и отаку как экстремальные фанаты идолов — разрекламированных певцов. Поскольку слово чрезвычайно распространено, в английском уже стало литературным и сейчас используется для обозначения поклонников в целом: музыкальных отаку, отаку боевых искусств, и т. п.

Слово «отаку» в Японии имеет сильно негативную окраску; называть так собеседника невежливо, если только он сам себя так не называет. Однако в других странах фанаты аниме и манги часто называют себя «отаку», понимая под этим отнюдь не помешанного фаната, а лишь преданного поклонника. Однако и там встречаются поклонники аниме, памятующие о японском значении этого слова и потому не любящие, чтобы их называли «отаку»."

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%83
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Iruka

Quote from: Mechta on 28 November 2006 10:18:51Обычно отаку — это молодой человек, который живёт дома, на работу не ходит
это уже, пардон, хикикомори))) отаку обычно социально активны.. в меру... то есть работа, учеба у них есть
и вообще, я бы не советовала, во всем доверять википедии
их определение, особенно в английской части, несколько странновато
даже в английском языке "отаку" прежде всего поклонник аниме и манга... и если речь идет об айдолах, то это скорее сейю
что касается чрезмерного увлечения всем остальным, даже в японском языке "отаку" в этих случаях употребляется "постольку-поскольку" :)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

loca

не проще ли сказать "маньяк"?

Mechta

Quote from: loca on 18 December 2006 16:07:33
не проще ли сказать "маньяк"?
Но ведь "маньяк" всегда употребляется в негативном смысле ::) а "отаку" - нет
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

loca

"маньяк" тоже не всегда. и вот вам хорошее русское слово - "одержим(ый)".

Mechta

Quote from: loca on 20 December 2006 01:12:31
"маньяк" тоже не всегда. и вот вам хорошее русское слово - "одержим(ый)".
Да? В таком случае, приведите , пожалуйст, пример, где "Маньяк" употреблялось бы не в негативной форме. ::)
Чем слово может быть хорошим? И что хорошего может быть в слове "одержимый"? ::)
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

loca

Mechta,
читайте литературу. скучно, право...

Ice_q

Конечно плохо, люди целыми днями дома сидят не работают, на улицу редко выходят, семью заводить не хотят (нет желания), родители деньги дают, а те увлекаются в свое удовольствие анимэ

Ice_q

В Японии насчитывается 7 % отаку

Alex_847

Quote from: Mechta on 28 November 2006 00:39:45
Мне интересны мнения всех. :D
Прямой вопрос, прямой ответ - да, это плохо  :D

ChinChinom

Quote from: Mechta on 19 December 2006 04:25:58
Но ведь "маньяк" всегда употребляется в негативном смысле ::) а "отаку" - нет
А как же выражения по типу "ну ты маньяк", употребляющиеся в случаях, когда человек сделал что-то сверхнеобычное, что другие повторить не смогли/побоялись. ("голыми руками забиваешь гвозди" - "ну ты маньяк")

Pasha838

Задротство это всегда плохо  ;D Я очень в теме, поэтому знаю что говорю  :w00t:
Когда-то во мне было много хорошего. Но потом оно переварилось.

Nanodroid

Не знаю, в тему это или нет но... VOCALOID Luo Tianyi Japanese 12th Anniversary Birthday Party 2024 поёт на японском языке. ЭТО КАК?!?!
Подпись:
Подпись отображается внизу каждого Вашего сообщения. Вы также можете использовать BB код и смайлы.

KaiCheng

Quote from: Pasha838 on 26 September 2019 17:38:06
Задротство это всегда плохо  ;D Я очень в теме, поэтому знаю что говорю  :w00t:

Наконец-то, я уж начал волноваться: "Где! где Паша?"
Как всегда, сочно и кратко! - остальные могут успокоиться, точнее не сформулировать.
Kaycheng Sasha

daisul

Quote from: KaiCheng on 26 August 2024 06:06:00
Наконец-то, я уж начал волноваться: "Где! где Паша?"


Вы, наверное, не разглядели - то версия Паша'19, еще доковидная  :D
"Женщины очень похожи на мужчин и соответственно на всех прочих людей." (c)