• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Уголок МАО. Быстро выучить иероглифы – теперь легко !

Started by skiro, 22 November 2006 12:26:06

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Chivas

в полном написании: 僉, имеет значение "все" и действительно: под крышей есть один и ещё несколько объектов, штук.
Так же имеет значение "цеп, молотило". Входит в состав, например, 剑 меч. То есть молотило с ножом. Так же можно запоминать именно по этому иероглифу, просто отбразывая нож.
Ещё, например, лицо - 脸. Можно запомнить как "левая половинка меча" или "правая половтинка меча".
Ещё самый главный - 检 - инспектировать.
Итак, запоминаем сразу 3 иероглифа!
Кстати, это не ключ, это элемент, причём упрощённый.

qleap

Quote from: Cosmopolit on 11 June 2009 08:15:24
друзья, подскажите на что вот это похоже ?
Похоже на домик (с), впрочем как большинство иероглифов :)
Упрощенная форма иероглифа , которая получилась из формы цаошу (скоропись).
Полная форма составляет верх (U+efe9) - старая форма jí - то есть "собирать(ся)", а нижняя два 口口 рта и два 人人 человека (2 - в смысле несколько).

Значение "цеп, молотило"  - удалось найти только в БКРС. Знающие люди, подскажите, где это значение можно найти в более других источниках?
ЗЫ. Нашел: http://tw.18dao.net/漢語詞典/僉

Cosmopolit


Sibery

Quote from: Cosmopolit on 11 June 2009 10:02:02

Ага, значит так и запишем! "домик"
Ага, на всякий случай ещё запишите как "домик" вот это:合, это: 舍 и это: 会  ;D ;D ;D
Так вот чем удобна система Мао: все иероглифы в ней сводятся к "домику", а ещё к "крестику с двумя фигнюшечками" /угадайте что это  ;D/. Вопрос только, как их различать...  ???
Помните: пока вы сидите в Интернете, китайцы РАЗМНОЖАЮТСЯ!

Cosmopolit

Подскажите, как запомнить (желательно по МАО)

举, 亮, 停, 呀, 呐, 咖, 嗯, 嘛, 啦

Спасибо.
 

HATAIIIA

Quote from: Cosmopolit on 13 June 2009 16:58:06
Подскажите, как запомнить (желательно по МАО)

举, 亮, 停, 呀, 呐, 咖, 嗯, 嘛, 啦

Спасибо.

亮 - по МАО получается что-то вроде на скамейке стоит кастрюля, а под скамейкой гусеница. Только вот как это все связать со словом светлый/яркий   :D. А еще на человечка похоже, с квадратным лицом и в кепке, и руки у него так, как будто что-то несет.
呀 - у меня ассоциация как: "О, я?!" :)
А 佥 помимо домика еще по-моему похож на рыбу, плывущую вверх.

nineseas

Quote from: HATAIIIA on 13 June 2009 17:45:39
亮 - по МАО получается что-то вроде на скамейке стоит кастрюля, а под скамейкой гусеница. Только вот как это все связать со словом светлый/яркий
;D
Раз уж по мао учить – так учить, чтобы запомнилось. А что лучше запоминается? Правильно, детские стишки.

на скамье стоит кастрюля,
под скамьей лежит червяк.
глянь, измучился грязнуля –
к свету выбраться никак.
;D

HATAIIIA


Chivas

Quote from: Cosmopolit on 13 June 2009 16:58:06
Подскажите, как запомнить
举, 亮, 停, 呀, 呐, 咖, 嗯, 嘛, 啦
呀, 呐, 咖, 嗯, 嘛, 啦 - это всё восклицания, просто звуки. Поэтому у всех впереди - ротик.
Вторая часть - фонетики. Их тоже полезно знать, так как они используются и в других иероглифах. Например,  啦 - без ротика 拉 - тянуть. Написано почти на каждой двери в Китае.
咖 - ка, основное использование: карри, кофе. Запоминается на ура: ротик - сила - ротик. Как кофе - выпил ротиком и сила.
停 тин- состоит из двух частей: человек и павильон. Человек в павильоне стоит. + справа тин - это фонетик. Он даже внешне похож на павильончик.

nineseas

Quote from: HATAIIIA on 13 June 2009 18:26:00
Ух ты, прикольно  :D Я бы не додумалась)))
Хе-хе, раз такие "супер-пупер-маотодики" пользуются спросом, может придумать неомаоизм и тоже продавать такую ерунду? "Взгляд на иероглифику сквозь призму поэзии" ;D

Cosmopolit

Это не кострюля. Это голова китайского чиновника-мандарина или мудрого китайского старичка

nineseas

Не проблема! ;D

Мандаринья голова
На скамье болтается.
Греет червь внизу бока,
Светом заливается.

Это бесплатно.
За каждый следующий эрог - по червонцу с носа ;D

yeguofu

Quote from: nineseas on 13 June 2009 21:30:54
Не проблема! ;D

Мандаринья голова
На скамье болтается.
Греет червь внизу бока,
Светом заливается.

Это бесплатно.
За каждый следующий эрог - по червонцу с носа ;D

Богатым, однако, будете, nineseas. Чувствуется, не по МАО учили премудрости китайского.

Даешь систему Девяти Морей для языка Девяти Чжоу (九州)!  :)
子曰三人行必有我師焉

HATAIIIA

Quote from: nineseas on 13 June 2009 20:06:04
Хе-хе, раз такие "супер-пупер-маотодики" пользуются спросом, может придумать неомаоизм и тоже продавать такую ерунду? "Взгляд на иероглифику сквозь призму поэзии" ;D
Ууу, это будет еще лучше Мао :)
А вообще, я тоже к системе Мао не особо хорошо отношусь. Большой перегруз информацией получается. Мне легче по ключам запоминать или по иероглифам, входящим в состав)))

Chivas

А как же римский легионер, бегающий по горящему конопляному полю и пргоняющий крокодильчиков?

Cosmopolit

Quote from: HATAIIIA on 14 June 2009 05:54:20
Мне легче по ключам запоминать или по иероглифам, входящим в состав)))

А что это за КЛЮЧИ?


r1ng0

Quote from: Cosmopolit on 13 June 2009 20:21:28
Это не кострюля. Это голова китайского чиновника-мандарина или мудрого китайского старичка
Quote from: Cosmopolit on 14 June 2009 15:27:29
А что это за КЛЮЧИ?
Вот чем опасна сис-ма мао. :P только не обижайтесь, это не ваша вина, что про ключи вам забыли рассказать. А также про фонетики. А еще про  монограммы, идеограммы, гетерограммы, фоноидеограммы. в общем как устроены иероглифы...
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Cosmopolit

Да, конечно, мне забыли об этом рассказать. Но ведь хочется запомнить быстрее... Неужели никак не получится быстрее?

r1ng0

Конечно получится. Пока не знал что такое ключи, фонетики - писал иероглифы не знаю по сколько раз, и постоянно забывал. А сейчас иероглифы запоминаются с первого максимум второго раза даже такие как 警察.
З.Ы. Всё равно думаю, без постоянного прописывания вначале не обойтись...
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Cosmopolit

таблицу ключей я сейчас смотрю.

вот здесь
http://www.yellowbridge.com/chinese/radicals.php

А нет ли где готовых ассоциаций, ведь наверняка люди уже думали как запомнить?
И где прочитать про фотнетики. Спасибо

r1ng0

studychinese.ru - отличный ресурс. Ну или скачайте Задоенко первый том, должно быть на http://uztranslations.net.ru/ (там вообще много чего хорошего есть), иероглифы в Задоенко очень хорошо объясняются.
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Cosmopolit

Подскажите пожалуйста, не могу разобраться

Вот страница из книги Карапетьянца
https://share.acrobat.com/adc/document.do?docid=e1cdd2c9-eb47-4d22-8523-f5a47c021307

объясните мне тупому, что там что обозначает, где там звук и где там смысл. Спасибо

W.C.

Quote from: Cosmopolit on 14 June 2009 19:34:41
Подскажите пожалуйста, не могу разобраться

Вот страница из книги Карапетьянца
https://share.acrobat.com/adc/document.do?docid=e1cdd2c9-eb47-4d22-8523-f5a47c021307

объясните мне тупому, что там что обозначает, где там звук и где там смысл. Спасибо

Cosmopolit! И зачем при всем честном народе себя недооценивать? Раз активно стремитесь к знаниям, значит никакой Вы не тупой.  ;)

Карапетьянца не изучала. После беглого просмотра, вывод: в таблице представлена групповая классификация ключей по смыслу и в зависимости от расположения в иероглифе. Смысл заложен в самих ключах, в их начертании, но звуки не представлены.

Лично я, когда мне надо освежить "ключевую картину" в памяти, обращаюсь к этому источнику: http://www.chinese-russian.com/dictionary/radicals
Мне он очень помог на первоначальном этапе изучения ключей, их значений и чтений. Надеюсь, Вам он будет также полезен  :)

А что касается ассоциаций и того, как легче запоминать, советую обратиться к этимологии китайской письменности. Очень занятная штука. Зачем придумывать всякие глупости, типа системы МАО, если исконный смысл иероглифа уже заложен в его начертании. Поверьте, узнав истинный смысл сочетания черт, Вы будете с удовольствием, как писать, так и читать эти "картинки". Все равно что прикоснуться к многотысячелетней истории иероглифики!!  :w00t:
外面的世界很精彩

Cosmopolit

Спасибо за ссылку.

Я понял вот что.
Эти 214 радикалов (или как их там?) - они являются смысловыми элементами?
При этом часть из них могут быть и звуковыми (например, ворота). И кроме того есть и полно еще звуковых элементов, которые не входят  (и не должны входить) в эти 214.

Смысловой элемент не обязательно должен быть слева, он может быть и справа (но реже).

Есть такие словари, в которых иероглифы приведены не по алфавиту пиньин, а в порядке от 1 до 214. Я считаю это лучше, т.к. откуда мне знать на какую букву искать, если я не знаю произношение.

Теперь остался один вопрос. Не подскажете, где можно найти списки иероглифов, сгруппированных по схожести произношения, и имеющих одинакоый звуковой элемент. например 昨 , 作 (но не все подряд, а из наиболее употребительных)

Спасибо