Господа пожалуйста, напишите термин "Warlord" ( это которые полевые командиры в 20-х 30-х годах) по китайски! Кстати, а кто-нибудь знает, как это адекватно переводится на русский? "Полевой командир" - слишком современно, "милитарист" - не совсем точно, "военный правитель" - криво как-то ...