Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 860273 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Lena88

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 49
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6525 : 22 Декабря 2015 08:04:46 »
Доброе утро всем )
Путешествовала по провинции Henan и судьба занесла меня в маленький городок, а в нем - в одно заведение, не то отель, не то баня, не то что-то среднее между ними ))
А что пишет бегущая строка на фасаде этого здания, подскажите?  :)

http://www.7image.ru/pics/1215/496429974.jpg
http://www.7image.ru/pics/1215/496430905.jpg
http://www.7image.ru/pics/1215/496431289.jpg

Оффлайн egotranslating

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
    • http://egotranslating.com/
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6526 : 22 Декабря 2015 21:07:42 »
Требуется переводчик китайского языка.
Переводческой компании ЭГО Транслейтинг требуется переводчик с китайского языка на русский язык и обратно.
Тематики: политика, публицистика, нефтегазовая отрасль, гидрология.
Требования:
Проживание в регионе  Дальнего востока.
Резюме направлять на e-mail: a.korabelnikova@egotranslating.ru
Большая просьба в теме письма указать «китайский дальний восток»

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 219
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6527 : 23 Декабря 2015 05:29:14 »
А что пишет бегущая строка на фасаде этого здания, подскажите?  :)
Желаем всего наилучшего, заходите к нам еще :)
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 219
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6528 : 23 Декабря 2015 05:36:32 »
Подскажите пожалуйста со смыслом шутки:

今天班主任说:你们都是高一的学生了,谈恋爱很正常,但也请你们收敛点,不要到时候体检班上多出个人来

Сегодня учитель сказал: вы все студенты, говорить о любви - это нормально, но подождите немного, не надо устраивать медосмотр в классе (??)

Спасибо :)
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 219
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6529 : 23 Декабря 2015 06:04:24 »
Гугл транслейт переводит белеберду, всё таки какой правильный перевод ?
так это наверно и есть белеберда :) я понял только что ругаются про деньги :)))

Цитировать
Директор Го, я приблизительно перевожу, это то же, о чем мы говорили раньше. Если и не точно то, то почти - я отвечаю, я гарантирую это.

Менеджер Юэ: простите! возможно, это не получится сделать. скорее всего, ошибка в весе машины. кроме того, в конце года я занят, да и прибыли нет. вы тоже ничего не заработаете, я советую вам оставить сомнения (подозрения).

если вы сами выедете (отправите?), я все равно не смогу изменить цену.
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн Kereal

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6530 : 23 Декабря 2015 14:35:33 »
так это наверно и есть белеберда :) я понял только что ругаются про деньги :)))

да, понял, спасибо

Оффлайн Lena88

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 49
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6531 : 29 Декабря 2015 10:32:03 »
Желаем всего наилучшего, заходите к нам еще :)

спасибо ))

Оффлайн Tatyana ti

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6532 : 11 Января 2016 01:52:15 »
здравствуйте!кто может помочь пожалуйста перевести инструкцию китайских препаратов?

Оффлайн ekaterina1988.blag

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6533 : 11 Января 2016 11:12:21 »
Всем доброго дня, помогите перевести 蛋白埋线, это мне посоветовали сделать что бы похудеть. Кто что знает что это? Может кто то делал, поделитесь опытом.
Всем за ранее спасибо.

Оффлайн EV-GENIY

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 60
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6534 : 16 Января 2016 13:25:17 »
Здравствуйте. Снова нужна помощь, помогите перевести  подписи на китайской шкатулке, фото 1 подпись на крышке, фото 2 нижняя часть.


Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4842
  • Карма: 277
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6535 : 16 Января 2016 13:46:44 »
Внизу 乾隆年造 - изготовлено в период правления императора Цяньлуна.
Верхнюю повесьте в нормальном качестве (откуда такие картинки в эпоху многомегапиксельных камер в каждом смартфоне?).
Сейчас можно предположить, что написано 子久画 - автор Цзыцзю. Но Цзыцзю - другое имя юаньского художника Хуан Гунвана, который жил на несколько столетий раньше и рисовал в совсем другом стиле.
« Последнее редактирование: 16 Января 2016 14:10:03 от Parker »

Оффлайн EV-GENIY

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 60
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6536 : 16 Января 2016 19:30:02 »
Спасибо Parker. Может эти фото лучше. А стилизованные иероглифы по краям? похожи на фото 3?



Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4842
  • Карма: 277
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6537 : 16 Января 2016 21:20:18 »
Да, 子久画. Видимо, какой-то другой художник тоже такое прозвище себе взял.

Цитировать
А стилизованные иероглифы по краям? похожи на фото 3?

Нет, не похожи. Правый, возможно, , левый . Зачем они там, я не знаю.

На тарелочке - счастье 福, а это особая история - на основе этого иероглифа (как и иероглифа 囍) создаются тысячи декоративных узоров.

Оффлайн EV-GENIY

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 60
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6538 : 16 Января 2016 22:28:12 »
Еще раз спасибо Parker.
На тарелочке - счастье 福, а это особая история - на основе этого иероглифа (как и иероглифа 囍) создаются тысячи декоративных узоров.
На этой вазе иероглиф 喜 xǐ ?

Выпуск вазы был приурочен к кругосветному плаванию. «Великий белый флот». Эскадры шли под управлением 14000 моряков. Они преодолели около 43000 морских миль (80000 км) и посетили 20 портов на 6 континентах. Порт Сямынь, Китай, прибытие 29 октября 1908г., отправление 5 ноября 1908г.

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4842
  • Карма: 277
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6539 : 17 Января 2016 08:18:40 »
Не, это 寿, тоже основа для множества орнаментов.

Вообще это ряд из 4 иероглифов 福禄寿喜.
« Последнее редактирование: 17 Января 2016 08:28:30 от Parker »

Оффлайн EV-GENIY

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 60
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6540 : 17 Января 2016 19:56:31 »
Не, это 寿, тоже основа для множества орнаментов.

Вообще это ряд из 4 иероглифов 福禄寿喜.
Parker, очень помогли. Большое спасибо.

Оффлайн EV-GENIY

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 60
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6541 : 27 Января 2016 12:39:04 »
Здравствуйте. Еще вопрос, что гласит эта подпись?
« Последнее редактирование: 30 Января 2016 10:11:31 от EV-GENIY »

Оффлайн EV-GENIY

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 60
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6542 : 01 Февраля 2016 13:12:20 »
Здравствуйте. Снова нужна помощь, помогите перевести надпись на китайской тарелке.

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4842
  • Карма: 277
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6543 : 18 Февраля 2016 13:01:13 »
Здравствуйте. Снова нужна помощь, помогите перевести надпись на китайской тарелке.


ЧП "Эмали Дэчэн" (предприятие по изготовлению эмалей в Пекине, 2-я половина Цин)
"Ныне есть безстыжая банда, подделывающая артикулы Дэчэн. Однако сие изделие имеет сертификат. Интересующиеся - обращайтесь за информацией по адресу - столица, за воротами Цяньмэнь, север переулка посреди диагональной улицы Восковницы и Бамбука, там мы и есть"

Пекинская топография - чоткая.

Вот тут  пассажир распарил и сдвинул такую бумажку и нашел под ней клеймо мастерской.
« Последнее редактирование: 18 Февраля 2016 15:53:43 от Parker »

Оффлайн EV-GENIY

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 60
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6544 : 18 Февраля 2016 15:15:40 »
Еще раз благодарю вас Parker и отдельно за ссылку на интересную статью. Я увлекаюсь Японским и Китайским клуазоне, а так же интересны примеры подписи и сами предметы известных мастерских.  Дэ Чен редко, дорого, но встречается на аукционах. Но есть пока для меня загадочная мастерская Ян Тянь Ли. Пробовал гуглить 楊天利 - упоминание в статьях есть, но как выглядит подпись и сами предметы не нашел.

Оффлайн EV-GENIY

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 60
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6545 : 27 Марта 2016 12:51:37 »
Здравствуйте. Эти надписи возможно иероглифы?


Оффлайн UlAlex

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6546 : 30 Марта 2016 15:03:46 »
Подскажите, пожалуйста, что написано на чашке?
"Даже лед в корзине помнит о реке", так перевели....

Оффлайн Kereal

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6547 : 21 Апреля 2016 17:50:19 »
Друзья помогите пожалуйста перевести, что написано на китайском

Оффлайн Navajo_Joe

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 56
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6548 : 21 Апреля 2016 20:26:18 »
Это тепловое реле, в верхней части есть шкала настройки, необходимо настроить на чуть большее значение.

Мой комментарий: чудесный китайский ответ, на какое значение настраивать - неизвестно )) просто "чуть больше". И так во всех инструкциях

Друзья помогите пожалуйста перевести, что написано на китайском


Оффлайн Kereal

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]
« Ответ #6549 : 27 Апреля 2016 15:29:00 »
Друзья, прошу ещё помощи перевести несколько слов