Я почему-то думаю, что это 鎶 ниобий — колумбий (ころむびゅうむ) [koromubyuumu], если вспомнить, на каком предмете он поставлен. В 1900 году ниобий уже применялся в легированных сталях, и скорее в Японии, чем в Китае. Сначала он назывался колумбий, потом — ниобий.
Также я думаю, что это один иероглиф, на картинке он хорошо вписывается в квадрат. Если бы было два иероглифа, то было бы два квадрата, и 金выглядел бы по-другому. Я часто прохожу мимо ресторанчика Тануки, где в одиночестве красуется здоровенный 金, а под ним привратник, наряженный японцем, но однако матерящийся на чисто русском.
Жаль, что спрашивавший, наверное, забыл про свой вопрос, а возможно, уже получил ответ в другом месте, тогда хорошо бы поведать об этом…