помогите, пожалуйста перевести
80年毕业于齐齐哈尔市卫校 81年获得中医士资格证书95年9月1日考取中医师资格证书 98年考取医师证 多年来一直从事临床中医内科工作现任繁荣种畜场中医科主任
黑龙江省富裕县繁荣种畜场 现在住址 – адрес
тут все одной строкой, где начало, где конец предложений непонятно. кто справится?
Вероятнее всего это строки CV (резюме) какого-то господина врача, специалиста по традиционной китайской медицине:
80年毕业于齐齐哈尔市卫校
80 год - Окончена школа медсестер в Цицикаре.
81年获得中医士资格证书
81 год - получен Сертификат ассистента доктора трад. кит. мед.
95年9月1日考取中医师资格证书
1 сентября 1995 года пройден экзамен на сертификат врача трад. кит. мед.
98年考取医师证
98 пройден экзамен на врача
多年来一直从事临床中医内科工作现任繁荣种畜场中医科主任
многолетняя постоянная клиническая практика китайской трад. терапии, проводимой в департаменте кит. трад. медицины в племенном хозяйстве Фужун
黑龙江省富裕县繁荣种畜场
пров. Хэйлунцзян, уезд Фуюй, племенное хозяйство Фужун.
现在住址 -
Текущий адрес местожительства -