Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1186452 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Astronavt

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 109
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2825 : 30 Июня 2011 16:57:05 »
直流屏, наверное защитный экран системы постоянного тока, я не особо разбираюсь в электронике, не знаю как по-русски будет
англ. DC screen
Ок
Спасибо огромное, очень помогли! :)

Оффлайн Света Света

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 21
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: sveta.nam
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2826 : 30 Июня 2011 17:42:42 »
всем привет!
помогите с переводом, что такое 服务承诺 ? ???

Оффлайн Apelsin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 539
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2827 : 30 Июня 2011 18:07:04 »
服务承诺 - служебные обязанности

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2828 : 30 Июня 2011 23:41:31 »
всем привет!
помогите с переводом, что такое 服务承诺 ? ???
[наши] обязательства в отношении услуг

Оффлайн rabbit777

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2829 : 03 Июля 2011 02:02:11 »
Уважаемые форумчане!
Помогите пожалуйста перевести следующий текст:

Заранее спасибо.
С уважением, rabbit777

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2830 : 03 Июля 2011 10:30:08 »
"последователь или наследник дракона". описывает процесс объединения древнекитайского народа. вытащено на свет тайваньскими попсовыми песенниками.
« Последнее редактирование: 04 Июля 2011 15:08:33 от apei »
阿佩敬上

Оффлайн CEZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 85
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2831 : 04 Июля 2011 17:42:08 »
Подскажите пожалуйста как правильно перевести 议付单据? (используется при платежах через аккредитивы)

Оффлайн 尼基塔

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 37
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2832 : 04 Июля 2011 18:03:13 »
Люди, подскажите как произносится 佴, а то в Википедии написано, что это фамилия и пиньин nai, но в переводчике Google когда пишешь nai, и прокручиваешь список до 佴, он меняет пиньин на er, а когда прошу его произнести, то женский голос говорит nai. Причём если ввести er, то тоже в списке есть 佴... ??? ??? ???
我们焦急地看未来,未来是焦急地看着我们...

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2833 : 04 Июля 2011 19:54:53 »
Люди, подскажите как произносится 佴, а то в Википедии написано, что это фамилия и пиньин nai, но в переводчике Google когда пишешь nai, и прокручиваешь список до 佴, он меняет пиньин на er, а когда прошу его произнести, то женский голос говорит nai. Причём если ввести er, то тоже в списке есть 佴... ??? ??? ???
у него 2 произношения.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн 尼基塔

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 37
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2834 : 04 Июля 2011 19:58:42 »
А подойдёт ли мне 佴 в качестве фамилии? (Меня зовут Никита)
Да, и какое значение у er? У nai - помощник, вроде...
« Последнее редактирование: 04 Июля 2011 20:04:55 от 尼基塔 »
我们焦急地看未来,未来是焦急地看着我们...

Оффлайн CEZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 85
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2835 : 04 Июля 2011 22:37:20 »
Подскажите пожалуйста как правильно перевести 议付单据? (используется при платежах через аккредитивы)

Оффлайн 尼基塔

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 37
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2836 : 04 Июля 2011 23:08:37 »
Подскажите пожалуйста как правильно перевести 议付单据? (используется при платежах через аккредитивы)
Ну это определённо связанно с документами, типа согласованные или оборотные документы.
我们焦急地看未来,未来是焦急地看着我们...

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2837 : 04 Июля 2011 23:39:29 »
Ну это определённо связанно с документами, типа согласованные или оборотные документы.
нет. это документы, необходимые для раскрытия аккредетива
阿佩敬上

Оффлайн 尼基塔

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 37
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2838 : 05 Июля 2011 05:36:23 »
нет. это документы, необходимые для раскрытия аккредетива
Спасибо, что исправили, важно знать такие словосочетания, если намерен поехать в Китай! :) :) :)
我们焦急地看未来,未来是焦急地看着我们...

Оффлайн CEZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 85
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2839 : 05 Июля 2011 09:02:33 »
Спасибо за помощь :) просто для поездки в китай это знать не обязательно а вот если работаешь в этой сфере то должен знать как отче наш))

Оффлайн Toruk Makto

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 107
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2840 : 05 Июля 2011 11:50:37 »
Уважаемые знатоки, подскажите, как правильно по- китайски будет:

четырехполосная шина с расположением полос по сторонам квадрата ("полый пакет")
шина коробчатого сечения
шина прямоугольного сечения
прокладка кабеля в блоке
экономическая плотность тока

а то я совсем запутался  :(
« Последнее редактирование: 05 Июля 2011 14:11:18 от Toruk Makto »

Оффлайн kizimka

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2841 : 05 Июля 2011 14:11:07 »
Скажите пожалуйста как будет правильно на китайском дозатор для расфасовки  сыпучих продуктов, к примеру  риса,гречки....,не упаковочный аппарат а именно дозатор.

Оффлайн Chryzolit

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 519
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Хризолитовый чай
  • Skype: radik20072
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2842 : 05 Июля 2011 14:42:34 »
Здрасьте всем. Давно знаю, что моё имя Сергей пишется так: 谢尔该. Но недавно меня пытались убедить, что гай другой - 盖.
На сайте Востокопедия приведена табличка соответствия имён собственных, но там нету слога "гей".

Оффлайн Toruk Makto

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 107
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2843 : 05 Июля 2011 14:47:29 »
Здрасьте всем. Давно знаю, что моё имя Сергей пишется так: 谢尔该. Но недавно меня пытались убедить, что гай другой - 盖.
На сайте Востокопедия приведена табличка соответствия имён собственных, но там нету слога "гей".
да какой вам нравится из иероглифов, тот и пишите. Никаких нормативов на этот счет нет, все таблички- ерунда. Лишь бы иероглив был красивый.  :)

Оффлайн Chryzolit

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 519
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Хризолитовый чай
  • Skype: radik20072
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2844 : 05 Июля 2011 15:10:54 »
да какой вам нравится из иероглифов, тот и пишите. Никаких нормативов на этот счет нет, все таблички- ерунда. Лишь бы иероглив был красивый.  :)
А как понять, какой "гай" красивее? Я объяснял своему оппоненту, что "долженствование" суть красивый иероглиф, а оппонент говорил, что зато крышка красивее пишется. Вот и пойми критерий красоты.

Оффлайн Toruk Makto

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 107
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2845 : 05 Июля 2011 15:15:27 »
А как понять, какой "гай" красивее? Я объяснял своему оппоненту, что "долженствование" суть красивый иероглиф, а оппонент говорил, что зато крышка красивее пишется. Вот и пойми критерий красоты.
Ну имя- то чье, ваше или оппонента? :D
Если ваше, то вам и решать.
Тоже мне проблема, мне бы такие... :-\

Оффлайн LY-sh

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 601
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2846 : 05 Июля 2011 15:20:45 »
Скажите пожалуйста как будет правильно на китайском дозатор для расфасовки  сыпучих продуктов, к примеру  риса,гречки....,не упаковочный аппарат а именно дозатор.
Если не ошибаюсь, это 颗粒定量包装机
在历经风雨的道路上开出的花是最艳怒的!

Оффлайн berik1

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 320
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2847 : 05 Июля 2011 15:45:38 »
Скажите пожалуйста как будет правильно на китайском дозатор для расфасовки  сыпучих продуктов, к примеру  риса,гречки....,не упаковочный аппарат а именно дозатор.
配料器-дозатор

Оффлайн r1ng0

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 576
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2848 : 05 Июля 2011 16:29:38 »
Здрасьте всем. Давно знаю, что моё имя Сергей пишется так: 谢尔该. Но недавно меня пытались убедить, что гай другой - 盖.
На сайте Востокопедия приведена табличка соответствия имён собственных, но там нету слога "гей".
Вообще стандартно как раз записывается 谢尔盖. Так что переубедить пытались правильно. С другой стороны запись имен в китайском проблема, потому как разные люди могут по разному записывать одно и тоже имя.
 
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Оффлайн kizimka

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2849 : 05 Июля 2011 17:21:36 »
 李毅,berik1 cпасибо большое !