• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]

Started by корнева, 14 November 2006 11:10:23

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

China Red Devil

Quote from: geograf on 03 September 2015 04:13:14
Надо понимать это 五本松 - "пять сосен".
Не, там явно не 本

Это Умусун 五木松- в принципе. те же "пять сосен". :)
不怕困难不怕死

China Red Devil

#6476
Quote from: anima*** on 03 September 2015 16:16:44
Текст см. картинку (т.к. второй иероглиф из расширенного диапазона).
http://ctext.org/dictionary.pl?if=en&char=%F0%A3%8F%83
     Его заменитель 支.
Для перевода можно смотреть
     神支山
     shénzhīshān
     гора божественной подпорки ?

Нет, ни при чем здесь "заменитель 支", не нужны "божественные подпорки".  :D

Это же самый обычный иероглиф 東.
Название звучит 神東山
不怕困难不怕死

geograf

Quote from: China Red Devil on 06 September 2015 08:15:55
Не, там явно не 本

Это Умусун 五木松- в принципе. те же "пять сосен". :)
Все-таки там 本, так как в  России эта гора называлась Убэньсун, а не Умусун.

coolprim

Quote from: geograf on 07 September 2015 08:02:43
Все-таки там 本, так как в  России эта гора называлась Убэньсун, а не Умусун.

Не факт. Иероглиф действительно больше похож на 木
А у Соловьева Убэньсун состоит из  у – число пять; бянь – граница; сун – высокая гора.
Вполне возможно одна и та же гора называлась по разному

Yulia A. V

Quote from: geograf on 02 September 2015 15:32:29
Подскажите, пожалуйста, как перевести это название:



Убэньсун (Большой Ключ) – гора с отм. 562, 6 м в Пограничном районе Приморского края на границе с КНР. Название китайское, образовано компонентами: у – число пять; бянь – граница; сун – высокая гора. Убяньсун – Пятая пограничная гора.
http://toponimika.ru/index.php?id=17

Yulia A. V

Quote from: geograf on 04 September 2015 16:41:20
anima***, надо понимать, это 神東山 - святая восточная гора. Там на карте транскрипция латиницей не всегда соответствует действительности (p вместо b, t вместо d).

神東山 - это случайно не на японской территории? )))
часто встречается в японских текстах....
Бог Дуншань

geograf

Quote from: 朱莉娅 on 07 September 2015 12:58:55
Убэньсун (Большой Ключ) – гора с отм. 562, 6 м в Пограничном районе Приморского края на границе с КНР. Название китайское, образовано компонентами: у – число пять; бянь – граница; сун – высокая гора. Убяньсун – Пятая пограничная гора.
http://toponimika.ru/index.php?id=17

;D

geograf

Quote from: 朱莉娅 on 07 September 2015 13:26:41
神東山 - это случайно не на японской территории? )))
часто встречается в японских текстах....
Бог Дуншань

Нет. Это на границе Китая с Приморьем.

coolprim

Quote from: 朱莉娅 on 07 September 2015 13:26:41
神東山 - это случайно не на японской территории? )))
часто встречается в японских текстах....
Бог Дуншань

Да, есть такое. Но это просто совпадение

coolprim

Quote from: geograf on 04 September 2015 16:41:20
anima***, надо понимать, это 神東山 - святая восточная гора. Там на карте транскрипция латиницей не всегда соответствует действительности (p вместо b, t вместо d).

Я бы обратил внимание, что при толковании иероглифа 神 используется смысл "Молния", т.е. проявлением Шэнь является молния.

China Red Devil

#6485
Quote from: geograf on 07 September 2015 08:02:43
Все-таки там 本, так как в  России эта гора называлась Убэньсун, а не Умусун.
Значит, на карте ошибка, кто-то иероглифы попутал  :D, поскольку на вашем скане четко виден именно 木, а не 本.

Quote from: 朱莉娅 on 07 September 2015 12:58:55
Убэньсун (Большой Ключ) – гора с отм. 562, 6 м в Пограничном районе Приморского края на границе с КНР. Название китайское, образовано компонентами: у – число пять; бянь – граница; сун – высокая гора. Убяньсун – Пятая пограничная гора.
А это вообще непойми чего.  :-\
五本松 это "пять сосен". Нет тут никакой границы и высоких гор.
Бянь – граница будет 邊, а сун – высокая гора- вообще нет такого иероглифа.

Где-то что-то напутано. Или гора не та, или объяснение выдумано от фонаря.
不怕困难不怕死

China Red Devil

Quote from: coolprim on 08 September 2015 00:12:09
Я бы обратил внимание, что при толковании иероглифа 神 используется смысл "Молния", т.е. проявлением Шэнь является молния.
Не знаю, как насчет японского, но в китайском что-то не припоминаю для иероглифа 神 смысла "Молния".   :-\
不怕困难不怕死

coolprim

Quote from: China Red Devil on 08 September 2015 02:51:33
Не знаю, как насчет японского, но в китайском что-то не припоминаю для иероглифа 神 смысла "Молния".   :-\

Это я в байду вычитал об истории возникновения этого иероглифа http://baike.baidu.com/link?url=zVr1mUuWXO16jLLcd5PYtAdHC6V7ONFgQUxWt1NVsmBgOAcfMnXWB3_MgE9klbX6GD12bG6SY8S_7w3n4ao4f3Yl6zg_RJxlMCo6IcNqNZe

Fozzie

Quote from: China Red Devil on 08 September 2015 02:30:48
сун – высокая гора- вообще нет такого иероглифа.



據梧

geograf

#6489
Quote from: China Red Devil on 08 September 2015 02:30:48
Бянь – граница будет 邊, а сун – высокая гора- вообще нет такого иероглифа.
Quote from: Fozzie on 08 September 2015 05:37:28


Там вот что: 五邊松. А в соответствии с переводом в конце должно быть 崧

Quote from: China Red Devil on 08 September 2015 02:30:48
или объяснение выдумано от фонаря.

Так и есть.

Yulia A. V

Quote from: China Red Devil on 08 September 2015 02:30:48
Значит, на карте ошибка, кто-то иероглифы попутал  :D, поскольку на вашем скане четко виден именно 木, а не 本.
А это вообще непойми чего.  :-\
五本松 это "пять сосен". Нет тут никакой границы и высоких гор.
Бянь – граница будет 邊, а сун – высокая гора- вообще нет такого иероглифа.

Где-то что-то напутано. Или гора не та, или объяснение выдумано от фонаря.
Возможно у приморских историков одно название этой местности, в Китае другое....?

sportdoc

Купил соевую корову Joyoung DJ13B-D08D.
Тофу захотелось...  :-[
Инструкция на китайском языке.
По этой причине стоит без дела.
Знать бы, хотя бы, что на кнопках написано, а дальше - метод Коши.  :D

Создавать не ради обладанья, Творить не ради славы, Править не ради власти, Вот что зовут глубочайшей чистотой - ДЭ. (Дао Дэ Цзин)

malong

要钱不要命

coolprim

malong, обалденно серьезный подход: стрелочки и всё такое. Плюс в карму

sportdoc

Создавать не ради обладанья, Творить не ради славы, Править не ради власти, Вот что зовут глубочайшей чистотой - ДЭ. (Дао Дэ Цзин)

Irinka***

Ребят, тут нужна ваша помощь  :-\ :'( http://polusharie.com/index.php?topic=162170.msg1479593#msg1479593
超声所见
急诊超声检查

子宫: 前位,体积增大, 宫内见35*34*23孕囊样 无回声,囊内可见胚芽回声, 长度13mm, 未见胎心管搏动。

双侧卵巢肠气干扰, 图像不清。

子宫直肠窝未见游离液性暗区。


glorifield

Здравствуйте! Кому не сложно, пожалуйста, растолкуйте, что написано на этикетке и что с этим делать? Заранее благодарю!

Fu Manchu

Quote from: glorifield on 03 October 2015 16:33:00
Здравствуйте! Кому не сложно, пожалуйста, растолкуйте, что написано на этикетке и что с этим делать? Заранее благодарю!
... ...
黑芝麻糕 печенье с кунжутом,
типа есть
нежен ад

glorifield

Quote from: Fu Manchu on 03 October 2015 17:02:31
黑芝麻糕 печенье с кунжутом,
типа есть

А не может это быть не печеньем, а кунжутной мукой? Эта штука представляет собой маленькие брикетики, внутри которых практически безвкусная субстанция. При сжимании брикетик рассыпается...

Fu Manchu

#6499
Quote from: glorifield on 03 October 2015 18:26:07
А не может это быть не печеньем, а кунжутной мукой? Эта штука представляет собой маленькие брикетики, внутри которых практически безвкусная субстанция. При сжимании брикетик рассыпается...
китайское печенье оно такое ;)
вещь на любителя,
или на китайского потребителя
нежен ад