Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1196199 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #600 : 25 Октября 2009 03:00:17 »
Помогите прочитать! Надпись над верандой, где предаются чревоугодию небезызвестные Чжэнь Шиинь и Цзя Юйцунь. Читается с права налево. Последний, т.е. левый, знак вроде как 月.


揽月

Оффлайн dikaion

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 119
  • Карма: 16
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #601 : 25 Октября 2009 13:23:03 »
Спасибо!

Оффлайн Kisola

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #602 : 25 Октября 2009 18:46:57 »
Переведите пожалуйста значение. Муж привез из Китая в подарок.

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #603 : 26 Октября 2009 00:57:16 »
Переведите пожалуйста значение. Муж привез из Китая в подарок.

Написано вот что:
(слева)

ЛЮБОВЬ

珍愛生命
愛人如己

Люби жизнь, Люби других как себя

(и еще подпись - не разобрал, извините)


(справа)

ЧЕСТНОСТЬ

精誠所至 
金石為開

Там где абсолютная честность, крошатся металл и камни

(фраза из "Луньхэн", авторства философа Ван Чуна (27 - 100 гг н.э.) времён династии Хань, подпись опять же не разобрал, прощенья просим)

Оффлайн Kisola

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #604 : 26 Октября 2009 01:18:13 »
Спасибо большое!
Какие замечательные послания  :)

Оффлайн Nazara

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: versiya_13
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #605 : 28 Октября 2009 17:21:01 »
помогите перевести, что написано, пожалуйста.... а то у меня что-то не то получается....
Get Pole Dance Accepted into the Olympics
http://www.petitiononline.com/polympic/petition.html

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #606 : 28 Октября 2009 17:46:37 »
помогите перевести, что написано, пожалуйста.... а то у меня что-то не то получается....
Пожалуйста, используйте спец. темы "ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №...".

На вашей бирке написано    比什凯克 (Бишкек)

Оффлайн Nazara

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: versiya_13
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #607 : 28 Октября 2009 18:20:48 »
Пожалуйста, используйте спец. темы "ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №...".

На вашей бирке написано    比什凯克 (Бишкек)

 хорошо, огромное спасибо
Get Pole Dance Accepted into the Olympics
http://www.petitiononline.com/polympic/petition.html

Оффлайн kr555

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 175
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #608 : 01 Ноября 2009 16:12:25 »
Продублировал этот вопрос из японского раздела, есть подозрение что надпись на китайском.
Пожалуйста, помогите прочитать вот это:
  сам свиток:
Это хакогаки, надпись на крышке коробки от живописного свитка. Коробка точно японская. Возраст примерно 1920-1930. Свиток внутри - сказать сложно, может быть и китайским и японским в китайском стиле.
Можно не дословно, хотя бы какие-то понятные отрывки. Или даже какие-то обрывки смыслов. Идет ли в этой надписи речь о свитке, его авторе или возможно владельце - в общем, за любую помощь  буду благодарен.

P.S. На всякий случай добавил фото самого свитка, возможно чем-то поможет...
P.P.S. начинается судя по всему с 壬戌 то есть 1922 год (1862 маловероятен), но опять же не могу понять к чему это относится, к свитку или надписи на коробке.
« Последнее редактирование: 01 Ноября 2009 16:36:26 от kr555 »

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #609 : 01 Ноября 2009 19:05:46 »
Помогите пожалуйста:
1. 体重减轻 можно перевести как "слабая потеря веса", либо это всё таки надо перевести в соответствии с китайской медициной "вес на одном уровне", т.к. 减轻 - "период затихания", "временное облегчение, ослабление, успокоение".

2. 左颈部颈动脉鞘上组、下组、颈后三角区多发淋巴结影  на снимке (речь идёт об ультразвуке) левой части шейной области вверху, внизу и позади шейных кровеносных сосудов выступают образования лимфатических узлов. Что-то не могу в кучу собрать ???
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн Ма-р-р-рия

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 8
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #610 : 01 Ноября 2009 21:24:38 »
Будьте добры, помогите! Знает ли кто-нибудь, как по-китайски называется флок (это такой обивочный материал для мебели, который не "боится" кошачьих когтей)?

Оффлайн SinoConsulting

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 521
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
    • SinoConsulting - Бизнес услуги в Китае
  • Skype: shanghai_edu
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #611 : 01 Ноября 2009 21:41:57 »
Будьте добры, помогите! Знает ли кто-нибудь, как по-китайски называется флок (это такой обивочный материал для мебели, который не "боится" кошачьих когтей)?

мебельный флок - 家居用短绒 jia ju yong duan rong
"Почувствовав ветер перемен, глупец строит щит от него, а мудрец ставит мельницу"

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #612 : 02 Ноября 2009 02:50:17 »
Помогите пожалуйста:
1. 体重减轻 можно перевести как "слабая потеря веса", либо это всё таки надо перевести в соответствии с китайской медициной "вес на одном уровне", т.к. 减轻 - "период затихания", "временное облегчение, ослабление, успокоение".
体重减轻 уменьшение веса. слабое или нет - не говорится.
Цитировать
2. 左颈部颈动脉鞘上组、下组、颈后三角区多发淋巴结影  на снимке (речь идёт об ультразвуке) левой части шейной области вверху, внизу и позади шейных кровеносных сосудов выступают образования лимфатических узлов. Что-то не могу в кучу собрать ???
так? множественные лимфоузлы в левой шейной области сверху и снизу от сонного влагалища и в заднем треугольнике шеи

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #613 : 02 Ноября 2009 05:30:02 »
体重减轻 уменьшение веса. слабое или нет - не говорится. так? множественные лимфоузлы в левой шейной области сверху и снизу от сонного влагалища и в заднем треугольнике шеи
EXPAT, как всегда большое Вам спасибо :) :-*
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #614 : 02 Ноября 2009 09:46:47 »
Помогите пожалуйста. Правильно ли перевела?

超声介导下耻骨联合前方皮下软组织内结节穿刺活检
В ходе ультразвукового обследования в передней части на месте соединения лонных костей, где просматриваются неоднородные узелковые образования, был сделан прокол (пункция)

干酪样坏死 омертвение тканей казеомы (туберкулёмы лёгких)
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн job111

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 1
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #615 : 03 Ноября 2009 00:49:08 »
Привет всем!
Подскажите, пожалуйста, что это за иероглиф, как он читается и что значит? У меня только маленькие словари – в них найти не могу. Заранее спасибо.

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #616 : 03 Ноября 2009 01:07:11 »
Помогите пожалуйста. Правильно ли перевела?

超声介导下耻骨联合前方皮下软组织内结节穿刺活检
В ходе ультразвукового обследования в передней части на месте соединения лонных костей, где просматриваются неоднородные узелковые образования, был сделан прокол (пункция)
под контролем ультразвукового исследования была сделана пункционная биопсия узелков, находящихся в подкожных тканях на месте соединения лонных костей в передней части
Цитировать
干酪样坏死 омертвение тканей казеомы (туберкулёмы лёгких)
казеозный некроз

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #617 : 03 Ноября 2009 02:16:48 »
Привет всем!
Подскажите, пожалуйста, что это за иероглиф, как он читается и что значит? У меня только маленькие словари – в них найти не могу. Заранее спасибо.
БКРС (http://bkrs.info)


liào
гл.
1) лягаться
尥蹶子 лягнуть
2) заплетаться [нога за ногу]
尥腿 запинаться ногой об ногу

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #618 : 03 Ноября 2009 05:38:14 »
под контролем ультразвукового исследования была сделана пункционная биопсия узелков, находящихся в подкожных тканях на месте соединения лонных костей в передней частиказеозный некроз
Спасибо! :)
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #619 : 03 Ноября 2009 12:58:49 »
Не могу найти русские эквиваленты этим словам. Помогите пожалуйста.

弥漫性支气管炎разлитой бронхит???
靶环征
牛眼征
囊性暗区
低回声、高回声,无回声区 (термины используютсяпри ультразвуковом обследовании, есть ли аналог правильного названия на русском)
普勒检查
频谱 (использовалось с таким сочетанием 频谱图)
"边缘裂隙征"
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #620 : 03 Ноября 2009 15:55:18 »
Не могу найти русские эквиваленты этим словам. Помогите пожалуйста.
Частично вот:
弥漫性支气管炎 диффузный бронхит
低回声、高回声,无回声区 зоны пониженной и повышенной эхогенности, неэхогенные (анэхогенные) зоны
普勒检查 доплеровское УЗИ
频谱 (частотный) спектр, 频谱图 - (частотная) спектрограмма

靶环征  "мишень"
牛眼征  "бычий глаз"
(это в принципе синонимы)
http://www.rusmedserver.ru/med/gastro/67.html
Цитировать
Анэхогенная периферическая часть становится более широкой, а эхогенная центральная часть кажется относительно небольшой. В литературе данный симптом обозначается псевдопочкой, так как имеет относительное сходство с изображением почки; кольцо, но вид кольца, как отмечалось выше, имеет нормальный привратник; мишень; кокарда; бычий глаз и др. Нам представляется более удачным термин симптом пораженного полого органа (симптом ППО), поскольку он характерен для поражения всех полых органов (пищевода, желудка, кишечника) .
« Последнее редактирование: 03 Ноября 2009 18:17:02 от qleap »

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #621 : 03 Ноября 2009 20:16:39 »
Частично вот:
弥漫性支气管炎 диффузный бронхит
低回声、高回声,无回声区 зоны пониженной и повышенной эхогенности, неэхогенные (анэхогенные) зоны
普勒检查 доплеровское УЗИ
频谱 (частотный) спектр, 频谱图 - (частотная) спектрограмма

靶环征  "мишень"
牛眼征  "бычий глаз"
(это в принципе синонимы)
http://www.rusmedserver.ru/med/gastro/67.html

高,实在是高 :lol:

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #622 : 03 Ноября 2009 21:41:13 »
高,实在是高 :lol:
Эээ, 怎么了???

Оффлайн Dechen

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #623 : 03 Ноября 2009 22:30:16 »
Здравствуйте!

Помогите мне пожалуйста перевести пункт из списка необходимых документов для оформления рабочего пермита иностранцам. Этот список мне выдали в Labor Bureau, все вроде ясно, кроме этого шестого пункта. Китайские знакомые мне что-то все объясняют, объясняют, а я понять не могу :((
Буду признательна за помощь.

Оффлайн Nazara

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: versiya_13
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #624 : 04 Ноября 2009 15:51:42 »
Здравствуйте! Помогите , пожалуйста, что это означает jiangshuxuzhong? сказали это название города....но я такого не нашла нигде....было бы конечно проще, еслиб иероглифами написанно было или хотябы тона проставлены...но, к  сожалению, человек, который это отправил не владеет китайским вообще НИКАК! может кто=то сможет хоть примерно сказать, что это может означать
Заранее, спасибо
Get Pole Dance Accepted into the Olympics
http://www.petitiononline.com/polympic/petition.html