Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1196198 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Kolorado

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 100
  • Карма: 4
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #575 : 20 Октября 2009 20:03:22 »
Цитировать
это написано на мoем блюдце?   
нет, это ответ по теме.
А на блюдце написано красивыми иероглифами, скорописью, извините, не умею такие читать.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #576 : 20 Октября 2009 20:25:53 »
Уууу как запущено!
Неужели кроме изобретения пороха вы о китайцах ничего не знали))

конечно, хорошо знает:  вот народец мелкий и неприметный. :D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Sanosa

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #577 : 20 Октября 2009 22:19:52 »
Да ладно вам, помидорами кидаться, я же образно. И про стену знаю и про искуства слышала, но это все как-то образами не подкреплялось. И вот пришла на сайт за переводом, а тут такая красота.

Оффлайн Ham

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 130
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #578 : 21 Октября 2009 14:16:45 »
например один студент хвалился, что всё выучил. его спрашивают, а он не может ответить!!! другой студент ему говорит 疯了       что значит???

Оффлайн ханьскый сов

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 161
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #579 : 21 Октября 2009 14:21:24 »
спятил!, псих! сумасшедший ;D - если обращение к нему
или: с ума сойти! - если просто эмоционально)
质量是生命 安全是效益

Оффлайн Ham

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 130
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #580 : 21 Октября 2009 14:43:12 »
как-то не очень вяжется!!! а нет какого-нибудь значения вроде "провалиться", "лохонуться" извиняюсь!!!

Оффлайн Ham

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 130
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #581 : 21 Октября 2009 14:56:19 »
“疯了”有没有该死的意思啊

Оффлайн ханьскый сов

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 161
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #582 : 21 Октября 2009 15:07:09 »
нет
я сформулировал вопрос "“疯了”有没有该死的意思啊" китайцам, они ответили отрицательно, сказали так:

疯了是疯了的意思 =))

вполне подходит: с ума сойти! - с возмущением
质量是生命 安全是效益

Оффлайн Kolorado

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 100
  • Карма: 4
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #583 : 21 Октября 2009 16:38:10 »
помогите, кто знает что такое 拉断永久变形
очень нужно
огромное спасибо

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #584 : 21 Октября 2009 21:42:48 »
например один студент хвалился, что всё выучил. его спрашивают, а он не может ответить!!! другой студент ему говорит 疯了       что значит???
это значит, что один студент за "базар свой не отвечает", на что другой ему справедливо и указывает ;D

3. 举止轻狂 不稳重 言语不合常理
    (例: 净说些不着边的疯话)
нежен ад

Оффлайн surrounder7

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 113
  • Карма: 13
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #585 : 22 Октября 2009 01:02:22 »
помогите, кто знает что такое 拉断永久变形
деформация на растяжение (?)

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #586 : 22 Октября 2009 02:29:42 »
помогите, кто знает что такое 拉断永久变形
остаточная деформация после разрыва; остаточная деформация при растяжении

Оффлайн a8536

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #587 : 22 Октября 2009 17:16:53 »
Помогите перевести со слуха: динтхянь во хэн сьанг и гэ хен хао тхень

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #588 : 22 Октября 2009 17:32:51 »
Помогите перевести со слуха: динтхянь во хэн сьанг и гэ хен хао тхень
今天我很想一個很好天
Хочется, чтобы сегодня был хороший день.

Оффлайн a8536

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #589 : 22 Октября 2009 17:43:45 »
今天我很想一個很好天
Хочется, чтобы сегодня был хороший день.

Спасибо, а все же не «я хочу, чтобы сегодня был хороший день?»

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #590 : 22 Октября 2009 20:06:16 »
Спасибо, а все же не «я хочу, чтобы сегодня был хороший день?»
На мой непрофессиональный взгляд это практически одно и то же. Как вам больше нравится.
« Последнее редактирование: 22 Октября 2009 20:25:00 от qleap »

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #591 : 22 Октября 2009 20:09:34 »
помогите, кто знает что такое 拉断永久变形
очень нужно
огромное спасибо

трудно сначало понять что за это, но я думаю это наверно:
предел прочности :P


остаточная деформация после разрыва; остаточная деформация при растяжении

деформация бывает остаточной?

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #592 : 22 Октября 2009 20:24:02 »
трудно сначало понять что за это, но я думаю это наверно:
предел прочности :P
Ну вам лучше знать. Но на мой взгляд set after break это всё-таки "остаточная деформация после разрыва", а не "предел прочности на разрыв".
Цитировать
деформация бывает остаточной?
Попробуйте разорвать бурсок пластилина. Это и называется "остаточной деформацией", то есть деформацией после приложения силы на сжатие, растяжение или кручение.

Оффлайн HATAIIIA

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 112
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #593 : 22 Октября 2009 20:42:48 »
Немного не по теме, но подтверждаю, что деформация бывает остаточной. Еще из школы это помню... :)

Оффлайн Kolorado

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 100
  • Карма: 4
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #594 : 22 Октября 2009 20:51:26 »
нет, почему не по теме, мне это очень важно, спасибо всем кто помог!

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #595 : 22 Октября 2009 21:16:52 »
разрыв и/или невосстановимая деформация (по контексту)
阿佩敬上

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #596 : 23 Октября 2009 20:03:55 »
Ну вам лучше знать. Но на мой взгляд set after break это всё-таки "остаточная деформация после разрыва", а не "предел прочности на разрыв".

Попробуйте разорвать бурсок пластилина. Это и называется "остаточной деформацией", то есть деформацией после приложения силы на сжатие, растяжение или кручение.

что такое деформация?
сопрамат вы наверно знаете 8-)
мне кажется деформация — это понятие в механике сплощных сред (или ошибся?)
деформации разделяют на 2 вида — упругие и пластические.
после разрыва дело уж не сплошном как еще деформация?

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #597 : 23 Октября 2009 21:03:09 »
что такое деформация?
сопрамат вы наверно знаете 8-)
мне кажется деформация — это понятие в механике сплощных сред (или ошибся?)
деформации разделяют на 2 вида — упругие и пластические.
после разрыва дело уж не сплошном как еще деформация?

Деформация - это значительное изменение относительного положения частиц тела из-за их перемещения. Так что разрыв - это тоже деформация.
Цитировать
Упругие деформации исчезают[1], а пластические остаются после окончания действия приложенных сил.

"Остаточная деформация" в нашем случае - это пластическая деформация. То есть да, можно перевести термин как "пластическая деформация при растяжении/разрыве"



Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #598 : 23 Октября 2009 22:52:58 »
Деформация - это значительное изменение относительного положения частиц тела из-за их перемещения. Так что разрыв - это тоже деформация.
"Остаточная деформация" в нашем случае - это пластическая деформация. То есть да, можно перевести термин как "пластическая деформация при растяжении/разрыве"

но ладно, здесь мы обсуждаем по поводу перевода а не технических наук.
с вами спорить не буду.

Оффлайн dikaion

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 119
  • Карма: 16
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #599 : 25 Октября 2009 02:47:37 »
Помогите прочитать! Надпись над верандой, где предаются чревоугодию небезызвестные Чжэнь Шиинь и Цзя Юйцунь. Читается с права налево. Последний, т.е. левый, знак вроде как 月.