Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1182100 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4025 : 28 Февраля 2012 19:03:36 »
Не совсем в тему, но кто нибудь может помочь перевести такие фразы как "производство топливораздаточных колонок" ну или как еще можно сформировать, на байде хочу ввести запрос для поиска производителя колонок для АЗС и запчастей к ним, но не знаю как это обозвать правильно. буду признателен за подсказку :)

分配柱 - partition column

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4026 : 28 Февраля 2012 19:24:33 »
Не совсем в тему, но кто нибудь может помочь перевести такие фразы как "производство топливораздаточных колонок" ну или как еще можно сформировать, на байде хочу ввести запрос для поиска производителя колонок для АЗС и запчастей к ним, но не знаю как это обозвать правильно. буду признателен за подсказку :)
с техникой всё просто, в большинстве случаев робот гуглтранслэйт легко поможет вам,
особенно если вы знаете английский 8-) например:
http://translate.google.com/#ru|zh-CN|топливораздаточная%20колонка
... ...
далее вбиваете полученный результат в тот жЭ гугл или байду, смотрите картинки, убеждаетесь, что это то, что вы искали, итд
нежен ад

Оффлайн kontus

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 57
  • Карма: 18
  • Пол: Мужской
  • Skype: turovpa
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4027 : 28 Февраля 2012 19:28:15 »
分配柱 - partition column
спасибо :)

Оффлайн kontus

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 57
  • Карма: 18
  • Пол: Мужской
  • Skype: turovpa
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4028 : 28 Февраля 2012 19:28:53 »
с техникой всё просто, в большинстве случаев робот гуглтранслэйт легко поможет вам,
особенно если вы знаете английский 8-) например:
http://translate.google.com/#ru|zh-CN|топливораздаточная%20колонка
... ...
далее вбиваете полученный результат в тот жЭ гугл или байду, смотрите картинки, убеждаетесь, что это то, что вы искали, итд
Пробовал, правда промтом, получалась фигня полная, вплоть до женской одежды :)

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4029 : 28 Февраля 2012 19:30:04 »
спасибо :)
分配柱
это не "топливораздаточная колонка для АЗС" ;)
« Последнее редактирование: 28 Февраля 2012 19:44:30 от Fu Manchu »
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4030 : 28 Февраля 2012 19:31:23 »
Пробовал, правда промтом, получалась фигня полная, вплоть до женской одежды :)
гугл рулит ;)
по крайней мере, в качестве первого шага и если речь идёт о простых вещах и агрегатах
нежен ад

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4031 : 28 Февраля 2012 19:47:04 »
分配柱
это не "топливораздаточная колонка" ;)

Но, ведь Бензоколонка - 汽油分配柱 - бензин (汽油) + 分配柱 (порционная колонка). Или топливораздаточная колонка не из этой области?

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4032 : 28 Февраля 2012 20:00:48 »
加油站
jiāyóuzhàn
(бензо)заправочная станция; бензоколонка

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4033 : 28 Февраля 2012 20:04:45 »
Но, ведь Бензоколонка - 汽油分配柱 - бензин (汽油) + 分配柱 (порционная колонка). Или топливораздаточная колонка не из этой области?
分配柱 это распределительная колонка, в химлаборатории или нефтехимкомбинате
а на АЗС (加油站) стоят простые обычные 加油机
нежен ад

Оффлайн elver

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: elver73
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4034 : 29 Февраля 2012 00:49:46 »
Всем доброго времени суток.

Собственно, сам в вопросах китайского языка бессилен, посему прошу Вашей помощи.
Быть может, кто-нибудь распознает, что за иероглифы изображены на картинке и что они означают.

Заранее благодарю.
« Последнее редактирование: 29 Февраля 2012 06:35:48 от elver »

Оффлайн kontus

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 57
  • Карма: 18
  • Пол: Мужской
  • Skype: turovpa
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4035 : 29 Февраля 2012 01:08:25 »
分配柱
это не "топливораздаточная колонка для АЗС" ;)
я еще не смотрел, но человек уделил же внимание, поэтому как минимум "спасибо" заслужил, и Вы тоже :)

Оффлайн kontus

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 57
  • Карма: 18
  • Пол: Мужской
  • Skype: turovpa
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4036 : 29 Февраля 2012 01:11:05 »
Извеняюсь за офф но вопрос про татуировку напомнил ходящую по тайланду байку, когда женщина на рынке купила футболку с тайской надписью и ходила по улицам и все ржали, пока ей не перевели надпись "я тупая дура которая покупает вещи с надписью прочитать которую не могу" :)

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 220
  • Карма: 18
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4037 : 29 Февраля 2012 06:07:21 »
Быть может, кто-нибудь распознает, что за иероглифы изображены на картинке и что они означают.
Заранее благодарю.
Смотрите сами.
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4038 : 29 Февраля 2012 06:20:47 »

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 220
  • Карма: 18
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4039 : 29 Февраля 2012 06:31:34 »
Это из учения Фу Си?
Без понятия. Но чаще всего встречается как часть выражения 艮言艮语.
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн elver

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: elver73
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4040 : 29 Февраля 2012 06:34:39 »
Смотрите сами.
Спасибо большое.


В общем, получается что-то вроде "Говори честно" или "Говори прямо".

Оффлайн geograf

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 574
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4041 : 29 Февраля 2012 12:11:33 »
Скажите, пожалуйста:

1. Есть ли в китайском языке иероглиф "янь" (или "ян") в значении "мак", "опиум"? Необходимо подобрать этот иероглиф для этого перевода: "Да-янь гоу - большая долина, засеянная маком для сбора опиума".

2. Что может означать компонент "тоу" в этом переводе: "Ша-тоу хэ - песчаная река"? Может это 頭? Может ли 沙頭 означать "песчаный"?

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4042 : 29 Февраля 2012 12:17:18 »
Скажите, пожалуйста:

1. Есть ли в китайском языке иероглиф "янь" (или "ян") в значении "мак", "опиум"? Необходимо подобрать этот иероглиф для этого перевода: "Да-янь гоу - большая долина, засеянная маком для сбора опиума".

2. Что может означать компонент "тоу" в этом переводе: "Ша-тоу хэ - песчаная река"? Может это 頭? Может ли 沙頭 означать "песчаный"?

1. 烟

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4043 : 29 Февраля 2012 12:19:09 »

1. Есть ли в китайском языке иероглиф "янь" (или "ян") в значении "мак", "опиум"? Необходимо подобрать этот иероглиф для этого перевода: "Да-янь гоу - большая долина, засеянная маком для сбора опиума".
2. Что может означать компонент "тоу" в этом переводе: "Ша-тоу хэ - песчаная река"? Может это 頭? Может ли 沙頭 означать "песчаный"?
1. Да, наверное, дым.
2. Да, так и есть.

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4044 : 29 Февраля 2012 12:52:45 »
Спасибо большое.


В общем, получается что-то вроде "Говори честно" или "Говори прямо".
ещё
言+艮=詪
нежен ад

Оффлайн geograf

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 574
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4045 : 29 Февраля 2012 13:49:20 »
1. 烟
1. Да, наверное, дым.
2. Да, так и есть.

Спасибо!

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4046 : 29 Февраля 2012 14:03:04 »
ещё
言+艮=詪

Может быть, это связано с 52-1 гексаграммой Ицзина — Сосредоточенность?
Типа — я сама сосредоточенность?

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4047 : 29 Февраля 2012 14:18:59 »
Может быть, это связано с 52-1 гексаграммой Ицзина — Сосредоточенность?
Типа — я сама сосредоточенность?
судя по исполнению, это скорее связано с поцеграммой «Охуенность» 8-)
нежен ад

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4048 : 29 Февраля 2012 14:35:41 »
Это окончательный диагноз!

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4049 : 29 Февраля 2012 14:45:47 »
Скажите, пожалуйста:

1. Есть ли в китайском языке иероглиф "янь" (или "ян") в значении "мак", "опиум"? Необходимо подобрать этот иероглиф для этого перевода: "Да-янь гоу - большая долина, засеянная маком для сбора опиума".

大烟 (даянь, "большой дым") и есть разговорное название опиума. так что долина никакая не большая, а просто опиумная