Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1195571 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #275 : 01 Мая 2008 22:40:45 »
а еще вот это?
会所, 车库等未做面积公摊的设施, 产权归发展商所有
такие сооружения, площадь которых не включена в жилплощадь, как культурный центр и гараж, находятся в собственности девелопера

Оффлайн lilek

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #276 : 01 Мая 2008 22:50:16 »
Спасибо, если не секрет, давно занимаешься китайским?
Я первый раз взяла переводить контракт, просто в шоке :) :) :)

Оффлайн lilek

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #277 : 01 Мая 2008 22:56:42 »
если не трудно помоги еще,
番禺区设立专款帐户的银行,
 设立专款帐户的银行, что это такое? учредить, создать контрольный счет банка?
 

从化市设立专款帐户的银行,中国农业银行从化支行营业部

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #278 : 06 Мая 2008 12:26:18 »
Добрый дядя Гугл уже проявил широту души: Надеюсь, Вы увидете текст в таком вот варианте и Вам станет легче.
http://translate.google.com/translate_t
Automatically translated text:

Imports of goods contracts
Contract No. ________________
The signing date _________________
Signed locations ________________
The buyer: [_________] seller: [_________]
Address: [_________] Address: [_________]
Phone calls [_________] [_________]
Fax [_________] Fax [_________]
E-mail [_________] e-mail [_________]
Buyers and sellers in accordance with the following terms agreed to sign this contract:
1. Goods name, specifications and quality
_________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
2. Quantity
____________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

____ To allow the overflow Duanzhuang

3. Priced ___________________________________________________________________

4. GDP ___________________________________________________________________

5. Delivery conditions ___________________

6. The country of origin and the manufacturer ___________________________________________

7. Packaging and standards ______________________________________________________________

Goods should be moisture-proof, anti-corrosion, earthquake and ocean transport suitable for the packaging, packing of goods not
- Caused by defective goods, the seller should be responsible for the loss. The seller should be in each package does not fade on the Yen
Highlight color size, box number, gross weight, net weight and the "end up", "Tide", "Xiaoxinqingfang" tag.
8. Mark head ______________________________________________
9. Shipment period ___________________________________________________________
10. Shipment ports ________________________________________________________________
11. Aim at _______________________________________________________________
12. Insurance _____________________________________________________________________
____ By invoice amount by 110% insured _____ _____ additional risk and insurance.
13. Payment terms
(1) letter of credit: the buyer should be in the shipment before / after the commencement of the contract __, issued to the seller for the
The benefits of negotiating an irrevocable letter of credit, letters of credit in the shipment __ days after the expiration.
(2) cross-payment: the shipment of goods, issued by the seller to the buyer for the payment with the single-payer money orders, according to
Cross-spot payment (D / P), banks and _____ by the seller to the buyer to the bank documents in exchange for goods.
(3) cross-acceptance: the shipment of goods, issued by the seller to the buyer for the payment with the single-payer money orders, pay
, After a period of ____ __, by cross-spot acceptance (D / A
__), The seller through the banks and ______ Bank, the acceptance by the buyer, referred to the document to the buyer, the buyer
In a money order to pay the purchase price when the deadline expired.
(4) Max Muster Straße 21-23 D: the buyer received the goods after __ days, all the money to pay the seller (not applicable to
14. Documents
The following documents shall be submitted to the seller bank negotiation / collection:
(1) notice indicating the consignee / cargo agents to the full set of clean, the shipment of blank gained ground, air
White endorsement and indicate freight prepaid / to pay the shipping / transportation / land bill of lading.
(2) those with the contract numbers, letters of credit (under the conditions of payment of letters of credit) and the first commercial shipment of Mark-__ in an invoice;
(3) ______ issued by the weight of the crates or in a single-__;
(4) ______ by a certificate issued by the quality-of __;
(5) ______ by the number of certificates issued by an in-__;
(6) insurance policy in the original one-__ (CIF delivery conditions);
(7 )____ issued a certificate-of __;
(Cool shipment notification
The seller should be delivered within hours after _____ courier mail to the buyer of the above __ a copy of a document.
15. Shipment terms
(1) delivery method
The seller should be stipulated in the contract of 30 days before the date of shipment, ____ to notify the buyer of the contract, the goods
Name, number, the amount of packaging, gross weight, size and the port of shipment date can be installed so that the buyer arrange a charter /
Booking. Regular shipping vessels at the port of shipment, if the seller can not be shipped on time, the demise or demurrage charges
Fee from the seller burden. The goods across the ship from the string and hook before all the costs and risks of the burden from the seller.
(2) or means of delivery
Subject to the seller at the deadline will be shipped from the port of shipment of goods shipped to the port of destination. In terms of FCA and sell
To be shipped in two days before the ____ to notify the buyer of the contract, Name, date of the invoice value and Kai Chuan,
The buyer to arrange insurance.
16. Shipment notification
Once finished loading, the seller should __ ____ hours to notify the buyer's contract number, goods
, And shipped in volume, the total amount of the invoice, GW, Name / car / plane, and set off dates.
17. Quality Assurance
The quality of the goods must meet the specifications of this contract and the provisions of the quality assurance and quality guarantee period for the goods to the port of destination __
Months. During the warranty period, due to manufacturers in the design and manufacturing flaws in the process of the goods
Of the seller should be responsible for damage compensation.
18. Examination
1) the seller must be pre-shipment inspection ______ __, commissioned by the institutions of this contract and the goods
Test and inspection certificate issued by and cargo to the port of destination, commissioned by the buyer ________ testing agencies for examination.
(2) pre-delivery, the quality of the goods to factory specifications, performance and number / weight for a comprehensive precision
The test, produce test certificate, and on inspection of technical data and conclusions. After the goods to the port of destination, the buyer
China will apply for Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred to Shangjian Ju) and the specifications of the cargo volume / weight of inspection, such as
Found defective goods or specifications, quantity and terms of the contract do not match, with the exception of insurance companies or ship's responsibility, to buy
Side in the arrival of the goods at the port of destination after __ days with Shangjian Ju inspection certificate issued by the seller to reject the claim or cargo.
The guarantee period, the goods due to design or manufacturing defects or damage occurred while the quality and performance and a
Inconsistent with the provisions, the buyer will be entrusted to China's Shang Jianju inspection.
19. Claim
The buyer relying on tests commissioned by the agency to the certificate of inspection issued by the seller claims (including replacement),
This caused the full cost of the seller's burden. If the seller received ______ days after the claim has not been answered,
The buyer that the seller has accepted the claim.
20. And the late delivery penalty
In addition to the contract clause 21 of force majeure reasons, such as the seller can not by the time of delivery under the contract, the buyer should
The seller agreed to pay a fine under the conditions of the deferred delivery. Fine may be negotiable in the bank deduct the purchase price negotiation,
Penalty rate per day at __ __%, less than __ __ day to day terms. However, a fine of not more than late
The total amount of goods ____%. If the seller under the contract extension delivery more than __ days, the buyer the right to revoke a
And, at this time, the seller should not delay the above requirements to the buyer to pay the fine.
So the buyer the right to the other losses suffered by the claimant to the seller.
21. Force majeure
Where in the manufacture or shipment during transport, which the seller can not due to force majeure or delay the time of delivery, the seller
Irresponsible. In the event of the above situation, the seller shall immediately notify the buyer and __ days, to the buyer special
Express service from a local civil Chamber of Commerce issued a certificate of the accident. In this case, the seller still have the responsibility to take
All necessary measures to expedite the delivery. Such as the continuation of the accident __ days, the buyer the right to rescind a contract.
22. Dispute settlement
Any of this contract arising out of or relating to this contract and any dispute should be resolved through consultation. If no consensus, should be
To the China International Economic and Trade Arbitration Commission Shenzhen wind, in accordance with the application will be implemented at the time of the arbitration regulations
The arbitration. The arbitration ruling is final and binding on both parties.
23. Notification (all informed by ____ languages, and in accordance with the following address by fax / e-mail / express mail service
To the parties. If the address has changed, the party should change __ days after written notice to the other party.
24. This contract to use the FOB, CFR, CIF terms in accordance with the International Chamber of Commerce "2000 International Trade Incoterms."
25. Additional Terms
Terms of this contract and the additional provisions of this conflict, to the additional provisions shall prevail.
26. This contract by both Chinese and English languages, both languages are equally authentic. The total contract __
Were representatives from the two sides signed (seal) on the date of entry into force.
The buyer representative (signature):
On behalf of the seller (signature):
   

Оффлайн leontodo

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 2
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #279 : 03 Июня 2008 09:13:28 »
Приспичило мне - не столько для работы или учебы, сколько для себя - разобраться, что за существо такое - 鹏, про которое или по мотивам которого есть еще пословица 鹏程万里.
Друзья, кто знает, поделитесь, пожалуйста, а то прям спать не могу спокойно:)))

Кстати, возможно, здесь уже возникала тема про китайский бестиарий - с первого взгляда не находится. Если нет - давайте разовьем. Кто каких знает волшебных существ и прочих загадочных зверушек?

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #280 : 03 Июня 2008 14:11:00 »
Ну... в словаре написано:

[ сокр. вм. ]
péng сущ. миф. гигантская птица Пэн (обр. в знач.: огромный; могучий)
鵬雲 мощные облака
鵬海 Великий южный океан

[БКРС под ред. Ошанина]

В другом словаре (http://esopedia.ru/Pjen):
Цитировать
Пэн – в древнекитайских мифах гигантская птица или какой-то иной летающий организм, устройство, природное явление (возможно, ветер). Согласно описаниям, спина «птицы» имеет размеры несколько тысяч ли (1 ли = 0,5 км), крылья – размерами еще больше – напоминают нависшие тучи, за один их мах Пэн преодолевает расстояние в 90 000 ли (45 000 км). В книге философа Чжуанцзы (IV век до н.э.) упоминается, что в птицу превращалась гигантская рыба кунь (возможно, кит), и Пэн кроме возможности летать обладал способностью плавать. Когда же «птица» пролетала над океаном, волны были «размером на 3 000 ли» (вероятно, размером со средний цунами). Маловероятным было бы сравнивать описание Пэна с каким-либо гигантским летательным аппаратом искусственного происхождения, хотя полностью исключать эту вероятность нельзя. (МП)
[Голубев М. «Энциклопедия чудес, загадок и тайн»]


Оффлайн Sung

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1251
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #281 : 03 Июня 2008 14:44:50 »
 
  это из Чжуан-цзы
《庄子·逍遥游》:“化而为鸟,其名为鹏。鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里
Согласно мифологии, это гиганская птица Пэн
 
 

« Последнее редактирование: 03 Июня 2008 14:46:25 от MC.SnipeR. »
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Оффлайн Mingjie

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 1
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #282 : 10 Июня 2008 12:25:09 »
鹏 [peng] «Пен» - это мифическая птица, является аналогом многообещающего будущего либо же пути без препятствий, даже существует такой ченюй как  鹏程万里[peng cheng wan li] «большие возможности».

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #283 : 10 Июня 2008 12:33:49 »
 вот она:

Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Yang Yi Ming

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 126
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #284 : 12 Июня 2008 14:20:36 »
но слово "чебурек" наверняка есть в уйгурском языке, ведь это - тюркское блюдо ;) Может, уже появился и аналог в китайском? ???
We are the dust in the wind

Оффлайн skeeve

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #285 : 18 Июня 2008 13:15:01 »
Помогите пожалуйста.
Нужен перевод слова "Сон", и еще лучше "Сновидение" (хотя полагаю, что они в китайском обозначаются одним и тем же иероглифом). Обязательно с транскрипцией (сам иероглиф не обязятелен).

Буду очень благодарен.

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #286 : 18 Июня 2008 14:15:28 »
БКРС:


[ сокр. вм. ]
mèng
I сущ.
1) сон, сновидение; во сне
  做了一個夢 увидеть сон
  夢見他來了 увидел во сне, что он пришёл (приехал)

2) мечты, грёзы; фантазия, воображение
 夢劇亂知 когда фантазия чересчур обострена, это наносит ущерб здравому смыслу

II гл. видеть во сне
 汝夢為鳥而厲乎天 тебе приснится, что [ты] птица и взмываешь в небеса

Оффлайн skeeve

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #287 : 18 Июня 2008 23:01:51 »
Спасибо!

Оффлайн skeeve

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #288 : 19 Июня 2008 21:54:15 »
А как будет:
"Нефритовый владыка"
"Небесный свет" (тяньян?)

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #289 : 20 Июня 2008 02:39:00 »
БКРС:
玉帝

yùdi
даос. Яшмовый владыка ( верховное божество )
—————-
Что имеется в виду под "Небесным светом", я не понимаю. Может быть Тяньгуан? Если так, то в БКРС:

天光

tiānguāng
1. цвет небес
2. свечение неба
3. рассвет

Оффлайн skeeve

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #290 : 20 Июня 2008 12:15:55 »
Не совсем яшмовый император. Нужен Нефритовый.

За рассвет спасибо

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #291 : 20 Июня 2008 13:42:06 »
Не совсем яшмовый император. Нужен Нефритовый.

За рассвет спасибо
Яшмовый Император = Нефритовый Владыка

http://www.vostokopedia.ru/index.php/%E7%8E%89

Цитировать
Нефрит (кит. , юй; часто неточно переводится как яшма) высоко ценится китайцами, которые называют его «камнем жизни», он является их национальным камнем. Китайские философы приписывали нефриту пять основных достоинств, отвечающих шести душевным качествам; его мягкий блеск олицетворяет милосердие, его твёрдость — умеренность и справедливость, полупрозрачность — символ честности, чистота — воплощение мудрости, и его изменяемость олицетворяет мужество. Старинная китайская пословица гласит: «Золото имеет цену, нефрит же бесценен».

Оффлайн skeeve

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #292 : 21 Июня 2008 03:25:20 »
Большое спасибо

Оффлайн 6888

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #293 : 28 Июня 2008 07:54:15 »

Оффлайн ЛенаЧка

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 823
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #294 : 04 Августа 2008 22:35:33 »
скажите, люди добрые, как переводится слово, от которого образовано такое приятное русскому уху слово, как чефанька? ::)
Чудеса бывают там,где в них верят, и чем сильнее верят, тем чаще они случаются  (Дени Дидро)

Оффлайн Victor_V_V

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1733
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #295 : 04 Августа 2008 22:48:10 »
скажите, люди добрые, как переводится слово, от которого образовано такое приятное русскому уху слово, как чефанька? ::)

吃饭 chīfàn чифань = потреблять пищу перорально, есть, кушать, жрать.

Оффлайн ЛенаЧка

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 823
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #296 : 04 Августа 2008 22:52:43 »
мое нижайшее и нежайшее сесе
Чудеса бывают там,где в них верят, и чем сильнее верят, тем чаще они случаются  (Дени Дидро)

Оффлайн Roventa

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #297 : 23 Августа 2008 02:01:19 »
Получила китайское имя и я не знаю как писать его печатными ироглифами - я совсем новичок и еще не умею понимать пропись ну совсем. 


Оно что-нибудь значит?

спасибо


Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #298 : 24 Августа 2008 01:35:59 »
где?

Оффлайн Roventa

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #299 : 24 Августа 2008 13:47:10 »
Извиняюсь, на моем компе картинка была когда я проверила пост. 
Попробую еще раз.  вот ссылка:


http://gallery.mac.com/inessam#100263/Picture1-1&bgcolor=black