Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]  (Прочитано 321077 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Jumis

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1755
  • Карма: 64
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1300 : 30 Июля 2007 16:28:39 »
сеськи вери мач!
Мы наших граждан позабавим
И у позорного столпа
Кишкой последнего попа
Последнего царя удавим!

Оффлайн hzasuka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: hzasuka
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1301 : 30 Июля 2007 18:33:02 »
данное уведомление свидетельствует том, что на компьютере ПОЛУЧАТЕЛЯ отобразился данный имэйл, время отображения: ...

Оффлайн Evgeniya L.

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 375
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1302 : 30 Июля 2007 19:38:40 »
Подскажите, плиз, какой аналог в китайском Сертификату свободной продажи. Если дословно переводить, такого сертификата не имеется... Спасибо заранее
бла-бла-бла

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1303 : 30 Июля 2007 20:01:26 »
Подскажите, плиз, какой аналог в китайском Сертификату свободной продажи. Если дословно переводить, такого сертификата не имеется... Спасибо заранее

не понятно, что это такое?
вроде нет такого в Китае.

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1304 : 30 Июля 2007 20:22:10 »
Подскажите, плиз, какой аналог в китайском Сертификату свободной продажи. Если дословно переводить, такого сертификата не имеется... Спасибо заранее
药品销售证明书

Оффлайн hzasuka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: hzasuka
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1305 : 30 Июля 2007 20:55:44 »
подскажите слова аутист, аутизм. искал в словарях яндекса и  Мэйлру, не находил. но я знаю что аутист это человек много занимающийся компьютером. есть ли точный перевод на кит.?

Оффлайн Observer

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1224
  • Карма: 49
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1306 : 30 Июля 2007 22:26:27 »
подскажите слова аутист, аутизм. искал в словарях яндекса и  Мэйлру, не находил. но я знаю что аутист это человек много занимающийся компьютером. есть ли точный перевод на кит.?

Ну, есть и другие поисковые машины...

"Аутизм ... отнесен к разряду неспецифических нарушений развития, характеризуемых ранним (до 30 месяцев) появлением неконтактности, нарушением речевого развития с эхолалией, причудливым поведением в виде неприятия изменений окружающего, либо неадекватной привязанности к неодушевленным предметам при отсутствии бреда и галлюцинаций."

При чем здесь сидение за компьютером?

不要把面条挂到耳朵上!

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1307 : 31 Июля 2007 01:24:34 »
подскажите слова аутист, аутизм. искал в словарях яндекса и  Мэйлру, не находил. но я знаю что аутист это человек много занимающийся компьютером. есть ли точный перевод на кит.?
孤独症, 自我中心主义, 自闭症

Оффлайн Evgeniya L.

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 375
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1308 : 31 Июля 2007 10:21:03 »
Подскажите, плиз, какой аналог в китайском Сертификату свободной продажи. Если дословно переводить, такого сертификата не имеется... Спасибо заранее
药品销售证明书
О! а как вы догадались, что это именно для лекарств? И, похоже, действительно - такого у китайских компаний нет... НО проверим еще раз. Спасибо
бла-бла-бла

Оффлайн yanli

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 301
  • Карма: 10
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1309 : 31 Июля 2007 10:29:15 »
а кто знает точный перевод 记账贸易?  ::)
СПАСИБО!

Оффлайн Ljosha

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1310 : 31 Июля 2007 13:32:37 »
Подскажите, плиз, какой аналог в китайском Сертификату свободной продажи. Если дословно переводить, такого сертификата не имеется... Спасибо заранее
销售许可证

Оффлайн Ljosha

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1311 : 31 Июля 2007 13:47:34 »
а кто знает точный перевод 记账贸易?  ::)
СПАСИБО!
консигнационная торговля

Оффлайн Ljosha

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1312 : 31 Июля 2007 13:49:55 »
подскажите слова аутист, аутизм. искал в словарях яндекса и  Мэйлру, не находил. но я знаю что аутист это человек много занимающийся компьютером. есть ли точный перевод на кит.?
自闭症患者,自闭症

Оффлайн dima_medvedev

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 84
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1313 : 31 Июля 2007 14:56:57 »
Здравствуйте!
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕСТИ ФРАЗЫ НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, чтобы бумажку в кассу сунуть и кассир все бы понял....

1. Здравствуйте, дайте пожалуйста 5 билетов до Шэньяна на ближайший поезд, плацкарта (hard-sleep)
2. Дайте пожалуйста 5 сидячих мест до Шеньяна(до Даляня) (hard-seat) на ближайших поезд
Заранее спасибо.

Оффлайн hzasuka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: hzasuka
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1314 : 31 Июля 2007 15:10:38 »

1. Здравствуйте, дайте пожалуйста 5 билетов до Шэньяна на ближайший поезд, плацкарта (hard-sleep)
你好,请给我五张去深圳的硬卧车票,要最近一班车.
2. Дайте пожалуйста 5 сидячих мест до Шеньяна(до Даляня) (hard-seat) на ближайших поезд
请给我5张去深圳(大连)的站票,要最近的班车.

Оффлайн dima_medvedev

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 84
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1315 : 31 Июля 2007 15:11:30 »
Спасибо!!!!

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1316 : 31 Июля 2007 16:41:56 »

1. Здравствуйте, дайте пожалуйста 5 билетов до Шэньяна на ближайший поезд, плацкарта (hard-sleep)
你好,请给我五张去深圳的硬卧车票,要最近一班车.
2. Дайте пожалуйста 5 сидячих мест до Шеньяна(до Даляня) (hard-seat) на ближайших поезд
请给我5张去深圳(大连)的站票,要最近的班车.

似乎是沈阳哦 :o
SHENYANG=沈阳
SHENZHEN=深圳
 8)

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1317 : 31 Июля 2007 16:43:54 »

1. Здравствуйте, дайте пожалуйста 5 билетов до Шэньяна на ближайший поезд, плацкарта (hard-sleep)
你好,请给我五张去深圳的硬卧车票,要最近一班车.
2. Дайте пожалуйста 5 сидячих мест до Шеньяна(до Даляня) (hard-seat) на ближайших поезд
请给我5张去深圳(大连)的站票,要最近的班车.

Товарищ!
Шэньян - 瀋陽,но никак не 深圳
сидячее место - 硬座

Оффлайн Sung

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1251
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1318 : 31 Июля 2007 16:46:15 »
Цитировать
站票
::) ох помню намучился стоя на этом билетике с Чанчуня до Пекина... романтика
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1319 : 31 Июля 2007 16:47:36 »
Цитировать
站票
::) ох помню намучился стоя на этом билетике с Чанчуня до Пекина... романтика

блин, вот это подвиг:D

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1320 : 31 Июля 2007 17:06:52 »
Цитировать
站票
::) ох помню намучился стоя на этом билетике с Чанчуня до Пекина... романтика
стоячий билет в поезде - это 无坐票
站票 - это перронный билет (стоит 1 юань), без которого (или без билета на поезд) на перрон пускать вообще-то не положено. его покупают провожающие и те, кому ну очень надо сесть на поезд, а билетов в кассе нет (тогда покупаешь билет в поезде)

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1321 : 31 Июля 2007 17:08:22 »
Цитировать
站票
::) ох помню намучился стоя на этом билетике с Чанчуня до Пекина... романтика
стоячий билет в поезде - это 无坐票
站票 - это перронный билет (стоит 1 юань), без которого (или без билета на поезд) на перрон пускать вообще-то не положено. его покупают провожающие и те, кому ну очень надо сесть на поезд, а билетов в кассе нет (тогда покупаешь билет в поезде)

иногда по нему и пару станций можно проехать, если не заметят  ;D

Оффлайн Sung

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1251
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1322 : 31 Июля 2007 17:18:18 »
russstandart прав, потом можно сделать 补票手续即可
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1323 : 31 Июля 2007 19:06:38 »
Цитировать
站票
::) ох помню намучился стоя на этом билетике с Чанчуня до Пекина... романтика
стоячий билет в поезде - это 无坐票
站票 - это перронный билет (стоит 1 юань), без которого (или без билета на поезд) на перрон пускать вообще-то не положено. его покупают провожающие и те, кому ну очень надо сесть на поезд, а билетов в кассе нет (тогда покупаешь билет в поезде)

перронный билет (стоит 1 юань)--это 站台票 8)

Оффлайн dima_medvedev

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 84
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]
« Ответ #1324 : 31 Июля 2007 19:22:43 »
а можно еще раз... только уже правильно.... пожалуйста!