• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

О процессе изучения ЯЯ

Started by Tyoma, 09 February 2003 03:15:04

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Tyoma

Да простит меня многоуважаемый All, может этот вопрос уже поднимался ранее... Но рискну все же спросить: реально ли самому (по книгам/учебникам) выучить ЯЯ. Я можно сказать чайник в этом деле, но желание этим заняться есть давно... Удалось достать две книжки - что-то вроде учебного пособия (МГИМОшное издание). Оказалось не совсем то что я ожидал, но за неимением другого... сами понимаете. Буквально в третьем уроке уже пошли проблемы: описывается структура предложений, но одно из них выбивается из общего правила и, как и следовало ожидать, не объяснено почему. Таких вот штук в ней полно... Короче закинул ее пока.
Хочу услышать об успехах других людей на этом поприще, советы и пр. Может не стоит морочить себе этим голову если без сенсея не обойтись...

Всем спасибо за внимание 8)

keiniYan

дохлое это дело! 8)
без контакта с носителем (пусть даже это будут аудиокассеты) близко к нулю. сам говоришь, что запнулся по пути а объяснить некому.
хотя из принципа учить можно. удачаи! ;)

Shuravi

Да эти "носители" сами ни грамматики ни написания канжей толком не знают.  ;D
Учить самостоятельно можно!
Я начинал учить японский самостоятельно, только по книгам, без единого контакта с "носителями". И этого самостоятельного изучения хватило вполне на чтение газет, журналов и прочей неспециализированной литературы. Хотя, запасясь еще одним техническим словариком, вполне успешно переводил тех.описания к японской аудио/видео технике.
Для отработки же произношения достаточно одной кассеты. И нужна она для подражания японской речи. Иногда помогает записывать свой голос и прослушивать  :)
Так что дерзайте!  ;D
 頑張って下さい!

roversr13

Да легко! А книгу ты лучше достань и продолжай читать - скорее всего ты получишь нужное тебе объяснение в одном из следующих уроков.

keiniYan

Quote from: Shuravi on 09 February 2003 07:14:27Да нской речи. Иногда помогает записывать свой голос и прослушивать  :)
Так что дерзайте!  ;D
 頑張って下さい!
мужики! че вы мозги то полощете! вспомните  себя.
пусть человек сам поймет на что он идет. это не кисель хлебать.

Iruka

Мне кажется, что разговорный язык можно худо-бедно самому выучить, ну и кана в общем-то фигня.  :A)

А вот с кандзи-то как быть? И вообще чуть захочешь предложение посложнее построить - уже дебри 8) Так что начать самому можно, но потом надо сэнсея нанимать ::)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

keiniYan

Quote from: not_so_mad_irka on 09 February 2003 15:34:39Мне кажется, что разговорный язык можно худо-бедно самому выучить, ну и кана в общем-то фигня.  :A)

А вот с кандзи-то как быть? И вообще чуть захочешь предложение посложнее построить - уже дебри 8) Так что начать самому можно, но потом надо сэнсея нанимать ::)
хочется всегда много - это известное дело. но без общения язык - это все равно, что  для женщины надеть новое красивое платье и в нем сидеть одной дома. :'(

Crash

Quote from: not_so_mad_irka on 09 February 2003 15:34:39А вот с кандзи-то как быть?

По-моему, как раз при изучении кандзи сэнсэй меньше всего нужен, как и, в принципе, для грамматики - естественно, при наличии толкового учебника. Единственный момент, где без носителя не обойтись - это аудирование, то есть понимание разговорной речи. Здесь выходом может стать хороший аудиокурс.

Shuravi

Quote from: keiniYan on 09 February 2003 15:29:22мужики! че вы мозги то полощете! вспомните  себя.
пусть человек сам поймет на что он идет. это не кисель хлебать.

Мы, комсомольцы, легких путей не ищем!  ;D

Себя я легко вспомнил. Учил на пустом интересе. Интересно было уметь читать и писать по-японски. Ведь с таким кисельным подходом вааще никакой язык учить самостоятельно не след. Посмотрите вокруг, сколько народу языковые курсы, универы и прочее позаканчивали, а японский знают только судя по сертификату или другой бумажке. На любой вопрос сразу лезут в словари... перевести вопрос. Толку-то в таком разе от "носителей"?

"Человек опускает руки не потому что трудно, а потому что так проще."

keiniYan

Quote from: Shuravi on 09 February 2003 21:11:28Мы, комсомольцы, легких путей не ищем!  ;D

ну с комсомольским задором можно к примеру осваивать курс французского или там английского. а вот насчет японского пока не встречал я самоучек, которые в глухой самоизоляции достигли чего-то путного. ;) :P

keiniYan

Quote from: Shuravi on 09 February 2003 21:11:28Посмотрите вокруг, сколько народу языковые курсы, универы и прочее позаканчивали, а японский знают только судя по сертификату или другой бумажке. На любой вопрос сразу лезут в словари... перевести вопрос. Толку-то в таком разе от "носителей"?

посмотрел вокруг: и руки опустились :D да пусть они себе имеют эти сертифицированные знания! значит он им для того и нужен был.
язык хорошо изучается когда в среде его вертишься. но это тоже не рекомендация, потому что не всем доспупная и массовостью не отличается.

Crash

Quote from: keiniYan on 10 February 2003 15:07:45ну с комсомольским задором можно к примеру осваивать курс французского или там английского. а вот насчет японского пока не встречал я самоучек, которые в глухой самоизоляции достигли чего-то путного. ;) :P

А в чем по-твоему заключается принципиальная разница в изучении японского и, скажем, французского языка для человека, не владеющего никаким кроме родного (русского)?

lenik

Quote from: Crash on 10 February 2003 16:04:14А в чем по-твоему заключается принципиальная разница в изучении японского и, скажем, французского языка для человека, не владеющего никаким кроме родного (русского)?
Близость алфавитов, легкость в чтении и переводе книг. Английский я выучил за (очень быстро), просто сидел и читал книги, пока из ушей не полезло правильное построение фраз и грамматика. А потом за две недели мне поставили произношение и вперед... С японским читать книжки сложновато поначалу... потом, правда, становится попроще, но все-равно... без словаря шагу не сделаешь ;-(

Единственная радость (это, типа, в отдельную тему нужно, но лениво ;-) — сейчас можно купить PDA со встроеным словарем и рисовалкой канжей, это _сильно_ облегчает процесс... я туда даже старые канжи, типа китайской черепахи, ввожу — и оно его понимает и нормально рисует, и скоропись тоже сечет. Не говоря о том, что словари всякие, типа Бриновского, туда влазят, как родные. В-общем, мечта изучающего язык... ;-)

Здесь бываю очень редко. Кому нужно, ищите меня на http://gaijin-life.info

Crash

Согласен, такой метод в японском не прйдет - во всяком случае, пока не усвоишь энное количество кандзи, чтобы не лазить в словарь каждую минуту. Но в любом случае, при наличии хорошего учебника самостоятельное освоение языка вполне возможно.

Tyoma

Уф.. Спасибо всем за поддержку...
Просто реально прямо душа просится эти закорючки уметь рисовать и тем более понимать 8) Да и еще много разных причин у меня...
Все... сдуваю пыль с книжки и сажусь снова учиться 8)
Кана? Это слоговые азбуки? Я их очень быстро выучил, но  без регулярной поддержки они имеют свойство забываться 8( Вот сейчас от силы могу половину вспомнить, зато я довел их отрисовку до отличного уровня 8) 3 месяца сидел их на парах философии вырисовывал 8)
А вообще, если что можно будет задавать здесь конкретные вопросы по языку?
С сенсеем все очень сложно - здесь нет ни курсов, ни знакомых преподавателей или носителей языка (только китайский: здесь полно как китайцев, так и курсов). С книжками тоже туговато... Здесь сильно не навыбираешь - вообще ничего нет. Заказывать чтобы привезли? Из-за разноообразия не знаю какую и просить...
Еще вопрос, может есть кто из Москвы или который учился там: стоит ли попробовать пойти на курсы в Москве и есть ли при Универах курсы (я обычно доверяю больше именно курасам от ВУЗов), а то не хочеться попасть на каких то левых преподов... И сколько это займет времени при условии полного их прохождения?
Также, если я еще не утомил 8) подскажите что-то типа прописей, где показаны порядки начертания кандзи, и литературу, которую можно читать на начальном уровне, а то скучно если ничего при этом не читать. Может есть специализированные журналы и пр.

Всем большое спасибо за ответы 8)

Iruka

В Москве есть несколько хороших курсов. Одни при МГЛУ (бывший ИНЯЗ), вторые при Институте практического Востоковедения. Могу сказать про вторые. Курс рассчитан на три года и занятия вполне себе интенсивные (для курсов) три раза в неделю по три часа. Оплата там посеместровая.

В общем, если нужны курсы японского то в Москве - это одни из лучших. ::)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Tyoma

Quote from: not_so_mad_irka on 10 February 2003 19:42:32В Москве есть несколько хороших курсов. Одни при МГЛУ (бывший ИНЯЗ), вторые при Институте практического Востоковедения. Могу сказать про вторые. Курс рассчитан на три года и занятия вполне себе интенсивные (для курсов) три раза в неделю по три часа. Оплата там посеместровая.

В общем, если нужны курсы японского то в Москве - это одни из лучших. ::)
Спасибо за инфу 8) Может через пол года удастся в Москву подъехать...

Shuravi

Quote from: Tyoma on 10 February 2003 19:34:15...3 месяца сидел их на парах философии вырисовывал 8)
Ха! Единомышленничек!  ;D
Quote...и литературу, которую можно читать на начальном уровне, а то скучно если ничего при этом не читать. Может есть специализированные журналы и пр.
Если уж книги не так часто попадаются, что на журналы нарваться вероятность еще меньше. Но интернет-то под руками. Так что на любом новостном сайте есть чего почитать.

sekigun

Quote from: Tyoma on 10 February 2003 19:34:15Уф.. Также, если я еще не утомил 8) подскажите что-то типа прописей, где показаны порядки начертания кандзи, и литературу, которую можно читать на начальном уровне, а то скучно если ничего при этом не читать. Может есть специализированные журналы и пр.

Всем большое спасибо за ответы 8)

посмотрите в этом же разделе "японский язык", только на второй странице (нажать цифру 2 внизу страницы слева), там было и про прописи, и ещё кой-чего интересное.

Проныч

#19
Quote from: not_so_mad_irka on 10 February 2003 19:42:32В Москве есть несколько хороших курсов. Одни при МГЛУ (бывший ИНЯЗ), вторые при Институте практического Востоковедения.

 Как бывшему инъязовцу стало интересно, какие курсы японского есть в МГЛУ? Это солнцевские, что ли? ИПВшные ,возможно, и получше, это ИСАА как-никак. Если, конечно, там ИСААшные преподы  ведут. Хотя стоимость там, наверно, о-го-го...

В Москве есть еще неплохой вариант -школа "МИРБИС". Там есть и японцы, и наши, преподают люди и из ИСАА, и из ИнЯза (та жа школа). Причем, бывают и стажировки (условий не знаю). Стоит только, по-моему, тоже недешево...

 И еще набирают на курсы японского посольства. Это бесплатно, но необходимо пройти собеседование с людьми из информационного отдела и убедить их, что действительно интересуешься Японией.
 
 Есть, наверно, и еще варианты, но эти, по-моему, самые приемлемые по качеству обучения.

Iruka

#20
Ага в МГЛУ Солнцевские, но я у него не училась. А в ИВП действительно хорошие курсы, преподы там из ИСАА и японцы тоже ведут кое-что, в основном фонетику ставят.

А про посольство. Там запись пять дней в году на них идет в августе и занятия раз в неделю. Так что это не самый лучший вариант, хотя и бесплатный.

В ИВП семестр стоит 420 долларов. Для Москвы не смертельно, при том, что там реально много часов получается и уровень преподавания хороший.
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Tyoma

Ого!!! Столько информации сразу!!! Спасибо всем огромное!!! Через пол года все таки доеду до Москвы - предлагают работу там, платить будут, думаю, немало, так что на курсы скорее всего хватит!

По прописям счас гляну, просто пока читаю топики во всех разделах и до архива не добрался 8)

А про книжки/журналы имелось в виду для начального уровня, ну что-то наподобии адаптированной литературы. На новостных сайтах понятно, что по японски будет все, но смогу ли я читать хотяб ы половину... Думаю нет 8( Книг действительно очень мало, но на заказ я думаю привезут все что нужно - необходимо только знать что заказывать...

И еще пару вопросов, я не очень знаком с историей каллиграфии, но:

1) Эти крючочки и завитушки - это обязательное требование или дань красоте, обязателььны ли они для написания?

2) Насколько я понимаю все эти утолщения и крючки - результат написания кисточкой, где это как само собой разумеещееся: при окончании линии и отрыве кисти от  бумаги получается утоньшение и крючок в ту сторону где рисуется следующий stroke. Во всяком случае я так рассуждаю. Ну так получается следующее: там где кисть начинает рисовать выходит масивная/жирная "клякса", затем продолжается линия до отрыва от бумаги (который выглядит в виде заострения линии). Возникает сразу вопрос: почему часто линии в кандзи/кана рисуются наоборот: от острого к "кляксе". Например, при отрисовке "капелек"?

keiniYan

Quote from: Tyoma on 11 February 2003 19:00:02Ого!!! И еще пару вопросов, я не очень знаком с историей каллиграфии, но:

1) Эти крючочки и завитушки - это обязательное требование или дань красоте, обязателььны ли они для написания?

ты все правильно понимаешь. не грузи себя этим. начни просто заниматься и все в процессе уяснится.
а толстые, тонкие, капельки и прочие вещи могут реально выписать люди, специально учившиеся этом у и немало времени 8) :) просто возьми кисть(не малярную, а ту чем китайцы писали и пишут) и попробуй. поймешь что это не сладкий пряник. а так мы все этой кистью как "коллибри хвостом, клювом и лапамы" сразу разом. ;D

keiniYan

Quote from: Shuravi on 15 February 2003 04:33:54бла бла бла...
  ;D
Шура Вы где? здесь или там?  ???Ваши выкладки всегда правильны.  глядя оттудова на то што здесь есть - это реминисенции (или как это правильно пишется?) или как? ???

Shuravi

бла бла бла
"здесь" - это где?
а "там" - это где?
я в настоящее время в стране "подходящего солнца"  ;D