• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

О процессе изучения ЯЯ

Started by Tyoma, 09 February 2003 03:15:04

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Iruka

Quote from: Anatoli on 04 March 2004 00:43:37Во фразе 東京もあついの это вопрос или утверждение?

в данном случае это был вопрос:)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Katinka

#151
Quote from: Frod on 04 March 2004 04:49:20"Kimi dou kasita no" - это imho чистая женская фраза. мужчина бы просто сказал "dou?" или "dou ka? kimi ha..." или "kimi ga dou".

kasita само по себе уже на женскую речь указывается. это imho измененное kasira.
Kasita - нет такого слова :-) И к kasira оно, имхо, никакого отношения не имеет.
Douka sita - что-нибудь случилось. Мой сенсей так постоянно говорит - Douka sita? Что-нибудь случилось? И мой сенсей вполне мужчина, правда "но" он в конце все-таки не говорит. Но он зато "ва" в конце часто прибавляет - тоже меня удивляло поначалу. Учат ведь всегда, что "ва" в конце - признак женской речи. Теперь понимаю, что это не так.

Bulochka

Может быть кому то  пригодится  информация по школе  японского языка  ,учителя все владеют русским
 http://www.kt.rim.or.jp/~jes/japanese_tokyo.html
 еще там прекрасная библиотека ,видеотека
Всегда в продаже соленое сало ,квашенная капуста,хрустящие огурчики!!

azuma

Quote from: Bulochka on 12 March 2004 17:06:39Может быть кому то  пригодится  информация по школе  японского языка  ,учителя все владеют русским
 http://www.kt.rim.or.jp/~jes/japanese_tokyo.html
 еще там прекрасная библиотека ,видеотека
А еще там можно выучить выражения типа "Пролетарии всех стран соединяйтесь"

capivara

QuoteУчат ведь всегда, что "ва" в конце - признак женской речи. Теперь понимаю, что это не так.

учить что "ва" бабское словцо учат везде. но самому довелось не раз от мужиков это "ва" в конце предложения слышать. диалект что-ли?

Shuravi

... заключительная частица "ва" ещё не есть признак женской речи, как и отсутствие её (частицы "ва") не является признаком однозначно-мужской речи.
... поэтому учебники обычно оговаричают, что употребление чаще в женской речи.

capivara

#156
учебники оговаривают а вот учителям уже лень. в любом случае сейчас уже и язык не повернется предложение "ва"-ем закончить...

Quote from: Shuravi on 12 March 2004 23:19:02... как и отсутствие её (частицы "ва") не является признаком однозначно-мужской речи.
ну это мы понимаем, а то иначе каждое предложение высказанное представительницей прекрасного пола должно было бы на "ва" заканчиваться  ;D

momoko

Quote from: Bulochka on 12 March 2004 17:06:39Может быть кому то  пригодится  информация по школе  японского языка  ,учителя все владеют русским
 http://www.kt.rim.or.jp/~jes/japanese_tokyo.html
 еще там прекрасная библиотека ,видеотека

Имхо, эффективнее, когда преподаватель японского всё объясняет по-японски, без подключения русского, это даже мешает бывает... :)

Anatoli

#158
Quote from: momoko on 15 March 2004 04:02:42Имхо, эффективнее, когда преподаватель японского всё объясняет по-японски, без подключения русского, это даже мешает бывает... :)
Конечно, все зависит от уровня японского, но я предпочитаю, когда мне грамматику объясняют по-русски или по-английски (английским я владею хорошо, поэтому я включаю его сюда). Когда учился на ин. язе, то у нас грамматика немецкого и английского объяснялась на соответствующем языке. Когда я ходил на курсы здесь в Австралии - правда курсы были короткие - раз в неделю, в течение 12 недель, то я иногда просил нашу преподавательницу- японку объяснить грамматику по-английски, конечно примеры мы приводили по-японски. В грамматике главное, чтоб не пропустить информацию.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Bulochka

Quote from: azuma on 12 March 2004 17:30:01А еще там можно выучить выражения типа "Пролетарии всех стран соединяйтесь"
А почему бы и нет, ежели они симпатишные  :D)
Всегда в продаже соленое сало ,квашенная капуста,хрустящие огурчики!!

azuma

Quote from: Bulochka on 15 March 2004 09:41:27А почему бы и нет, ежели они симпатишные  :D)
Это, конечно, оффтоп, но общество сие было и есть коммунистическое, которое я знаю изнутри со времен моей работы в Осака очень хорошо. Это  "конкретные" праведники,  левее Марксизма- Ленинизма, исповедующие правоверность той религии, которой в России отдали на последних выборах менее 15% голосов. В Японии их дела еще хуже, но паразитировать на дружбе они продолжают. Какие же все же комуняки симпатишные :-[ :-[ :?) :?) :?) :D)

Bulochka

:*)
Quote from: azuma on 15 March 2004 21:50:00Это, конечно, оффтоп, но общество сие было и есть коммунистическое, которое я знаю изнутри со времен моей работы в Осака очень хорошо. Это  "конкретные" праведники,  левее Марксизма- Ленинизма, исповедующие правоверность той религии, которой в России отдали на последних выборах менее 15% голосов. В Японии их дела еще хуже, но паразитировать на дружбе они продолжают. Какие же все же комуняки симпатишные :-[ :-[ :?) :?) :?) :D)
Причем Извините комуняки  ::)  про пролетариев  -тобишь рабочий клас  простые  японистые такие пролетарии  и чего в них плохого  усмотрели не знаю  симпатишные  молодые  стараются в наши неразумные головы японскую грамоту  заложить :D)
 Там даже  красного знамени нет  :' :A)( а вы комуняки  обидно однако ! :D)
Всегда в продаже соленое сало ,квашенная капуста,хрустящие огурчики!!

azuma

#162
Ну как? Удалось уже выучить? А-то мы уже ушли в изучение "диамата!, истмата, и просто мата" МАТА? С ударением на втором слоге ;D


2LeRenardNoir - напиши мне письмо, плиз


Taras

Я считаю, что без языковой школы не обойтись.За 1.5-2 года максимально занимаясь  я сдал  Нореку сикен на  1 кю.
А это уже результат.  А школу я нашел через http:// www.gaku.ru  
 :)

Bulochka

Quote from: Taras on 11 May 2004 18:49:36Я считаю, что без языковой школы не обойтись.За 1.5-2 года максимально занимаясь  я сдал  Нореку сикен на  1 кю.
А это уже результат.  А школу я нашел через http:// www.gaku.ru  
 :)
Все  выше указанные школы  на сайте  имеют возрастной ценз учащихся до 30 лет .
Куда ж нам  старушкам податься ти  ;D
Всегда в продаже соленое сало ,квашенная капуста,хрустящие огурчики!!

LyuLya

Да ладно уж там, возрастной ценз. :) Согласно цитате из фильма "Москва слезам не верит", то жизнь вообще начинается в 40 лет. :)
А вот как быть, если стоимость обучения на 3 месяца стоит минимум 1292$, а проживание 940$??  ???

Du_Jingli

Коллеги, из того, что можно сейчас купить в Москве, какие вы порекомендуете хорошие (не для "чайников") учебники японского, а заодно словари?

Du_Jingli


Проныч

#168
Quote from: Du_Jingli on 08 July 2004 12:57:42Коллеги, из того, что можно сейчас купить в Москве, какие вы порекомендуете хорошие (не для "чайников") учебники японского, а заодно словари?
Не для чайников нужен Головнин (несмотря на тексты про Октябрьскую революцию, это основной и единственный,к сожалению, настоящий учебник японского) и самоучитель Лаврентьева. Возможно, многие японские учебники весьма хороши, но в них я не спец, конкретно что-то подсказать не могу, поскольку по ним не приходилось учиться. Грамматику СТОИТ зубрить по Головнину, хотя учиться только по нему НЕ стоит - слишком неподходящаяч лексика до середины второго учебника. Наверно, все же стоит найти какой-нибудь японский учебник с лингафонным курсом в подмогу, ИМХО.

Словарей нужно несколько, иероглифические, тебе,я понимаю, не очень нужны (если ты в Китае), но если есть деньги - стоит взять нельсоновский - больше, собственно, об иероглифах можешь не беспокоится, пока не купишь какой-нибудь японский. Лучшего японско-иностранного иероглифического словаря пока никто не сделал. Стоит он дорого, думаю  долларов 100 в любом состоянии но свои деньги оправдает на сто процентов - им можно пользоваться до конца жизни.

Есть еще такой маленький катехизис япониста -  иероглифический словарь Неверовой с соавторами, раньше был красный, но много раз переиздавался. Его многие ругают, но могу сказать, что им удобно пользоваться и учить по нему иероглифический минимум, в общем не могу особо ничего плохого про него сказать - для начального образования весьма удобен, и в обращении тоже. Их относительно много издано, но все же надо поискать.

Японско русский - для начала купи маленький Лаврентьева - там даются правильные, не устаревшие толкования слов, хороший словарь для начала, может стоить недорого, если попадется. Если есть возможность, лучше купить какой-нибудь новый японский - Коданся или Гаккен не самый большой, если честно я их не очень хорошо знаю, нужно конкретно смотреть каждый словарь. Такие обычно продаются долларов по 50-60.

У японских словарей преимущество в объеме. Для работы с нашими словарями нужны бицепсы тяжелоатлета  ;D ;D. Кстати про тяжелоатлета - можно взять и "Библию япониста" - словарь Конрада, но обязательно в японском издании - в нашем он нетранспортабелен даже в пределах малогабаритной квартиры  ;D ;D. Но вообще-то, он, несмотря на полноту и академичность, думается, для реального перевода безнадежно устарел... Стоить может сколько угодно, но ориентировочно долларов 100-150, я думаю, может неправ - давно не справлялся.

Русско-японский - если в России - есть какой-то наш толстенный словарь красного цвета, автора не знаю, но понять можно сразу  - его другого нет. Стоит сейчас, думаю, рублей семьсот-восемьсот. Но если есть возможность - купи русско-японский фирмы Кенкюся - он переиздается с 1988 года с постоянными дополнениями и исправлениями, и я лично пока лучшего не видел. Не знаю, правда, есть ли он в Москве. Стоит около 70 долларов новый.

А вообще - если с английским проблем нет - бери электронный словарь, только, желательно из Японии, а не в Китае и не на ВДНХ, и не самый дешевый, лучше по совету знающего человека. Все проблемы будут решены за меньшие деньги. Книжными словарями сейчас, думается, уже почти никто не пользуется, а скоро и вообще перестанут.  Единственно - иероглифы с таким помощником под рукой фиг выучишь  ;D ;D, потому как халява, а так - самый лучший выбор. Конкретно по электронным словарям - пусть кто посоветует, я сам не спец.

Да, все словари раньше продавались в ИСАА, но там цены просто ломовые, но есть там далеко не все, надо договариваться, да и вообще. Проще всего пройтись по магазинам, типа Дома Книги, Библио-Глобуса и т.п. - в последнее время множество всяческих словарей активно переиздаются,что приятно - выбор веклик, и есть шанс найти все разом.

И еще один есть вариант, хороший для редких словарей советского еще издания, если нужно (может и не столько в твоем случае): у мужичка в очках и сером тулупе на Калининском (если он там все еще стоит) - у него, по моему опыту, есть все, что издавалось в россии и СССР по редким языкам. Что не "с собой", то может достать, хоть юридический словарь дари-фарси или что-то подобное.

Я даже и не знал, какие есть словари, пока не набрел на его лоток. Поразительный мужик, уникум просто. Боюсь и думать, сколько поколений восточников он снабдил словарями, боюсь, правда, и думать, откуда он их берет. стоит он всегда у бывшего здания междугородной связи на углу Калининского и Суворовского бульвара, если там погуляешь, обязательно его увидишь - у него всегда на лотке самые разные толстенные словари. И достать может просто все что угодно, по моему опыту.

Но первым делом стоит пройтись по всяческим большим книжным магазинам - наверняка там есть большинство из того, что нужно, возможно, что даже по приемлемым ценам.

Du_Jingli

Quote from: Проныч on 10 July 2004 09:19:36
Проныч, arigato: gozaimashita...попрошу знакомых купить в Москве то, что получится...

Проныч

Дополнил свой старый пост немного ценами и подробностями некоторыми.

Akuma

Quote from: Проныч on 10 July 2004 09:19:36А вообще - если с английским проблем нет - бери электронный словарь...  Единственно - иероглифы с таким помощником под рукой фиг выучишь  ;D ;D, потому как халява.
мда... есть такая маза...я прокляла тот день, когда он у меня появился...

Du_Jingli

Quote from: Akuma on 11 July 2004 00:40:37мда... есть такая маза...я прокляла тот день, когда он у меня появился...
Почему? Китайские электронные словари очень удобны в использовании. Думаю с японским та же картина.

Du_Jingli

Quote from: Проныч on 10 July 2004 21:38:37Дополнил свой старый пост немного ценами и подробностями некоторыми.
Проныч, спасибо еще раз. Осталось напрячь знакомых пойти все это купить и переслать.

azuma

Quote from: Du_Jingli on 11 July 2004 07:34:04Почему? Китайские электронные словари очень удобны в использовании. Думаю с японским та же картина.
В использовании действительно удобны во всех смыслах. А вот при изучении языка - море для утопающего.... В очень полном сообщении Проныча...маленькая неточность с фамилией Святослава Витальевича Неверова...Или речь идет о другой Неверовой, его дочери, например...Тогда не понятен пассаж о переизаниях сей красной книжицы..