• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Китайский словарик!

Started by ИриЗа, 20 June 2006 14:40:26

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

ИриЗа

Собираюсь в китай. Составляю минисловарик. Подскажите какие-нибудь новые слова для общения в магазине, на рынке, в кафе и т.д. Уже знаю: "до тсень" - сколько стоит? и "не хао" - привет! :)

Herbina

Издательство Берлитц минисловарик за 70 р:).
Пользовалась их же словариком во Франции - удобный, особенно удобно в кафе.

伯 Bo

Quote from: Herbina on 22 June 2006 18:15:36
Издательство Берлитц минисловарик за 70 р:).
Пользовалась их же словариком во Франции - удобный, особенно удобно в кафе.

А ссылочку на интернет-магазин где его можно купить не подмкажете, или полное название и автора ?

Я пока выхожу из положения таким образом. Есть онлайн транслятор http://translation.paralink.com/translator/translator.asp в котором имеется возможность перевода с английского на китайский (трад /симпл). Таким образом можно переводить простые фразы или слова с русского на английский и далее на китайский и получать иероглифы. Переводчики смотрели, вроде по простым фразам совпадает.
А здесь http://www.mandarintools.com/ есть транслятор с классическим произношением. Очень помогает , сам пользуюсь им давно.

:)

ИриЗа

Herbina, спасибо, надо поискать по магазинам. :)

ИриЗа

Gorov, спасибо за совет, но комп с собой тащить не хочется - лишний вес. Остаётся готовиться заранее  :) :)

liqun536

   В книжном магазине есть книжка русско-китайского разговора.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

M

вот тут слегка есть
http://wikitravel.org/en/Chinese_phrasebook

а вообще, в любом книжном наверняка есть разговорники. Только выбирайте с иероглифами обязательно, т.к. ваше произношение в большинстве случаев не поймут.

ИриЗа

Спасибо за полезную информацию. Уже кое что есть! А не поймут, перейдём на жесты. :))

Herbina

Я имела в виду это (только здесь комплектация с аудио). http://www.ozon.ru/context/detail/id/2296904/

Collega-A

на сайте издательства "МУРАВЕЙ" можно найти кучу литературы по изучению китайского языка, а так же разговорники, с кассетами и без. перед покупкой проверьте что бы пинин был по анг., так более правильно чем по русски.
В Китае так же можно купить разговорники с CD.
Я пришел к вам как юридическое лицо к юридическому лицу. (с)
Слабонервных просим удалиться! (с)
Таковы суровые законы жизни. Или, короче выражаясь, жизнь диктует нам свои суровые законы. (с)

ИриЗа

Зашла вчера в магазин - есть разговорники! Но....слишком большого формата, толстые. Понравился один - издательства "КАРО" - тоненький, маленький, чисто туристический :).

伯 Bo

Quote from: ИриЗа on 28 June 2006 05:35:29
Зашла вчера в магазин - есть разговорники! Но....слишком большого формата, толстые. Понравился один - издательства "КАРО" - тоненький, маленький, чисто туристический :).

Кстати, да ! Если это тот, который вертикальный, как отрывной календарь, то неплохой. Очень помогает в случае чего. И пиньин русский там более-менее (это если есть небольшой, хотя бы  словарный запас и есть чем себя проверить).  Но там в аннотации есть один косяк. Указан курс юань/доллар - 9/1. На самом деле  8,25 - 8 / 1 уже в течение последних 5 лет... Может и еще есть чего, но я особо не приглядывался...
И еще. Нет очень простых понятий, типа : гостиница, такси, автобус, поезд, аптека и т.д. Они даны только в составе предложения. А они не всегда подходят под ситуацию.

ИриЗа

А по большому счёту все эти словари - разговорники не нужны! Необходимо знать минимум фраз и слов - здравствуйте, до свидания, спасибо, нет, да, дорого, сколько стоит, больше-меньше.  Даже зайдя в китайскую забегаловку при наличии других посетителей и знании вкуса национальной кухни, можно пальцем показать, что тебе надо. Жесты всегда помогут. Это я к тому, что если не купишь разговорник, то не беда. Мы в прошлом году ездили в Харбин - обощлись и без него. Записали в блокнотик несколько слов, а гид по-китайски написал, какую водку купить в магазине и всё тип-топ ;D ;D

x-laopo

Quote from: ИриЗа on 30 June 2006 22:37:04
Мы в прошлом году ездили в Харбин - обощлись и без него.

это исключение ;)... чтобы в Харбине и с разговорником?! ;D... да тут ходячих китайских "разговорников" столько, что проходу не дают! в Харбине такой "разговорник" сам тебя найдет! :P

伯 Bo

#14
Quote from: laopo on 01 July 2006 06:27:29
Quote from: ИриЗа on 30 June 2006 22:37:04
Мы в прошлом году ездили в Харбин - обощлись и без него.

это исключение ;)... чтобы в Харбине и с разговорником?! ;D... да тут ходячих китайских "разговорников" столько, что проходу не дают! в Харбине такой "разговорник" сам тебя найдет! :P

Вот-вот... А если куда подалее вглубь, да где если и есть гиды, то только англоговорящие, то так просто не проскочишь.  И боль-мень знать английский, и плюс хороший разговорник с трад.кит. и пиньином на латинице иметь надо или учить основные фразы и понятия на "ридной мови". Кстати о кухне. Вполне нормальное явление в средне-уровневой забегаловке без меню на английском даже на кухню зайти (токие натуры при этом могут упасть в обморок  ;D) и показать на продукты для готовки. Но при этом нет никакой гарантии, что тебя поймут. И даже если поймут могут нафигачить красного стручкового перца до состояния несъедобности. Это у них прикол такой есть. Есть не сможешь, а платить придется  ;D  Помню как в последней поездке самолично показывал китайскому повару как делать салат из свежих овощей без обжарки и варить яйца вкрутую  ;D ;D ;D... это было нечто  ;D ;D ;D  Но он, гад, как только я отвернулся, всё-таки умудрился их не сварить, а изжарить, причем вместе с салатом  ;D ;D ;D

alinaberg

Есть еще разговорник из серии "Окно в Азию". маленький, удобный. есть иероглифы, и транслит на русский.

ninbobo

Китайский разговорник и словарь Berlitz,покупала в москве,помещается в ладонь:основные выражения,проживание,еда,путешествие,экскурсии,развленчения,знакомство,магазины,здоровье,информация,рус.-кит. и кит.рус. словарь,и есть карта

x-laopo

вобще, здесь проблема другая... и об этом на форуме говорилось не раз и не два! ;)
ну, купили вы разговорник... ну, сказали пару фраз кому-то... а когда вам отвечать будут?.. что делать будете?.. или дадите китайцам по вашему разговорнику поискать варианты ответа? ;D

inflickted

 Первым делом советую выучить числа, это просто. Главное выучить от 1 до 10.

Потом взяться за фразу: 多少钱?  ;)

Если осилите, все что я перечислил выше, можете смело ехать в китай. Не пропадете. У китайцев, есть такая приятная особенность...Они очень хорошо понимают язык жестов. Одни раз, ради интереса пошел в самую натуральную китайскую "чифальню", в которой не то что англиского...А даже лицо с европейской внешностью видели только по телевизору. И забыв про свое знание языка, попытался используя подручные средства, а именно руки, жесты...в том числе и не приличные ;D, позы и тд, обьяснить китайцам что я хочу поесть. И какие именно блюда. Поняли. ;D Принесли почти то, что я хотел. Весело блин было...Особенно как я обьяснял как будет слово курица... :D

Да, не забудьте перед приездом в китай освоить палочки. Или выходя покушать, берите вилку с собой.  ;)
Без людей человек дичает. А с людьми - звереет...

Храбрая

И я присоединюсь к предыдущему ответу:) Действительно сила жеста - великая сила:) Правда за месяц постоянных пантомим, мини-театров и постановок начинаешь уставать:-/ Но они действительно понимают!
"Ужасно легко быть бесчувственным днем, а вот ночью - это совсем другое дело." Э. Хэмингуэй

AntonS

Quote from: inflickted on 08 August 2006 19:19:04
Да, не забудьте перед приездом в китай освоить палочки. Или выходя покушать, берите вилку с собой.  ;)
нее... осваивать палочки не нужно... есть захочется - быстро научитесь  :D
а словарь лучше электронный.

А.Психарулидзе

Quote from: Храбрая on 25 August 2006 07:52:42
И я присоединюсь к предыдущему ответу:) Действительно сила жеста - великая сила:) Правда за месяц постоянных пантомим, мини-театров и постановок начинаешь уставать:-/ Но они действительно понимают!
Знаете, мэм, вы правы абсолютно. Люди по приезду в Китай  начинают так старательно жестикулировать... :)
有时他们返回

bulka

Это наверное самый плохой разговорник на земле, для тех конечно же, кто не умеет читать по-китайски, а по-русски читать не возможно, никто не поймет!!!

fomita

Народ!!!пишу диплом, тема связана с деловым туризмом, . Подскажите какие-нибудь источники, книги, сайты по этой теме, а то я в полной прострации нахожусь. ...(na russkom i kitaiskom)

Collega-A

Я пришел к вам как юридическое лицо к юридическому лицу. (с)
Слабонервных просим удалиться! (с)
Таковы суровые законы жизни. Или, короче выражаясь, жизнь диктует нам свои суровые законы. (с)