• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Куда пойти учиться китайскому во Владике?

Started by Merginal, 24 May 2006 10:08:37

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Аленаа

Во Владивостоке учиться китайскому языку не нужно!!!! Вообще нет смысла. Перепроизводство кадров. На ближайшие 10 лет китаистов тут как собак нерезаных! ;)

direqtor

Quote from: Аленаа on 01 June 2009 06:15:28
Во Владивостоке учиться китайскому языку не нужно!!!! Вообще нет смысла. Перепроизводство кадров. На ближайшие 10 лет китаистов тут как собак нерезаных! ;)
Потроллить пытаетесь? Ну-ну, успехов.

Chivas

Quote from: direqtor on 03 June 2009 11:20:59
Потроллить пытаетесь? Ну-ну, успехов.
При чём здесь троллинг? Сказано - абсолютно точно. Предлодение не то что переизбыточно, оно просто зашкаливает. При этом качество снижается.

direqtor

Quote from: Аленаа on 01 June 2009 06:15:28
Во Владивостоке учиться китайскому языку не нужно!!!! Вообще нет смысла. Перепроизводство кадров. На ближайшие 10 лет китаистов тут как собак нерезаных! ;)
Такое безапеляционное заявление обычно приводит к ненужной и неумной дискуссии. Если вы считаете, что умение сказать пару десятков обиходных фраз дает основание человеку именоваться китаистом, то зря. Хороших китаистов в этом городе мало, уж поверьте, со многими знаком. А учить китайский язык широким народным массам очень даже нужно. Так же как и корейский с японским. Они наши соседи или вы с ними по-русски собираетесь общаться? Ну и инглиш до кучи. Мир сейчас стал очень маленьким.

Chivas

Не нужно такое количество людей со знанием языка. Это приводит к снижению стоимости переводчиков и мен лично не выгодно. Ведь какая хитрая штука: работадателю, как правило, сложно, практически невозможно оценить уровень переводчика.

direqtor

Quote from: Chivas on 10 June 2009 06:52:26
Не нужно такое количество людей со знанием языка. Это приводит к снижению стоимости переводчиков и мен лично не выгодно.
Лично мне знание другого языка представляется больше практической необходимостью, чем профессией. Например, как умение водить машину. Хотя за рулем малолитражки управится каждый второй, руль дальнобойной фуры мы все-таки доверяем только очень хорошему специалисту. Так что на ваш век заработков хватит.
Quote from: Chivas on 10 June 2009 06:52:26Ведь какая хитрая штука: работадателю, как правило, сложно, практически невозможно оценить уровень переводчика.
Запросто: открою китайскую Синьхуа и попрошу прочитать передовицу. :)

Chivas

А передовицу поймёте, только если сам очень хорошо знаете китайский.

По поводу китаистов во Владивостоке - спрос вообще минимальный. В Приморье китаисты почти не нужны.

По поводу дополнительного навыка - да, прикольно. Но это - не профессионал. Именно как переводчик такой человек работать не может и китистом и китаеведом считаться тоже.

direqtor

Quote from: Chivas on 10 June 2009 16:31:40
А передовицу поймёте, только если сам очень хорошо знаете китайский.
А зачем мне ее понимать? Я дам вам понять, что понимаю, упомянув пару слов из заголовка, а потом просто буду смотреть как вы управитесь с незнакомым текстом. :)
Quote from: Chivas on 10 June 2009 16:31:40
По поводу китаистов во Владивостоке - спрос вообще минимальный. В Приморье китаисты почти не нужны.

По поводу дополнительного навыка - да, прикольно. Но это - не профессионал. Именно как переводчик такой человек работать не может и китистом и китаеведом считаться тоже.
А сейчас в большинстве случаев навыка достаточно, переводчиком быть не надо. Съездить в турпоездку, выяснить цены на что-нибудь, договориться о чем-нибудь. Но вот подписывать контракты или издавать книги или журналы о стране - тут без профи не обойтись.

Chivas

Подписывать контракты на английском - да, конечно.

Самое страшное в китаисте то, что кроме своего китайского языка он, как правило, ничего больше не знает и мало чем владеет. То есть как таковой специальности - не имеет. Потом приходится учиться.

Поэтому гораздо разумнее получить нормальную специальность в техническом вузе и потом, если будет нужно (!) поучиться годик в Китае интенсивно - всё, 5 лет сэкономлено. И очень много денег.

direqtor

Quote from: Chivas on 12 June 2009 04:09:47
Поэтому гораздо разумнее получить нормальную специальность в техническом вузе и потом, если будет нужно (!) поучиться годик в Китае интенсивно - всё, 5 лет сэкономлено. И очень много денег.
Вот таких как раз сейчас большинство - веяние времени, но китаистами они не являются. И китайцев с таким же образованием в окрестных провинциях тоже полно.

Chivas

По поводу работников-китайцев можно моного дискутировать. Особенно интересны "окрестные провинции" - это какие?

wan

В настоящее время, во Владивостокских Вузах чуют куда ветер дует, от этого почти на всех специальностях и предлагают китайский язык как дополнительнвй иностранный,надо же зарабатывать. Ну а что касается качества, так я не сумничаю если скажу -научить нельзя, научиться можно. Преподаватель на занятиях рассказывает что знает по теме, а запоминать это задача ученика. Я к студентам всегда так отношусь.
Тиха украинская ночь, но сало надо перепрятать