• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Корейские фамилии

Started by Влад, 13 December 2002 12:54:06

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

andy_rocket

Скажите чем вызвана разница в названии родственников у коре сарам и хангуков.
дедушка-абай-харабоди
бабушка - амя -хальмони
извиняюсь пишу произношение.

JJ в Разливе!

Для анди_рокета.
А разница вызвана тем, что в корее намного сильнее разница между сатури - диалектами. И я думаю, что вы же не надеетесь на то, что местные корейцы используют сеульский диалект :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

andy_rocket

Вообще слышал что местные говорят на северо хамгенском диалекте.
А сеульский это типа общелитературный диалект?
Как во всяком языке такой есть.

Zavsegdatai

Quote from: andy_rocket on 04 December 2008 07:18:39
А сеульский это типа общелитературный диалект?

Нормативный (центральный)
In God we trust!

JJ в Разливе!

Quote from: andy_rocket on 04 December 2008 07:18:39
Вообще слышал что местные говорят на северо хамгенском диалекте.
А сеульский это типа общелитературный диалект?
Как во всяком языке такой есть.
Ну а если вы знаете, то почему спрашиваете :) ?
Даже больше чем на северо-замгенском... на замкнуто развивашвемся и соответственно отмиравшем северо-хамгенском :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

andy_rocket

Quote from: JJ в Разливе! on 06 December 2008 11:12:44
Ну а если вы знаете, то почему спрашиваете :) ?
Даже больше чем на северо-замгенском... на замкнуто развивашвемся и соответственно отмиравшем северо-хамгенском :)
Я спросил потому что слышал еще про другой диалект.
Про северо-хамгенский я запомнил. А про другой вспомнить не могу.  Напомните пожалуйста.

Наталичка

позвольте задать вопрос по теме. моя фамилия Цой, пон- Каннын чегя. имеет ли это отношение к г.Каннын в провинции Канвондо? я несколько раз была там, но так и выяснила это ??? заранее благодарю.

EugeneK

Quote from: Наталичка on 12 December 2008 13:53:12
позвольте задать вопрос по теме. моя фамилия Цой, пон- Каннын чегя. имеет ли это отношение к г.Каннын в провинции Канвондо? я несколько раз была там, но так и выяснила это ??? заранее благодарю.

самое непосредственное.

artemov

Конечно не в тему. А Канын, ну в смысле город или сама местность, что означает? У нас там конференция была, я спросил корейца, он сказал , что шелковая река. Больше вроде как серебряная звучит?
У археолога серого вещества под ногтями больше чем между ушами

Наталичка

Quote from: EugeneK on 12 December 2008 17:27:37
самое непосредственное.
значит Каннын моя малая родина? очень приятно! а как можно найти родственников?

EugeneK

Quote from: artemov on 12 December 2008 18:33:42
Конечно не в тему. А Канын, ну в смысле город или сама местность, что означает? У нас там конференция была, я спросил корейца, он сказал , что шелковая река. Больше вроде как серебряная звучит?

강릉  (江陵)   могила на реке.
Имеется в виду могила Ким Чжувона (김주원, 金周元), предка каннынских кимов, наследника силлаского вана, ок. 785 г. в ходе борьбы за престол бежавшего в эти места. Река - 남대천 (南大川)

Наталичка

#286
"Каждая корейская фамилия имеет свой бон. Корейские чиновники
получали свой бон с земельным наделом.
Но закреплялся бон только через три поколения, если семья жила на
том же месте. Бон название том места, где фамилия приобрела суверенность."

http://vitya-tsoy.narod.ru/family.html

lonhee

подсскажите пожалуйста о происхождении фамилии Нам

CombatRa

#288
Скоро появятся боны Москва, Алматы, Тошкент :)

Dobryak

Quote from: EugeneK on 13 December 2008 16:30:52
강릉  (江陵)   могила на реке.
Имеется в виду могила Ким Чжувона (김주원, 金周元), предка каннынских кимов, наследника силлаского вана, ок. 785 г. в ходе борьбы за престол бежавшего в эти места. Река - 남대천 (南大川)
Конечно, в котексте похорон Ким Дювона (김주원) перевод 江陵 правильный - могила на (у) реке(и). А что касаемо пон, то мне видится более удачным - Холм (возвышенность, сопка) у реки. Имея ввиду, что первично селение где уже проживали люди, а могилы вторичны. Второе - корейцы не настолько некоррекны чтобы в название селения использовать по смыслу могилы. И третье - пон

EugeneK

Quote from: Dobryak on 23 December 2008 08:18:34
Конечно, в котексте похорон Ким Дювона (김주원) перевод 江陵 правильный - могила на (у) реке(и). А что касаемо пон, то мне видится более удачным - Холм (возвышенность, сопка) у реки. Имея ввиду, что первично селение где уже проживали люди, а могилы вторичны. Второе - корейцы не настолько некоррекны чтобы в название селения использовать по смыслу могилы. И третье - пон

В данном случае, первична могила, вторично селение, а пон - третичен, если угодно.

Применение принципов "корректности" Вами в данном примере приводит к искажению смыслов. Кого Вы боитесь оскорбить?
Конечно же, любое поселение в Корее находится на холме у реки, поверьте на слово. А вот могил (см. рисунок), оставшихся с силласского времени, в Канвондо больше нет.


명주군왕 김주원묘(溟州郡王金周元墓)

atk9

Quote from: Dobryak on 23 December 2008 08:18:34
Конечно, в котексте похорон Ким Дювона (김주원) перевод 江陵 правильный - могила на (у) реке(и). А что касаемо пон, то мне видится более удачным - Холм (возвышенность, сопка) у реки. Имея ввиду, что первично селение где уже проживали люди, а могилы вторичны. Второе - корейцы не настолько некоррекны чтобы в название селения использовать по смыслу могилы. И третье - пон
Ким Чжувон. Dobryak, учите, пожалуйста, азбуку.
Кстати, кажется, это были вы, кто пропагандировал новый способ написания корейских слов и имен на www.rauk.ru. Вы продолжаете делать ЭТО?
Пишу сюда, потому что случайно увидел знакомое имя (EugeneK)... :)
Нын(ъ) 능(릉) представляет собой довольно большой насыпной холм, если кто не знает. Я бы переводил это как "усыпальница" или "гробница", не "могила". Еще точнее это "королевская усыпальница".
EugeneK, как вы вставили картинку?

Dobryak

#292
QuoteDobryak, учите, пожалуйста, азбуку
Грамотеи русисты при СССР заставляли писать и произносить -киргиз, Джалал Абал и т.д. хотя ваши родственники кыргызы поправляли их. Сейчас ученные кыргызы , прекрасно владеющие фонетикой русского языка сделали массу поправок. И среди них КЫРГЫЗ, ЖАЛАБАТ.
Ваши хакаские друзья передают вам привет

Dobryak

Quote from: EugeneK on 23 December 2008 14:13:24
В данном случае, первична могила, вторично селение, а пон - третичен, если угодно.

Применение принципов "корректности" Вами в данном примере приводит к искажению смыслов. Кого Вы боитесь оскорбить?
Конечно же, любое поселение в Корее находится на холме у реки, поверьте на слово. А вот могил (см. рисунок), оставшихся с силласского времени, в Канвондо больше нет.


명주군왕 김주원묘(溟州郡王金周元墓)
Njulf djghjc/
Вопрос.
Каким годом, исторически, датируется населенный пункт Каннын?

atk9

#294
Quote from: Dobryak on 23 December 2008 20:23:33
atk9. полощите, пожалуйста, рот после ... прежде чем произносить буквы с азбуки.
Грамотеи русисты при СССР заставляли писать и произносить -киргиз, Джалал Абал и т.д. хотя ваши родственники кыргызы поправляли их. Сейчас ученные кыргызы , прекрасно владеющие фонетикой русского языка сделали массу поправок. И среди них КЫРГЫЗ, ЖАЛАБАТ.
Ваши хакаские друзья передают вам привет
Ваши эскапады в мой адрес, адрес грамотеев-русистов и (здесь колеблюсь, ставить ли в один ряд) ученых-кыргызов непонятны. Еще раз по-дружески советую почитать специальную и учебную литературу. И, пожалуйста, пишите, соблюдая правила русской орфографии и пунктуации. А то поневоле начинаешь сомневаться в вашей компетенции. :)
(Напишите, пожалуйста, в личном сообщении, от кого из моих хакасских друзей передаете привет).

EugeneK

#295
Quote from: atk9 on 23 December 2008 15:30:39
Ким Чжувон. Dobryak, учите, пожалуйста, азбуку.
Кстати, кажется, это были вы, кто пропагандировал новый способ написания корейских слов и имен на www.rauk.ru. Вы продолжаете делать ЭТО?
Пишу сюда, потому что случайно увидел знакомое имя (EugeneK)... :)
Нын(ъ) 능(릉) представляет собой довольно большой насыпной холм, если кто не знает. Я бы переводил это как "усыпальница" или "гробница", не "могила". Еще точнее это "королевская усыпальница".
EugeneK, как вы вставили картинку?

Да, с 능묘 все, конечно, так, и я тоже удивился, узнав, что в названии Каннына 능 ссылается всего лишь на могилу. Могу предположить, что хотя фактически у Ким Чжувона была 김주원묘 - могила, поскольку он был провозглашен принцем 군왕, его захоронение надо было называть и стали называть 명주군왕릉. Это исключительно мои фантазии, хотя место известно как раз под двумя названиями.

Картинку вставил с помошью тега [img ][/img]

EugeneK

#296
Quote from: Dobryak on 23 December 2008 20:28:51
Вопрос.
Каким годом, исторически, датируется населенный пункт Каннын?

Я бегло просмотрел энциклопедию, как официальное название топоним Каннын по всей видимости использовался с 1263 г.
1263 원종4년 경흥도호부(慶興都護府)를 강릉도(江陵道)로 개칭.

andy_rocket

Quote from: EugeneK on 24 December 2008 04:23:54
Я бегло просмотрел энциклопедию, как официальное название топоним Каннын по всей видимости использовался с 1263 г.
1263 원종4년 경흥도호부(慶興都護府)를 강릉도(江陵道)로 개칭.
К какому году относится Хэджу?

Dobryak

Quote from: EugeneK on 24 December 2008 04:23:54
Я бегло просмотрел энциклопедию, как официальное название топоним Каннын по всей видимости использовался с 1263 г.
1263 원종4년 경흥도호부(慶興都護府)를 강릉도(江陵道)로 개칭.
У меня к Вам просьба. Если есть данные, приведите в хронологии всех королей, начиная с Пак Хеккосе.
По поводу КАННЫН есть нестыковка. Как 김주원 мог быть первопредком каннынских Кимов, если селение получило название значительно позже? Может основатель каннынских Кимов совершенно другой?

EugeneK

Quote from: Dobryak on 24 December 2008 12:34:00
У меня к Вам просьба. Если есть данные, приведите в хронологии всех королей, начиная с Пак Хеккосе.
нашел по google: Вики: Правители Кореи

Quote
По поводу КАННЫН есть нестыковка. Как 김주원 мог быть первопредком каннынских Кимов, если селение получило название значительно позже? Может основатель каннынских Кимов совершенно другой?
Ну Вы же не думаете, что три сына, которых имел Ким Чжувон, стали называть себя каннынскими кимами. Прошло немало времени, прежде, чем появился род. К тому же определенное время, они могли называться и мёнчжусскими кимами. Не думаю, что вопрос исследовался.