• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Китайский деловой протокол

Started by Long Tou, 19 May 2006 11:33:17

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Long Tou

Давайте люди поговорим об этике деловых отношений с китайцами. Тут в ветках косвенно много говорили уже об этом: про то какие дарить сувениры и подарки и пр., просто может быть всё это систематизировать? но на своём опыте убедился киты любят капитана, т.е. чем выше ранг, тем больше уважения, также они любят рестораны, т.е. это обычное место для деловых переговоров,  а недавно прочитал на форуме что бросать, а не передавать вещи это нормально, с чем не согласен.
ООоооооооммммммм

passenger

Quote from: warorr on 19 May 2006 11:33:17
а недавно прочитал на форуме что бросать, а не передавать вещи это нормально, с чем не согласен.

Да смотря где, на севере и до востока (в Шанхае было замечено тоже) вроде считается нормально, хотя я впервый раз тоже офигел, когда я пришел в риэлторскую контору, а они в меня начали кидаться сигаретами через всю комнату - повеселились - я потом в них зажигалками кидался  ;D
Дальше, ближе к югу, не принято кидаться в вас вещами, передают держа в обеих руках (особенно визитки и если хотят проявить к вам уважение) или на стол кладут.
No comments

chee

Подскажите, пожалуйста, что лучше всего подарить китайским партнерам по бизнесу? Водка уже всем надоела, матрёшки у них на рынках вовсю продаются (причем, почему-то считаются монгольским традиционным народным промыслом). Вчера совершенно случайно обнаружила фирменный магазинчик "Новая заря", накупила духов и одеколонов "Красная Москва" в красивых красных коробочках, а сегодня сомнение меня гложет: а можно ли это подарить китайцам? А вдруг это неприлично? Понятное дело, что парфюм вообще-то принято дарить только близким людям, но "Красная Москва" для соотечественника - не парфюм, а символ эпохи, и его не будут, скорее всего, использовать по назначению. Пузырёк можно поставить на полочку, глядеть и вздыхать (бабушка) или "чистаприкалоца" (внучка). Муж поглядел на мои коробочки и напугал меня окончательно своим вердиктом: "Выпьют, пахнет, как их водка!" Подскажите, уважаемые, чего лучше всего подарить?
У каждого свой Китай.

Ina

очень хороший вопрос. Меня он тоже очень интересует.
Очень прошу помочь советом

Long Tou

Quote from: Ina on 08 June 2006 10:58:38
очень хороший вопрос. Меня он тоже очень интересует.
Очень прошу помочь советом
сильно не ругайте меня, но недавно встречал делегацию 12 человек, и горю поделится впечатлениями.
не знаю, но мужчине бизнесмену лучше подарить другому китайскому партнёру коньяк ХО, и чем больше будет коробка тем лучше, тем больше уважения, срабатывает стопудово!!!
на худой конец подарите хороший натуральный кофе, или наш российский шоколад, или конфеты,
вместо матрёшек можно подарить ДВД с красивыми пейзажами вашего края, будут без ума если будет китайский перевод, можно наверное в какой -нибудь конторе всё это озвучить, можно поделки из дерева ручной работы. матрёшки наверное можно всё-таки подарить, особенно китам из глубинки, например Сычуань.
А еще китайский менталитет они уважают "капитанов", т.е. большое начальство, будут его боготворить, всячески помогать. Приграничные китайцы кажутся проще, но на самом деле не так,
Пекинцы ну это аналог наших москвичей - самое большое начальство, но и предательства и подлости больше. Низкорослые Южане считаются более умными, но и хитрыми, сами китайцы считают, что с южанами нелегко вести дела, даже если завязались кое-какие контакты, северяне боятся в конце-концов быть кинутыми. Весьма полезен переводчик, от качества знаний которого будет исходить дальнейший успех.
А ещё китайцы всё-таки очень подозрительные, особенно кто попал впервые в Россию, ну у них ещё такие стереотипы о нас со времён великого кормчего, особенно старшее поколение, дан дзу которые, недавно ездили с ними на Байкал, на дороге они увидели вездеход и машину-фургон цвета Хаки, и сразу же говорят - О, нас уже встречают, (типа служба наружного наблюдения), я говорю, расслабьтесь, а они в ответ ага ты типа им скажешь, чтобы они не палили по нас из пушек (пхао-пхао)!!! Ещё все киты очень тонкие, всё подмечают, даже такую мелочь кто платит за ресторан (имеется в виду чья сторона) и недаром китайцы это азиатские немцы, поэтому любят пунктуальность, даже получасовое опоздание автобуса или что -то ещё может повлиять исключительно на весь ход переговоров. Ганбеи или застолья по-китайски имеют обратную сторону медали, т.к. отходняк, и очень и итак большая нагрузка на желудок, лучше пить в меру.
ООоооооооммммммм

chizzarini

Ещё китайским партнёрам можно подарить что-то связанное с их профессией или хобби, например набор коллекционный значков или марок, или альбом с репродукциями известных художников, конечно это все индивидуально, можно часы наручные или хорошую зажигалку и подсигарник, а если в офисе стоит аквариум, то можно подарить красивую рыбу, желательно поэкзотичней, китайцы оценят, уже проверено! И вобще, прежде чем что-то дарить нужно хоть не много знать человека, чем он увлечен в свободное от работы время!

Laoway

Многим китаянкам нравятся наши шоколадные конфеты. Некоторые от них аж пищат.  :)
Только надо брать хорошие, сделанные по старым технологиям, а не штамповку по западным образцам. Она невкусная и напичкана всякой хренью.
差不多

passenger

Quote from: Laoway on 10 August 2006 09:59:31
Многим китаянкам нравятся наши шоколадные конфеты. Некоторые от них аж пищат.  :)
Только надо брать хорошие, сделанные по старым технологиям, а не штамповку по западным образцам. Она невкусная и напичкана всякой хренью.
А я наооборот замечаю, что не любят они конфеты наши шоколадные, и шоколад вообще. А пищат иногда просто от того, что знают, что мы думаем, что им эти самые конфеты нравятся - чтобы не обидеть  ;)
А вообще сорри за офтоп. Больше не буду
No comments

Laoway

Может быть. Но те, кто достаточно долго был у нас или в Европе и в Штатах, отдают нашим конфетам должное.  :)
差不多

Long Tou

Quote from: chizzarini on 10 August 2006 00:52:31
Ещё китайским партнёрам можно подарить что-то связанное с их профессией или хобби, например набор коллекционный значков или марок, или альбом с репродукциями известных художников, конечно это все индивидуально, можно часы наручные или хорошую зажигалку и подсигарник, а если в офисе стоит аквариум, то можно подарить красивую рыбу, желательно поэкзотичней, китайцы оценят, уже проверено! И вобще, прежде чем что-то дарить нужно хоть не много знать человека, чем он увлечен в свободное от работы время!
разве часы наручные это не признак быстрой кончины ваших отношений? Ведь кто-то писал об этом?
ООоооооооммммммм

А_по_горбу?!

Quote from: Laoway on 10 August 2006 10:30:29
Может быть. Но те, кто достаточно долго был у нас или в Европе и в Штатах, отдают нашим конфетам должное.  :)
Факт - сладкое они любят. Причём, любовь эта меж обоих полов равновелика.
Но с шоколадом нашим (тот что НАСТОЯЩИЙ, твёрдый ,  горький) и впрями реален непопад.  Большенство всё же предпочитают сладость без примести и аромат до терпкости. Это - точно не Европа.

xiaosongshu

Слово "часы" созвучно со словом "погребение", так что часы китайцам лучше не дарить. Можно подарить мед в деревянном бочонке, продаются такие специально для туристов. Тем более что в Китае с этим продуктом плохо. А сами китайцы не парятся над оригинальностью и из России возят родным водку и шоколад.

chizzarini

Quoteразве часы наручные это не признак быстрой кончины ваших отношений? Ведь кто-то писал об этом?
Знаете, все рано или поздно кончается! И из любого подарка китайцам можно вылепить ассоциацию и значение.

QuoteСлово "часы" созвучно со словом "погребение", так что часы китайцам лучше не дарить.
Дак слово Часы, это же по-русски, что каждый китаец с которым сотрудничаешь говорит по-русски?

QuoteМожно подарить мед в деревянном бочонке, продаются такие специально для туристов
Я пойду по Вышим стопам : мед в бочонке может у китайца ассоциироваться с тем, что Вы больно сладко стелите, льёте приторные речи, а сами готовите горькую правду!

Ma laoda

 :)Дарите им водку, бальзам в красивой упаковке.....водки-та побольше.... ;D
Ma laoda

Long Tou

Quote from: chizzarini on 22 August 2006 14:26:13
QuoteСлово "часы" созвучно со словом "погребение", так что часы китайцам лучше не дарить.

часы - 表, погребение 殡 bìn 丧 sāng 葬礼 zànglǐ, где тут созвучие? Может всё таки ассоциации, скоротечность (смерть) отношениям?

Где-то читал, что в новых офисах китайцы ставят сливовое (абрикосовое) дерево, если оно завянет - не будет цвести, то всё - финиш,
вот где-то читал, что китайцы не любят слово четыре, оно точно созвучно с иероглифом смерть, а в моём номере телефона, присутствуют четвёрки,
и иногда становится не по себе когда всё это озвучиваешь.

 
ООоооооооммммммм

Ma laoda

Что касается "четверки", ну, возможно, и от этой моды киты и отходят: частенько дорогие машины с номерами, причем все цифры 4.... 8)
Ma laoda

liang _liang

По поводу того, дарить или нет часы, как-то спросила китайских друзей. Однозначно, дарить настенные и будильники- это нельзя (钟 (настенные часы) и 闹钟 (будильник), здесь слово 钟 созвучно со словом 终 (конец),таким образом вы 送终 ( в словаре дан перевод: хоронить старшего в какой-либо семье, присутствовать на похоронах старшего в семье), а вот наручные часы вполне даже можно, это будет означать 送表(表扬-похвала), то есть так вы похвалите человека:}
巫丽雅娜

chizzarini

#17
Quote[qуоте]По поводу того, дарить или нет часы, как-то спросила китайских друзей. Однозначно, дарить настенные и будильники- это нельзя (钟 (настенные часы) и 闹钟 (будильник), здесь слово 钟 созвучно со словом 终 (конец),таким образом вы 送终 ( в словаре дан перевод: хоронить старшего в какой-либо семье, присутствовать на похоронах старшего в семье), а вот наручные часы вполне даже можно, это будет означать 送表(表扬-похвала), то есть так вы похвалите человека:} [/qуоте]
Вы так хорошо все рассказали  :)
А я кстате имела ввиду тоже наручные часы, наверно просто не обьяснила ::)

hzasuka

я сам китаец, на своем опыте могу сказать вот следующее:
можно порить китайцам водку, но только с красивой упаковкой, и желательно известной марки, типа Путинка, Смирнов, русский стандарт, русский размер и пр.; можно порить матрешку, но только качественную, с красивой росписью, если еще с какой-то сказкой или историей вообще здорово; можно порить парфюмерию, но только марок известных всему миру: можно порить напитки алгокольные: hennesy, marteli и т.д.; можно подарить русскую самогонку, которая в Китае не делается и очень вкусная; можно подарить сигары, которые в Китае тяжело достать, причем обязательно кубинские; еще можно подарить хрустальные изделия, которые изготавливают в г.устальном; можно подарить медовуху, классная вещь, всем моим родным и друзьям понравилась и требовали везти как можно больше!!! можно подарить старому поколению китайцев все что связано с СССР. в общем много чего можно подарить. Россия страна богатейшая.

chizzarini

Да, нравятся китайцам самовары русские...настоящие ;) но матрешки думаю лишь тем из китайцев дарить, кто не был ни разу в России, кто не имеет возможности купить метрешки в Харбине или других городах где они продаются! Еще наблюдала, что китайцам ковры нравятся настенные, национальная русская одежда, серебрянные или позолоченные столовые наборы, золотые украшения, а женщины часто заказывают из России духи привезти.

desman

ну духи скажем понятно почему, потому что они здесь дорогие. (цены на порядок конечно выше, чем у нас в России)
но неужели можно дарить золотые украшения? это ж какие должны быть отношения у партнеров?  :D :D

maqmr

опять по поводу часов. мне сказали что девушкам из некоторых провинций нельзя дарить наручные часы потому что это слово созвучно со словом "шлюха", "проститутка". по крайней мере на нашем диалекте на самом деле созвучно и я подозревал об этом сам, и убедился когда появились друзья китайцы, поведавшие мне об этом.

hzasuka

Quote from: maqmr on 07 September 2006 06:38:43
опять по поводу часов. мне сказали что девушкам из некоторых провинций нельзя дарить наручные часы потому что это слово созвучно со словом "шлюха", "проститутка". по крайней мере на нашем диалекте на самом деле созвучно и я подозревал об этом сам, и убедился когда появились друзья китайцы, поведавшие мне об этом.
вот это новость. на вашем диалекте? на каком диалекте вы имеете в виду? честно говоря я как подданный китаец впервые слышал об этом. я знаю прекрасно что на Юге Китая почти в каждом селе свой диалект. поэтому то что вы сказали вполне возможно.

Maria Agaronova

Да вообще-то и  на путунхуа иероглифы читаются одинаково...

maqmr

Quote from: hzasuka on 07 September 2006 16:26:42
Quote from: maqmr on 07 September 2006 06:38:43
опять по поводу часов. мне сказали что девушкам из некоторых провинций нельзя дарить наручные часы потому что это слово созвучно со словом "шлюха", "проститутка". по крайней мере на нашем диалекте на самом деле созвучно и я подозревал об этом сам, и убедился когда появились друзья китайцы, поведавшие мне об этом.
вот это новость. на вашем диалекте? на каком диалекте вы имеете в виду? честно говоря я как подданный китаец впервые слышал об этом. я знаю прекрасно что на Юге Китая почти в каждом селе свой диалект. поэтому то что вы сказали вполне возможно.


я говорю на языке хуэй из провинции Шэнси. наручные часы звучат как biao (к сожалению у меня на компе нет иероглифов, приходится использовать пиньинь). слово "шлюха" звучит также.