• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

какой диалект лучше изучать?

Started by Иван22, 14 May 2006 19:23:34

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Lian Hexi

спору нет;)

просто поначалу бывают трудности и надо быть начеку!

Liamoon

Спасибо большое за ответы! Буду страться учить!))) Уже было 3 занятия)))! Пока все нравится))! Получалось бы еще....

Lian Hexi

было бы желание. И интерес!
если этого нет, то как ни старайся........

JPTL

Quote from: Shakura on 16 May 2007 21:35:26
Так он же вообще с материка! :)
Вы неправ! Он из Гон конг! Его родителти переехали из мтерик - Китай! Не говрить лучше когда не знает!
Африка -

JPTL

 По поводу какой диалект лучше изучать? Точно есть будет луше если кантонский! Я сам изучать кантонский :D и мне нравйтся кантонский язык"  :)  Материк я ене любить! Гон конг очень нравиться! Хороший горад!
Африка -

JPTL

 http://www.cantonese.ca/ - Хорошийц сайт для изучения кантонский язык!
Африка -

lillebror

Quote from: Madi on 28 January 2008 02:05:28
http://www.archive.org/details/LCstudentsTaiwaneseLanguageandIdentity

Расскажите пожалуйста подробнее о языковой ситуации на Тайване.

Что на самом деле представляет из себя речь среднестатистического тайваньца, это 國語 или это 臺灣話 или же это смесь из нескольких диалектов? Правда ли, что 15 миллионов из 23  населения острова говорит на 臺灣閩南語?  Как обстоит дело с 客家話?

Если вязть среднестатистического 30-него жителя Тайбэя, какой языковой портрет можно нарисовать. Есть ли разница от языка используемого в быту и, скажем, на работе? Отличается ли ситуация на юге острова?

Какая сейчас языковая мода на Таване, что считается престижным? Какой диалект выглядит самым перспективным сейчас?

just592ark346

你们在学校学的都是普通话,就好像我们在学校学的都是文学用语(我学的俄语),要是想学好方言,都是得到中国来才能学好,因为我是北京人,我当然推荐你们学习北京话了!哈哈!

如果有谁想学中文或者练习听力,口语之类的,请联系我

QQ:370921571
MSN:evilboygph@hotmail.com

caravan777

Quote from: lillebror on 28 January 2009 07:28:33
Расскажите пожалуйста подробнее о языковой ситуации на Тайване. ...

Официальным национальным языком является Мандарин (путунхуа), хотя большинство тайваньцев также говорят на Тайваньском (вариант речи Hokkien провинции Фуцзянь), и  Хакка. Языки аборигенов вымирают. Как Гонконг и Макао, Тайваня использует традиционную китайскую письменность.


caravan777

какой диалект лучше изучать?

- Смотря куда вы направляетесь, каждая провинция имеет свои своеобразные "нюансы" речи.

nata888

Добрый день форумчане, у меня к вам просьба, скажите какой диалект учить? Еду в Гуанчжоу, для себя поняла, что гораздо легче запоминаю mandarin, так же буду проживать некоторое время в г. Санья. На коком диалекте общаетесь вы, форумчане проживающие в Гуанчжоу? :)

Anatoli

Quote from: nata888 on 01 April 2010 14:37:26
Добрый день форумчане, у меня к вам просьба, скажите какой диалект учить? Еду в Гуанчжоу, для себя поняла, что гораздо легче запоминаю mandarin, так же буду проживать некоторое время в г. Санья. На коком диалекте общаетесь вы, форумчане проживающие в Гуанчжоу? :)
Оба, но путунхуа прежде всего. Кантонский это плюс,  но не необходимость. Иностранцы намного реже учат диалекты, по той причине, что диалект только в данной местности используются и только в неформальной обстановке.  В Гонконге можно с английским обойтись и формальный письменный язык там - тот же путунхуа. Если вы в Гуанчжоу осядете насовсем, то кантонский придётся тоже учить, но от путунхуа вам всё равно никуда не деться - новости хотите понимать, фильмы смотреть (на кантонском в Гуанчжоу тоже можно смотреть конечно)?

А Санья - это в Хайнане. Там большое разнообразие китайских диалектов и свои языки, но путунхуа - лингва-франка, говорят и понимают большинство, кроме совсем забитых.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Алексис

в г. Санья и по русски понимают  ;D

я_против

Quote from: Anatoli on 06 April 2010 03:30:04
Оба, но путунхуа прежде всего. Кантонский это плюс,  но не необходимость. Иностранцы намного реже учат диалекты, по той причине, что диалект только в данной местности используются и только в неформальной обстановке.  В Гонконге можно с английским обойтись и формальный письменный язык там - тот же путунхуа. Если вы в Гуанчжоу осядете насовсем, то кантонский придётся тоже учить, но от путунхуа вам всё равно никуда не деться - новости хотите понимать, фильмы смотреть (на кантонском в Гуанчжоу тоже можно смотреть конечно)?

А Санья - это в Хайнане. Там большое разнообразие китайских диалектов и свои языки, но путунхуа - лингва-франка, говорят и понимают большинство, кроме совсем забитых.

посмотрел бы я на вас как вы обходитесь в Гонконге одним английским и упрощенными иероглифами...
:lol: :lol: :lol:
Я против !!!

Kim_Olya

#64
Учу китайский в России, собираюсь ехать в китай пока на год на  курсы делового китайского. Интересуют большие города такие как Пекин, Гонгконг, Шеньчжень, Гуанчжоу. И так понятно, что лучше учить путунхуа, обучение в принципе ведется везде на нем. НО все же в какой среде лучше находиться? может на юге? может я и не смогу говорить на кАнтоне, то хотя бы для того чтобы понимать и на слух воспринимать кАнтонский диалект? Изучение языка нужно именно для работы, пока не знаю с кем придется столкнуться, но основной бизнес, фабрики, заводы и т.п., что и требуется, находится именно на юге. Или же не париться и учить в столице, куда проще добраться, да и летать можно во все стороны света ;D
да и еще, я в диалектах не особо и разбираюь, но как мне сказали, в шанхае например учат на старой иероглефике, на юге тоже??? >:( :-\
"У меня непритязательный вкус, мне вполне достаточно самого лучшего"

я_против

Пекин Шеньчжень, - мандарин
Гуанчжоу - мандарин % 80 / кантонский % 20
Гонконг - кантонский
Я против !!!

Parker

Quote from: Kim_Olya on 09 April 2010 15:01:28
Учу китайский в России, собираюсь ехать в китай пока на год на  курсы делового китайского. Интересуют большие города такие как Пекин, Гонгконг, Ченьчжень, Гуанчжоу. И так понятно, что лучше учить путунхуа, обучение в принципе ведется везде на нем. НО все же в какой среде лучше находиться? может на юге? может я и не смогу говорить на контоне, то хотя бы для того чтобы понимать и на слух воспринимать контонский диалект? Изучение языка нужно именно для работы, пока не знаю с кем придется столкнуться, но основной бизнес, фабрики, заводы и т.п., что и требуется, находится именно на юге. Или же не париться и учить в столице, куда проще добраться, да и летать можно во все стороны света ;D
да и еще, я в диалектах не особо и разбираюь, но как мне сказали, в шанхае например учат на старой иероглефике, на юге тоже??? >:( :-\

Китайский лучше всего учить в Пекине. КАнтонский нужен только в Гонконге, юг КНР нормально справляется с путунхуа. Более того, не следует считать, что все бизнесмены в Гуандуне - гуандунцы, там кого только нет.
По поводу диалектов, полных и упрощенных иероглифов, нормативной транскрипции китайских географических названий  ;) - советую почитать хотя бы Википедию :)

Shenzhen Girl

Quote from: Kim_Olya on 09 April 2010 15:01:28
да и еще, я в диалектах не особо и разбираюь, но как мне сказали, в шанхае например учат на старой иероглефике, на юге тоже??? >:( :-\

Да, знаете, а ещё говорят, что есть страны, где все люди с песьими головами....За неверность!  :-X

Простите, НЕ СМОГЛА удержаться!  ;D
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Anatoli

Quote from: я_против on 09 April 2010 10:28:27
посмотрел бы я на вас как вы обходитесь в Гонконге одним английским и упрощенными иероглифами...
:lol: :lol: :lol:
Насчёт упрощённых иероглифов я ничего не сказал. Формальный письменный язык в Гонконге - путунхуа, но записанный традиционными иероглифами. А с английском можно обходиться, ещё раз повторю. Если там жить долго, то кантонский очень даже понадобиться, что я и сказал насчёт Гуанчжоу.

Вообще, везде где ещё используется кантонский, кроме Гонконга (знают уже неплохо, но его не любят) то там можно обойтись английским, путунхуа или другими языками - Канада, Австралия, Малайзия, Сингапур и Индонезия.

В Малайзии путунхуа (или хуаюй по-местному) уже стал основным для китайцев, оставив кантонский, хакка (кэцзя) и хоккиен (фуцзяньхуа или миннаньхуа)  на заднем плане:

http://thestar.com.my/columnists/story.asp?col=yumcha&file=/2010/3/21/columnists/yumcha/5844783&sec=Yum%20Cha
(Статья на английском о необходимости не дать китайским диалектам умереть.)
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Maria Agaronova

#69
Quote from: я_против on 09 April 2010 10:28:27
посмотрел бы я на вас как вы обходитесь в Гонконге одним английским и упрощенными иероглифами...
Хм... Поскольку я читаю полные формы иероглифов, то теперь трудно сказать, как бы мне было в Гонконге, если бы я их не знала. Но сдается мне, что особых проблем бы не возникло.  Конечно, с кантонским и знанием полных форм в Гонконге гораздо удобнее, кто ж спорит. Особенно, если надо жить в Гонконге долго. Но есть множество людей, которые знают только путунхуа и сокращенные формы или вообще только английский, -  и совершенно нормально  в Гонконге коммуницируют и работают.
Quote from: Anatoli on 12 April 2010 02:44:39

В Малайзии путунхуа (или хуаюй по-местному) уже стал основным для китайцев, оставив кантонский, хакка (кэцзя) и хоккиен (фуцзяньхуа или миннаньхуа)  на заднем плане.


Да, малайские китайцы, с которым мне довелось общаться, говорили на совершенно чистом путунхуа.

Насколько можно судить по непродолжительной поездке, в Сингапуре  с путунхуа, который является одним из государственных языков, тоже все весьма и весьма неплохо. Причем неплохо не только в среде этнических китайцев, а всего населения в целом.  По такой маленькой выборке коммуникаций, какая была у меня за три дня, конечно, нельзя сделать исчерпывающие выводы, но со многими индийцами и малайцами из обслуживающего персонала гостиниц и ресторанов, тоже оказалось легче объясниться на стандартном путунхуа, а не на английском или "синглише". Кажется, что гос. программа по распространению стандартного китайского  действительно  удалась. Все попавшие мне в руки сингапурские газеты на китайском  печатались сокращенными иероглифами, надписи - также сокращенными ( как в КНР). 

К вопросу "какой диалект учить?":

Если для работы - то однозначно путунхуа (Mandarin) , который с разной степенью удобства можно использовать для общения с представителями любых национальностей в любой точке Китая, и в Гонконге, и в Сингапуре, и  в Малайзии, и на Тайване. Учить, ИМХО, лучше в Пекине.

Если для души или для каких-то узких специальных задач, то тут  никто не советчик: можно выбрать любой диалект.

Anatoli

Ну в Сингапуре, путунхуа (то есть хуаюй) официальный из 4-х, да ещё кампания для всех китайцев очень действенная, напр. за 5 лет число говорящих на хуаюе дома увеличилось на 10%. Кантонский ещё знают, т.к. гонконгские фильмы и кантопоп очень популярны, но китайские и тайваньские сериалы тоже всё больше смотрят, и мандопоп вытесняет кантопоп даже частично в Гонконге (почитайте о звёздах кантопопа - все они уже поют и на путунхуа, ещё и с хорошим акцентом) - рынок намного больше.

Интересно, что официально в Гонконге нет закона о кантонском. Улазываются два языка - китайский и английский, оставляя возможность интерпретировать "китайский" как кому угодно, но де-факто, конечно кантонский. Дело в том, что в Гонконге не было достаточно говорящих на мандарине, чтобы его узаконить, но формальный "гоюй" уже был официальный во всём Китае с начала 20-го века, так что ничего удивительного, что он и остался в Гонконге, но под двусмысленным названием "Chinese" только разговорная форма неофициально стала кантонским.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Mister Bai

Quote from: Anatoli on 12 April 2010 05:41:34
мандопоп вытесняет кантопоп даже частично в Гонконге (почитайте о звёздах кантопопа - все они уже поют и на путунхуа, ещё и с хорошим акцентом) - рынок намного больше.
Насчёт хорошего акцента - это Вы погорячились  ;D Нет ничего ужаснее, чем песни на мандарине, исполняемые некоторыми гонконговскими поп-звёдами. Да и их разговорный путунхуа в большинстве своём ничего, кроме улыбки, не вызывает. Понятно, что определённая тенденция имеется, но до полной победы путунхуа ещё о-о-очень далеко. Интересно, что старые песни в исполнении 张国荣, 罗文 и других гонконговских поп-монстров старшего поколения популярны по всему Китаю, и петь их умеют (пусть и жутко коверкая произношение) даже многие носители северных диалектов. Просто за последние годы не появились новые кантоноязычные песни, сопоставимые по уровню с мандариноязычными хитами в исполнении, скажем, 韩红 .
皎皎白驹,食我场苗

Anatoli

#72
Quote from: Mister Bai on 15 April 2010 10:55:37
Насчёт хорошего акцента - это Вы погорячились  ;D Нет ничего ужаснее, чем песни на мандарине, исполняемые некоторыми гонконговскими поп-звёдами. Да и их разговорный путунхуа в большинстве своём ничего, кроме улыбки, не вызывает. Понятно, что определённая тенденция имеется, но до полной победы путунхуа ещё о-о-очень далеко. ...

Я всех певцов, кончено, не знаю, но как насчёт Энди Лау (Andy Lau Tak-Wah,  刘德华), Сэнди Лэм 林忆莲 (Sandy Lam, Lam Yik Lin) или Исон Чан (陈奕迅 - Eason Chan Yik-shun) - он с материка, но из Гуанчжоу, кантоноговорящий. Малоизвестные певцы пускай пойдут поучат путунхуа ишо!  ;D

Я и не предсказываю закат кантопопа, но соревнование скоро будет совсем не в пользу кантонского, если мандопоп стал популярен и в Гонгонге. Диски поп-музыки или караоке, выпущенные в ГК часто смешанные (если не одного певца), и путунхуа и кантонский.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Mister Bai

Quote from: Anatoli on 16 April 2010 00:33:56
Я всех певцов, кончено, не знаю, но как насчёт Энди Лау (Andy Lau Tak-Wah,  刘德华), Сэнди Лэм 林忆莲 (Sandy Lam, Lam Yik Lin) или Исон Чан (陈奕迅 - Eason Chan Yik-shun) - он с материка, но из Гуанчжоу, кантоноговорящий. Малоизвестные певцы пускай пойдут поучат путунхуа ишо!  ;D
Согласен, что у Сэнди Лам произношение неплохое, но она по-моему всю жизнь только на путунхуа и поёт. Исон Чан - тоже терпимо. А вот Энди Лау поёт с ощутимым кантонским акцентом. А если послушать песни на путунхуа Аарона Квока (郭富城), то вообще повеситься хочется. И вообще хочется им всем сказать: ребята, пойте на кантоне, это у вас гораздо лучше получается. Если вы будете терзать наши уши вашим путунхуа, то мы будем терзать ваши уши нашим кантоном  ;D
皎皎白驹,食我场苗

Shenzhen Girl

Quote from: Mister Bai on 15 April 2010 10:55:37
Просто за последние годы не появились новые кантоноязычные песни, сопоставимые по уровню с мандариноязычными хитами в исполнении, скажем, 韩红 .

А можно спросить, что именно Вы подразумеваете под уровнем?  ::) Уровень большинства современных мандариноязычных песен, тех, что везде исполняются в Китае и широко известны, на мой взгляд, оставляют желать лучшего.
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe