• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Анекдоты о Японии и о японцах!

Started by Zаринка, 22 February 2003 18:22:20

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Van

Quote from: Yousei on 28 May 2004 14:17:50В коллекцию юмора:

http://www.tema.ru/rrr/MAPA3M/marazm.cgi?img=DA4E31B1

только вот не понятно, кто над кем шутил - корейцы над японцами, японцы над корейцами или все таки составители словаря над обоими нациями сразу   ;D
а словарик-то серьезный, Большой Энциклопедический по мифологии.

Lucciola

Вот два анегдота.

Анегдот № Раз:

Японская выставка в Москве. Японцы привезли морозильную камеру, которая понижает температуру до -1000 градусов по Цельсию. И объявили: кто высидит при -1000 градусов, тому отдаём навеки остров Хоккайдо.
Ну, вызвался англичанин. Попросил ящик виски. Досидел до -400 градусов, не вытерпел, выскочил. Вызвался француз. Попросил женщину и ящик коньяку. Досидел до -500, не вытерпел, выскочил. Вызвался Иван. Попросил кума и бидон самогонки. Ну, сели они. Градусник показывает -400... -500... -600... -1000! А из камеры давно уже ни звука. Ну, японцы между собой говорят: давайте мы их вытащим, чтобы хоть похоронить с честью. Заглядывают, а там Иван с кумом сидють, пар изо рта... Иван японца-то по  башке как вдарит! И говорит: "Кум, прально я это сделал?" "А то! Здеся и так холодно, а он ишшо дверь открыват!"

Анегдот № Двас:

Та же японская выставка. Японцы показывают робота. Бисёнэн, глаз не отвесть, все команды выполняет, ножами жонглирует, коктейли взбивает, сасими нарезает ломтиками тоньше папиросной бумаги... Всё делает в тыщу раз лучше, чем человек. Ну, тут выходит немка:
"Скажите, а как он в плане... ну, в общем, как мужчина?"
Японцы говорят: "Идите с ним вон в ту дверь, попробуете, нам скажете"
Немка идёт с роботом за дверь, через полчаса выходит: "Изумительно!"
Француженка выходит: "А можно мне?"
"Мозана, мозана!"
Ну, француженка через час выходит: "Бесподобно!"
Тут русская выходит: "Дайте-ка теперь я попробую!"
Уходят за дверь. Час прошёл, два, третий пошёл, кончается... Дверь слетает, робот вылетает опрометью, русская вслед орёт: "Что значит, на***, батарейки сели?!"

Товарищ как-то рассказывал про академика Павлова. Ну, он когда умирал, студенты стояли рядом, и он диктовал им про свои ощущения. Ну, он диктует - холодеют конечности, дыхание затрудняется, ритм сердцебиения расстраивается... Студенты записывают. А в конце издал нечленораздельный звук. Ну, студенты записали кто "Э", кто "О", а один студент был японец. Ну и написал какой-то иероглиф. Фиг его знает, что это будет по-японски...

Foliant

Знакомая работала около года в Хиросиме. Помнится расказывала, на фразу "I'm sorry" юморные японцы отвечали "Koizumi sorry"

Востоковед

Каждые 5 минут Япония отвоевывает у океана 2 квадратных миллиметра территории.

Гейш-парад в Токио проходил всего два раза в истории, и оба раза на него никто не пришел.

Фермер-ниндзя за минуту разбрасывает до тонны навоза.

Самое популярное лакомство в токийских ресторанах русской кухни – мелко порезанные сушеные пельмени с солью.

Один сумоист раскатывает асфальт эффективнее двух катков ДС-181.


Мясники-самураи на токийском рынке отделяют говяжью тушу от костей за 40 секунд. А двумя мечами – за 20.

Средний японец тратит на фотографирование 76% жизни. Для сравнения: на сон – только 30%.

А дефект своего флага японцы научились исправлять с помощью серии мелких вспышек – такая опция реализована во всех последних моделях фотоаппаратов.

Япония до сих пор пребывает в состоянии войны с Лифляндией, поэтому и ратует за восстановление этого суверенного государства - чтобы заключить с ним мир.

Рост среднего японца – 153 см. Поэтому Путин считается в Японии высоким гостем.

Священная гора для японцев – вулкан Фудзияма. А священный вулкан – гора мусора, дымящая под Владивостоком, которую японцы хотят перенести к себе.

Острова Шикотан и Итуруп мы отдали японцам 6 лет назад. На церемонии присутствовали съемочные бригады каналов ОРТ, «Россия», НТВ и ТВЦ.

Ранее вычисленную продолжительность жизни японцев в 86 лет можно смело делить на 2. Дело в том, что внешне неотличимых отца и сына счетчики часто принимали за одного человека.

© Andrew Kozak


...не скажу что очень смешно, но все-таки...
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

Van

QuoteМясники-самураи
Нонсенс. Мясом занимались буракумин, а никак не самураи.
Но в целом неплохо.

Востоковед

Quote from: Van on 22 December 2006 09:56:38
Нонсенс. Мясом занимались буракумин, а никак не самураи.
Но в целом неплохо.
Я скопировал так, как было...
76% на фотографирование +30% на сон... уже 106% :-\
Мне нравится прикол про острова... хе хе...
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

GOlGA


Mechta

Приехал японский бизнесмен в Россию. Встретили его с русским гостеприимством- поселили в лучшей гостиннице, показали лучшие предприятия, познакомили с лучшими образцами продукции и технологий, организовали культурную программу.
Перед отъездом на родину в Японию спрашивают: "Что вам больше всего понравилось в России?"
"Дети у вас хорошие", - отвечает японец.
"А еще что? ", не унимаются хозяева.
"Дети у вас хорошие", снова отвечает японец.
"Ну а все-таки, что еще понравилось?"
"Дети у вас очень хорошие, а все, что вы делаете руками, никуда не годится"
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Van

Quote from: Востоковед on 22 December 2006 13:05:13Мне нравится прикол про острова... хе хе...
Вопрос, естественно, не к вам был, да и вообще серьезно подходить к юмору конечно не следует.
А про острова - имеется в виду что-то конкретное? Как-то не всплывает в памяти что-либо подобное.

Kamonohashi

QuoteЗнакомая работала около года в Хиросиме. Помнится расказывала, на фразу "I'm sorry" юморные японцы отвечали "Koizumi sorry"
И в чем фишка?  ???
(самозабанился 11.06.2009)

Jeeves

Никакие не анекдоты, а сермяжная правда - примеры на словоупотребление из японско-русского словаря издательства "Коданся".

Ах, как мне хочется денег!

Прошу и впредь оказывать мне любезное внимание.

привязанность к альма-матеру

Это место порожнее?

Обе горы противостоят одна другой.

Ее говор звучит жалобным тоном.

Вы пришли некстати, мы успели распродать.

Вся необыкновенная мягкость и непередаваемая прелесть в соединении с полным отсутствием манерности делали ее обаятельной.

Произведите перерасчет: данное исчисление неправильно.

Тот писатель проводил это время на курорте, никого на принимая, и работая исключительно над творчеством.

Он с самого детства переживал всякую всячину.

овощник

Ух, проклятый дождь, с моими делами все покончено.

Профессор в свое время выдавался своей изысканной манерой читать лекции.

Я здорово опозорен (посрамлен).

При моих подобных словах ее личико залилось румянцем.

Он тоже из чахоточных.

На могилу был возложен букет разных цветков.

Я не могу наслушаться Чайковского.

Нахальство некоторых политических деятелей прямо возмущает нашу душу.

Долго стоявшая непогода унизила урожайность.

От такого неудобопонятного текста прямо изнываю.


Если понравилось, могу ещё

地球の臍 (ちきゅうのへそ)

Даже японцы иногда поступают абсурдно. Ну какой смысл делать машины с правым
рулём, если бОльшую часть срока службы они будут ездить по правой стороне
дороги?

В Японии сильнейшее землетрясение. Упал чемпион по борьбе сумо.

Давным-давно на Курильских островах жила была девушка по имени Золушкэ-тян. Однажды сеган Курильских островов объявил состязание-кумите, но злая мачеха не пустила Золушкэ-тян. Тогда прилетела Фея и сказала: "Золушкэ-тян, вот тебе шелковое кимоно, вот тебе повозка с рикшей и вот тебе нунчаки, езжай на кумите, но помни - в полночь повозка превратится в рисовое зернышко, рикша в бабмуковый шест, кимоно в циновку, а нунчаки в меч-катану и сделают тебе харакири". Поехала Золушкэ-тян на состязание-кумите, победила всех мастерством карате, но в полночь свершилось пророчество и нунчаки сделали ей харакири. Не вынеся позора, фея сделала себе харакири, мачеха сделала харакири и сеган сделал харакири. А за ними все жители Курил сделали себе харакири...
Потом острова постепенно заселили русские рыбаки.

MaxFox

Quote from: 地球の臍 (ちきゅうのへそ) on 05 March 2007 10:48:19
Даже японцы иногда поступают абсурдно. Ну какой смысл делать машины с правым
рулём, если бОльшую часть срока службы они будут ездить по правой стороне
дороги?

В Японии сильнейшее землетрясение. Упал чемпион по борьбе сумо.

Давным-давно на Курильских островах жила была девушка по имени Золушкэ-тян. Однажды сеган Курильских островов объявил состязание-кумите, но злая мачеха не пустила Золушкэ-тян. Тогда прилетела Фея и сказала: "Золушкэ-тян, вот тебе шелковое кимоно, вот тебе повозка с рикшей и вот тебе нунчаки, езжай на кумите, но помни - в полночь повозка превратится в рисовое зернышко, рикша в бабмуковый шест, кимоно в циновку, а нунчаки в меч-катану и сделают тебе харакири". Поехала Золушкэ-тян на состязание-кумите, победила всех мастерством карате, но в полночь свершилось пророчество и нунчаки сделали ей харакири. Не вынеся позора, фея сделала себе харакири, мачеха сделала харакири и сеган сделал харакири. А за ними все жители Курил сделали себе харакири...
Потом острова постепенно заселили русские рыбаки.
аффтор, НЕ пиши больше

地球の臍 (ちきゅうのへそ)

Quote from: MaxFox on 05 March 2007 12:04:54
аффтор, НЕ пиши больше
Хорошо, больше не буду.

Kamonohashi

А вот вопрос: как адекватно перевести концовку следующего анекдота. И можно ли вообще?

Ползёт мужик по пустыне. Уже, практически, при смерти от жажды. Вдруг видит вдалеке оазис. Из последних сил доползает до оазиса - оазис обнесен забором и висит надпись: "Только для негров." Делать нечего - обполз он оазис и пополз дальше. Тут ему встречается торговая палатка с гуталином. Он покупает гуталина, мажется, возвращается к оазису, его пропускают внутрь, он ест, пьет, ложится спать и говорит охраннику: "Завтра, пожалуйста, утром пораньше разбудите - дальше поползу."
Утром его разбудили, как и просил, и пополз он дальше. Тут видит лужу. Думает: "Уже смысла нет прикидываться негром - смою гуталин." Зачерпнул воды, потер - не оттирается. Потер сильнее - не оттирается. Стал терерь песком, растер все до крови - не оттирается! Что произошло? :)

Не того разбудили!

Можно ли адекватно перевести на японский фразу-ответ? Я, вроде бы, всё рассказал, но че-то японцев не вставило. Лингвистический момент?... :)
(самозабанился 11.06.2009)

Frod

нет, просто японец НИКОГДА не поймет,что служащий может сделать чтото НЕ так, КАК надо было.

менталитет...
life's game

noko

Японец скорее всего подумает: "каваисоо" ... и все... им попроще надо анекдоты рассказывать.

Kamonohashi

#67
Quoteнет, просто японец НИКОГДА не поймет,что служащий может сделать чтото НЕ так, КАК надо было.

менталитет...
Гы... А если сказать: "Так как это анекдот, и вообще дело было не в Японии, то охранник круто облажался... нет, правда!... и разбудил не того человека." ? :)

Я перед этим им рассказывал анекдот про девочку и маньяка:

Девочка играет в песочнице с куклой, подходит маньяк: "Девочка! Отдай куклу!" - "Не отдам - мне мама не велела!" - "Отдай, а то я тебе глаз выколю!" Девочка не отдаёт куклу, и маньяк выкалывает девочке глаз. "Девочка! - снова говорит маньяк, - Отдай куклу, а то я тебе и второй глаз выколю!" Девочка не отдаёт куклу, и маньяк выкалывает девочке второй глаз. Девочка встаёт, выходит из песочницы и куда-то уходит. "Эй, девочка! - говорит удивлённый маньяк, - Ты куда это пошла?" - "А мне мама велела, как стемнеет, домой идти."

И этот они вроде правильно поняли.... Тоже менталитет? :) Еще бы маньяк вместо куклы у девочки ношеные трусы просил....
(самозабанился 11.06.2009)

Frod

Quote from: Kamonohashi on 06 March 2007 11:53:13
Гы... А если сказать: "Так как это анекдот, и вообще дело было не в Японии, то охранник круто облажался... нет, правда!... и разбудил не того человека." ? :)
у НИХ охраник НЕ может облажаться! для этого он там и находится, чтобы делать свою работу. а КАК можно делать работу НЕПРАВИЛЬНО!?

менталитет...


QuoteИ этот они вроде правильно поняли.... Тоже менталитет? :) Еще бы маньяк вместо куклы у девочки ношеные трусы просил....
я, кстати, вообще не понимаю, в чем прикол рассказывать японцам анекдоты? не о чем другом поговорить чтоли....  они гораздо легче воспринимают истории из жизни.
life's game

Kamonohashi

Quoteне о чем другом поговорить чтоли....  они гораздо легче воспринимают истории из жизни.
Не о чем, конечно. И историй из жизни у меня нет. Хотя даже если б были - сомневаюсь, что они воспримут истории типа "как я получал загранпаспорт" не то что "гораздо легче", а хоть как-нибудь вообще :)
(самозабанился 11.06.2009)

Pan Kakash

действительно для японца понять родной анекдот достаточно сложное занятие. скорее все будет сопровождаться неискренним смехом. вспоминается история одним канадцем будучи с ним на пати японского сенсея и после напития его потянуло на длинный филосовский тост с юмором. и по его мнению смешная история вызвала конфуз в стройных рядах сарари манов.... так что лучше что то рассказать о том как нихонго музукаши  иногда про чин чин тоже веселит японцев.  а вообще юмор японский дело жутко сложное. они ржут как кони но без причины. ;D
Хають Родину-Мать
А сами все время жруть
Японское сало

Kamonohashi

Ну уж на фиг "нихонго музукаши"... лучше я анекдоты про маньяков буду рассказывать. :)
(самозабанился 11.06.2009)

harinezumi

#72
Quote from: Kamonohashi on 05 March 2007 14:06:52
А вот вопрос: как адекватно перевести концовку следующего анекдота. И можно ли вообще?

Ползёт мужик по пустыне. Уже, практически, при смерти от жажды. Вдруг видит вдалеке оазис. Из последних сил доползает до оазиса - оазис обнесен забором и висит надпись: "Только для негров." Делать нечего - обполз он оазис и пополз дальше. Тут ему встречается торговая палатка с гуталином. Он покупает гуталина, мажется, возвращается к оазису, его пропускают внутрь, он ест, пьет, ложится спать и говорит охраннику: "Завтра, пожалуйста, утром пораньше разбудите - дальше поползу."
Утром его разбудили, как и просил, и пополз он дальше. Тут видит лужу. Думает: "Уже смысла нет прикидываться негром - смою гуталин." Зачерпнул воды, потер - не оттирается. Потер сильнее - не оттирается. Стал терерь песком, растер все до крови - не оттирается! Что произошло? :)

Не того разбудили!

Можно ли адекватно перевести на японский фразу-ответ? Я, вроде бы, всё рассказал, но че-то японцев не вставило. Лингвистический момент?... :)

на самом деле, даже если перевести буквально, некоторые японцы "соль" понять должны...
есть, например, такое rakugo "sokotsunagaya" (粗忽長屋"), в котором обыгрывается подобная история:

落語。原話は《新話笑眉》(1712)にある。粗忽長屋に住む八(はち)が,浅草観音の近くで行き倒れを見て,おなじ長屋の熊だと思って呼びに行く。熊も粗忽者だからその気になって八と同行する。八は,当人が当人の死体を引き取るのに遠慮はいらないと,熊に死体を抱かせる。すると熊は〈死んでいるおれはおれだが,抱いているおれは一体だれだろう〉。代表的なナンセンス噺で,改作に《永代橋(えいたいばし)》がある。 

Kamonohashi

Возможно, дело-то еще в том, что я это всё рассказываю, разумеется, спотыкаясь, запинаясь, ошибаясь и спрашивая, правильно ли я сказал. В основном тексте анекдота это может и не быть большой проблемой, а вот когда приходится пять раз перефразировать последнюю, ключевую фразу - засада. :)
(самозабанился 11.06.2009)

Востоковед

#74
Поднимаю тему :)

А для затравки...

Меня тут недавно просветили, что в Японии есть женское имя................ Ясуко............ :o
Я плакалъ.... ::)


[подумавши] тогда Я - Креведко :P
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда