• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Корееведение в Беларуси

Started by viktor schipper, 21 November 2004 17:52:06

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

viktor schipper

Quote from: kwisin on 28 October 2005 09:25:21
Не совсем понятно, за счет чего вы запоминаете грамматику. И еще - можете ли вы читать по-английски допустим литературу (не художественную, а ту, которая интересует)? То есть какого качества владения английским вы достигли с помощью такой методики?

Я уже писал что не читаю худ лит.
Надуманные страсти не по мне.
Вообще даосы стремятся к бесстрастию.
На инглише читаю хелпики и документацию по работе.
Слабо знаю фразеологию.
Я просто нашел свой метод - мне приятно по нему заниматься.
Результаты может быть скромные но мне приятен сам процесс.
Этот метод я ни кому не навязываю а просто делюсь им.

kwisin

QuoteЭтот метод я ни кому не навязываю а просто делюсь им.

Ну да, вот мне интересно, насколько метод работает и можно ли его рекомендовать другим.
В общем, у меня большие сомнения в его действенности (из ваших же слов). Конечно, если учить язык для того, чтобы занять время, подходит любой способ. Но все-таки обычно люди учат языки для того, чтобы ими пользоваться.
Китайский вы тем же способом учили?
Arbeit macht frei

viktor schipper

Quote from: kwisin on 28 October 2005 12:18:40
Ну да, вот мне интересно, насколько метод работает и можно ли его рекомендовать другим.
В общем, у меня большие сомнения в его действенности (из ваших же слов). Конечно, если учить язык для того, чтобы занять время, подходит любой способ. Но все-таки обычно люди учат языки для того, чтобы ими пользоваться.
Китайский вы тем же способом учили?

Я Вам писал в личном сообщении что я не воспринимаю на слух тоны китайского.Мне интересно - это только у меня или бывает еще.Поэтому я перестал его учить.К тому же нет способностей к иероглифам.
Мне результат тоже важен. Но сам путь важнее цели.
Ценность мастера заключается в его проницательности и правильном выборе практики для ученика.
Вы бы могли рекомендовать изучающим язык слушать оригинальную речь по спутнику и работать с карточками.

kwisin

QuoteЯ Вам писал в личном сообщении что я не воспринимаю на слух тоны китайского.Мне интересно - это только у меня или бывает еще.Поэтому я перестал его учить.К тому же нет способностей к иероглифам.

Ничего не могу сказать по этому поводу. Китайский мне давался намного легче, чем потом корейский.

QuoteВы бы могли рекомендовать изучающим язык слушать оригинальную речь по спутнику и работать с карточками.

Это да, конечно. Хотя лучше общаться с носителями языка. Но если их нет под рукой, тогда полезен спутник или видео.
Меня интересует вопрос об эффективности заучивания словаря. Надеюсь, вы поделитесь потом информацией о своих успехах. Это было бы очень интересно и важно.
Arbeit macht frei