Автор Тема: Вьетнамский язык  (Прочитано 284193 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Антон Kонстантинов

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
  • Карма: 0
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #275 : 16 Июля 2007 02:48:52 »
На ДПО нужно 5 человек. И там изучают два языка. Второй в меньшем объёме.
С вьетнамским не обязательно работать во Вьете. Вполне можно устроиться и здесь. Как сказал один директор банка: "Проще устроить на работу в банк вьетнамиста и обучить его банковскому делу за полгода, чем наоборот. Ведь вьетнамскому языку за полгода не научишь".
Конечно, редко банки России имеют связи с Вьетнамом, но можно работать в турфирме, на предприятии, во Вьетнамском ресторане, на заводе в конце концов(Например, в Тольятти работают вьетнамские рабочие и выпускники ДВГУ).  Но, это в том случае, если выбрать вьетнамский язык своей профессией. Если учить для себя - лучше курсы.
  55000 за семестр - подучается 13750р. в месяц. Не дешево...
 

Оффлайн sonluoi

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 40
  • Пол: Мужской
  • Skype: sonluoi
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #276 : 16 Июля 2007 10:23:06 »
Цитировать
Например, в Тольятти работают вьетнамские рабочие и выпускники ДВГУ
не даром говорят,ВАЗ- вьетнамский автомобильный завод ;D

Оффлайн Radio_girl

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #277 : 16 Июля 2007 13:48:00 »
Я не хочу жить и работать в России, я хочу во Вьетнам в итоге свалить. Мне там больше нравиться чем в России.

Оффлайн Radio_girl

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #278 : 17 Июля 2007 19:48:45 »
Всем Приветы!
Во Вьетнамском языке есть какие-нибудь правила чтения кроме TR-ч, CH-мягкая т и NH-нь? Я имею в виду не буква по отдельности как читаються, хотя это было бы тоже интересно, особенно послушать.
Например имя Dung почему произноситься Юм или Юн. Хотя по таблице ng-нг? Надеюсь меня поняли.

Оффлайн sonluoi

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 40
  • Пол: Мужской
  • Skype: sonluoi
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #279 : 17 Июля 2007 20:32:41 »
Всем Приветы!
Во Вьетнамском языке есть какие-нибудь правила чтения кроме TR-ч, CH-мягкая т и NH-нь? Я имею в виду не буква по отдельности как читаються, хотя это было бы тоже интересно, особенно послушать.
Например имя Dung почему произноситься Юм или Юн. Хотя по таблице ng-нг? Надеюсь меня поняли.
это имя Зунг, если З пр произношении пропало, то значит, говорящий южанин. на конце действительно слышится М или Н. но звуки трудно отобразить в письменной форме

Оффлайн Radio_girl

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #280 : 17 Июля 2007 21:35:42 »
так буква d-З на юге Вьетнама вообще не читаеться? или только в этом случае. ng всегда как м или н или это от чено-то зависит?
Я жила в Нья Чанге, это как я понимаю юг централной части вьетнама.

Оффлайн sonluoi

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 40
  • Пол: Мужской
  • Skype: sonluoi
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #281 : 17 Июля 2007 21:45:08 »
так буква d-З на юге Вьетнама вообще не читаеться? или только в этом случае. ng всегда как м или н или это от чено-то зависит?
Я жила в Нья Чанге, это как я понимаю юг централной части вьетнама.
буквы d и gia, т.е. которые звучат как З они читаются, просто южане их обычно  произносят как нечто среднее между и-й, либо просто "глотают". поэтому в речи этих букв не слышно. ну, а в Ньячанге наверное южан много, да и в общее это почти Юг  ::)

Оффлайн Radiofizik

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 380
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #282 : 18 Июля 2007 05:03:46 »
Есть ли в Москве желающие учить вьетнамский? По вечерам....
Нужна компания.

Поделитесь, пожалуйста, информацией. Интересно, где учат вьетнамский в Москве, кроме первого высшего образования?В инете удалось найти, только следующее:курсы редких языков МГИМО - вроде только для поступающих, курсы МИД - нужен административный ресурс. Вроде, на курсах МИД оказывают услуги по 57 языкам в ограниченном обьёме(с сайта www.mid.ru - учебные заведения, ВКИЯ). Второе высшее как вариант - в ИСАА 160 000 р. в год!Это 480 000р. за три года.
(за такие деньги можно все языки Индокитая выучить!!!).
Второе высшее в МГИМО на факультете МО - невозможно.

Также, учат вьетнамский в Хабаровске и Владивостоке. Кто там живет и так знает, наверное.
Учат еще здесь: http://www.ipos-msk.ru/
Кстати, если вы задумываетесь о втором высшем - вы себе представляете, как вы будете получать такое образование? На мой взгляд, такое может себе позволить только безработный.
harze qyababe chi...

Оффлайн Антон Kонстантинов

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
  • Карма: 0
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #283 : 18 Июля 2007 16:23:32 »
В институте практического востоковедения очень вежливо ответили по телефону, что стоимость курсов 25000 рублей за семестр(5 месяцев), курс длится 1 год, второй год - по желанию. Есть договоренность с Ханойским государственным университетом, возможна стажировка (вот только на сайте этого не написано).
Информация с сайта:
"Набор в группы китайского, японского, арабского, турецкого, хинди, фарси и вьетнамского языков для начинающих осуществляется дважды в год – в сентябре и феврале. Базовый курс обучения рассчитан на 1 академический год (10 месяцев), что составляет 500 академических часов (368 аудиторных). Занятия проходят 2 раза в неделю в вечернее время (после 18.00).
Справки по телефонам:
124-10-24, 254-87-58 (японский язык).

Занятия на курсах восточных языков для продолжающих (10 месяцев, 500 академических часов) ведут преподаватели–носители восточных языков.
Справки по телефону: 124-10-24.

По окончании выдается Сертификат института практического востоковедения с указанием объема и результата итоговых экзаменов.

Оффлайн Антон Kонстантинов

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
  • Карма: 0
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #284 : 18 Июля 2007 16:37:34 »

Учат еще здесь: http://www.ipos-msk.ru/
Кстати, если вы задумываетесь о втором высшем - вы себе представляете, как вы будете получать такое образование? На мой взгляд, такое может себе позволить только безработный.
[/quote]

Да, задумывался. В России получать второе высшее по по редким языкам не реально (исключение - анг, фр,нем, исп,ит). Была надежда, что где-то преподают  как второе  - 3года и вечером(ведь делают же так с европейскими), но реальность оказывалась другой. Восточные языки везде преподают как высшее и только в полном объёме - 5лет, днем и только как первое высшее. Теоретически они могут сделать исключение(так говорят в приемках) для желающих получить второе, при условии успешной сдачи вступительных экзаменов, поступления на 1-й курс и прохождения платного второго высшего как первое для других.
Остаются курсы и ДПО(дополнительное профобразование).

Оффлайн Radio_girl

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #285 : 18 Июля 2007 18:41:20 »
Если кто-нибудь хочет начать учить, повторять Вьетнамский, или наоборот что-то полезное выложить по Вьетнамскому , оказать помощь в языке. Можно еще сюда зайти, на этом сайте постепенно будет материал по Вьету http://www.forum.orientalica.com/index.php?showtopic=2364&st=0&gopid=11639&#entry11639
« Последнее редактирование: 18 Июля 2007 18:46:31 от Radio_girl »

Оффлайн Radiofizik

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 380
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #286 : 19 Июля 2007 07:25:13 »
Да, задумывался. В России получать второе высшее по по редким языкам не реально (исключение - анг, фр,нем, исп,ит). Была надежда, что где-то преподают  как второе  - 3года и вечером(ведь делают же так с европейскими), но реальность оказывалась другой. Восточные языки везде преподают как высшее и только в полном объёме - 5лет, днем и только как первое высшее. Теоретически они могут сделать исключение(так говорят в приемках) для желающих получить второе, при условии успешной сдачи вступительных экзаменов, поступления на 1-й курс и прохождения платного второго высшего как первое для других.
Остаются курсы и ДПО(дополнительное профобразование).
Я имел ввиду несколько иное. На мой взгляд, даже если вы найдете учебное заведение, в котором вы сможете учиться вечером, то вряд ли вы сможете сделать этот язык своей профессией, если не будете посвящать его изучению все свое время. Конечно, если вы работаете сторожем, то для вас это - вариант, если же ваша работа предполагает какие-либо иные функции, чем протирание стула, то вряд ли вы за 3 года изучения по вечерам освоите язык на профессиональном уровне. Либо же вы надеетесь на неразборчивость работодателей - причем возможно, обоснованно - уж не знаю.
harze qyababe chi...

Оффлайн Onion 07

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 397
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #287 : 02 Октября 2007 02:32:27 »
А сколько в среднем времени займет приобретение базовых знаний вьетнамского?
Это зависит от вас самих, так как язык как язык, вьетнамский ничем не отличается от других языков, не труднее и не легче...
Ничего себе,не труднее и не легче!Уважаемая Tykva,мне кажется,да и некоторым другим,с кем общался,что вьетнамский язык-один из самых трудных,по трудности сравнить можно  лишь с тайским.И то,тот полегче.Английский я проскакал за несколько месяцев (2-3)и на 4 сдал в ВУЗе.А вот во вьетнамском(уже полгода),для меня,главная трудность-это словарный запас(грамматика ,действительно,не труднее,чем у других языков).Когда учу односложные слова-это учится как обычно,даже несмотря на тона.Но вот как попадётся двух.....пяти сложное слово приходится переводить и учить каждый слог отдельно и только потом слово целиком.Может я неправильно делаю?

Оффлайн Tykva

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 174
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
    • Иллюстрированный журнал "Вьетнам"
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #288 : 02 Октября 2007 07:38:07 »
А сколько в среднем времени займет приобретение базовых знаний вьетнамского?
Это зависит от вас самих, так как язык как язык, вьетнамский ничем не отличается от других языков, не труднее и не легче...
Ничего себе,не труднее и не легче!Уважаемая Tykva,мне кажется,да и некоторым другим,с кем общался,что вьетнамский язык-один из самых трудных,по трудности сравнить можно  лишь с тайским.И то,тот полегче.Английский я проскакал за несколько месяцев (2-3)и на 4 сдал в ВУЗе.А вот во вьетнамском(уже полгода),для меня,главная трудность-это словарный запас(грамматика ,действительно,не труднее,чем у других языков).Когда учу односложные слова-это учится как обычно,даже несмотря на тона.Но вот как попадётся двух.....пяти сложное слово приходится переводить и учить каждый слог отдельно и только потом слово целиком.Может я неправильно делаю?

Возможно вы правы, но на мой взгляд вьетнамская грамматика - идеально проста, на много легче чем, скажем, русская. Это раз. Фонетика - да, она трудная, самая сложная в мире с наличием 6 музыкальных тонов, особенно когда на слух их воспринимать, но в конкретных ситуациях слова становятся понятными в окружении других, несмотря на тона и, как мне сказали опытные русские вьетнамисты, к такой фонетике со временем можно привыкать. Это два. Словарный состав вьетнамского языка в основном состоит из двухслоговых слов, в большинстве своем заимствованных из древнекитайского языка, так что если человеку знаком китайский, то он может легко выучить такую лексику. Это три. Получается, что вьетнамский - относительно "легкий" с точки зрения изучения.

попадётся двух.....пяти сложное слово приходится переводить и учить каждый слог отдельно и только потом слово целиком.Может я неправильно делаю

Вот это совершенно зря. Нужно выучивать их как они есть, т.е. многосложные комбинации звук - а то очень часто встречается - каждый слог в отдельности имеет свои значения, а вместе совершенно другое обозначают...
« Последнее редактирование: 02 Октября 2007 07:41:55 от Tykva »
Что-то я делал не так;
извините:
жил я впервые на этой земле.
(Рождественский)

Оффлайн Onion 07

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 397
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #289 : 02 Октября 2007 13:24:09 »
Большое спасибо Вам,что ответили.Согласен,что грамматика-лёгкая.Тона-ещё тоже ничего.Но вот как например запомнить слово хот-дог,по вьетнамски:там 9 слогов(29 букв),да ещё с тонами!В китайском тоже слоги,но они там гораздо короче и тонов меньше.Или уличный торговец-6 слогов.Я сначала перевел-"человек продающий товар на тротуаре улицы"Потом по отдельности каждый слог запомнил.Вроде так легче,да и в других словах эти же слоги попадаются.А недавно купил "Вьетнамско-русский словарь.От слога к слову"Е.И.Тюменевой и там тоже что-то похожее,там предлагается сначала выучить самые распространенные слоги.Конечно,не смею спорить с носительницей такого красивого языка,а сами вьетнамцы всегда знают перевод каждого слога в отдельности?Или они с детства заучивают слова сразу целиком?
« Последнее редактирование: 02 Октября 2007 13:39:45 от Onion 07 »

Оффлайн Tykva

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 174
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
    • Иллюстрированный журнал "Вьетнам"
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #290 : 02 Октября 2007 21:30:34 »
Большое спасибо Вам,что ответили.Согласен,что грамматика-лёгкая.Тона-ещё тоже ничего.Но вот как например запомнить слово хот-дог,по вьетнамски:там 9 слогов(29 букв),да ещё с тонами!В китайском тоже слоги,но они там гораздо короче и тонов меньше.Или уличный торговец-6 слогов.Я сначала перевел-"человек продающий товар на тротуаре улицы"Потом по отдельности каждый слог запомнил.Вроде так легче,да и в других словах эти же слоги попадаются.А недавно купил "Вьетнамско-русский словарь.От слога к слову"Е.И.Тюменевой и там тоже что-то похожее,там предлагается сначала выучить самые распространенные слоги.Конечно,не смею спорить с носительницей такого красивого языка,а сами вьетнамцы всегда знают перевод каждого слога в отдельности?Или они с детства заучивают слова сразу целиком?

:) Как хотите :) Но такое выучивание слов легко приводит к такой ситуации, когда человек знает что значит анти-, но что такое лопа ему неизвестно, и почему нужно против нее. Или как готовить кота, чтоб получилось блюдо антрекот :D
Что-то я делал не так;
извините:
жил я впервые на этой земле.
(Рождественский)

Оффлайн Onion 07

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 397
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #291 : 02 Октября 2007 22:33:22 »
С носителем языка спорить не смею,а для себя решил в качестве эксперимента,часть слов учить так,а часть-по-Вашему.Что эффективнее-время покажет.А слово антилопа-всё-таки односмысловое,а вот во вьетнамском мне попадаются почти все слова многосмысловые:кетчуп-"соус помидор кислый",тост-"пластина лепешка положенная  печь",шампунь-"масло мыть голову",графин-"ваза содержащая воду",варежка-"носок на руке с отдельным пальцем"(этот перевод мне больше всех нравится),дельфин-"рыба свинья"(обидно за дельфина),акула-"жирная рыба",кит-"рыба слон",кресло-"стул для слона".:)
« Последнее редактирование: 02 Октября 2007 22:46:59 от Onion 07 »

Оффлайн Tykva

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 174
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
    • Иллюстрированный журнал "Вьетнам"
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #292 : 03 Октября 2007 21:23:21 »
Хм... Но что скажете, если в отдельности xa = перекладина, а phong = комната, помещение, но вместе xa phong значит "мыло"???

Из сказанного вами высше, я поняла, что вы или находитесь на юге Вьетнама, или учиться языку у южанина :D
Что-то я делал не так;
извините:
жил я впервые на этой земле.
(Рождественский)

Оффлайн Onion 07

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 397
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #293 : 03 Октября 2007 23:06:25 »
  Слово  xà  ведь переводится ещё и как "планка",а слово phòng переводится ещё и как "предотвращать".Не так ли?Так я подумал,почему мыло вьетнамцы назвали именно этими двумя словами?Наверное,потому,что "планка"-это просто брусок,а "предотвращать"-это предотвращать инфекцию,грязь,для чего мыло обычно и используется.Получилось:xà phòng-"брусок предотвращающий".     Также и со всеми другими словами.Ищу смысл.Слова-то не просто так взяты.    А язык учу самостоятельно.Во Вьетнаме,к сожалению,не был,(и вообще нигде не был)постараюсь  побывать,может с работой будет связано.А почему вы решили,что я с юга? Наверное,потому что я в примерах привёл всяких рыб и слонов,которых много на юге?Так это мне такой диск компьютерный обучающий попался.Я даже в Крыму-то не был и моря никогда не видел,а тут сразу Вьетнам.Очень круто. :)
« Последнее редактирование: 03 Октября 2007 23:20:06 от Onion 07 »

Оффлайн Tykva

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 174
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
    • Иллюстрированный журнал "Вьетнам"
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #294 : 04 Октября 2007 00:47:49 »
:D Извиняюсь, видно, вам попался такой диск или учебник, где слова в основном берутся из южного говора :) Если там и озвучание, то мне крышка :(

А вот с мылом крупно ошибаетесь :D, но, еще раз извиняюсь, нарочно взяла как пример слово, заимствованное из французского savon, и по этой причине его слоги в отдельности ровно ничего не значит :-p

Рыбы и слоны во Вьетнаме водятся везде, в том числе и на севере. То есть по разным сложным причинам их в природе почти нету...
Что-то я делал не так;
извините:
жил я впервые на этой земле.
(Рождественский)

Оффлайн Onion 07

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 397
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #295 : 04 Октября 2007 01:30:32 »
Ладно с мылом,по крайней мере эти слова(слоги)как заученный перевод попадаются в других словах.Не зря их учил.Как по вьетнамски "планка","комната" тоже ведь знать надо.Самое главное-что "мыло" запомнилось.Теперь благодаря вам буду знать,что если слово трудно переводится-значит оно заимствованное. :)  Но ведь в незаимствованных  из других языков словах,можно перевести отдельные слоги,те же холодильник-"шкаф с холодом",университет-"школа высшего обучения" и тд  Слова-то очень длинные и их трудно запомнить.Как вот запомнить без перевода слогов слово хот-дог:xúc xích nóng kẹp trong ổ bánh mì mềm  ?Мне легче перевести и запомнить слоги по отдельности,и потом их составить,чем сразу запоминать такое ужасно длинное слово с тонами.У меня получилось что-то вроде "горячей котлеты  находящейся в сложенном хлебе".           А что,если я выучу язык с этим диском,на севере Вьетнама меня совсем не поймут (озвучивание там есть)?  Ну даже если так, потом  заучу различия между северным и южным диалектами.Буду знать оба.:)  
« Последнее редактирование: 04 Октября 2007 04:22:55 от Onion 07 »

Оффлайн Radio_girl

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #296 : 20 Октября 2007 22:58:57 »
Tak kto-nibyd' v itoge poshel ego y4it'?

Оффлайн yenxinh

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 227
  • Карма: 2
    • Все о Вьетнаме
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #297 : 21 Октября 2007 03:29:01 »
Кстати, мне сказали, что есть еще курсы вьет.яз. при МИДе! Welcome. Просто, желающих учиться много, а как дело доходит непосредственно до самих занятий, то группы как-то распадаются.

Оффлайн Radio_girl

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
Re: Вьетнамский язык
« Ответ #298 : 20 Ноября 2007 03:38:51 »
При МИДе это где? Это Москва? Я в Питере хочу учить, но походу у нас группа так и не собралась.

Оффлайн Pastoi_paravoz

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 373
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: Хочу учить вьетнамский!
« Ответ #299 : 27 Декабря 2007 00:08:56 »
тут дело вот в чем, Адзума, он же ABC, он же Анатолий Солнцев утверждает, что вьетнамский родственен аустронезийским языкам, которые в свою очередь родственны айнскому и японскому; с другой стороны вьетнымский родственен китайскому, санскриту и английскому языку...  ;D

со своей айнской стороны я считаю, что теория Адзума полный бред, но я очень мало, к сожалению, знаю о языках и культурах ЮВА, и вот хочу спросить у вас всех, как людей знающих ЮВА, что вы думаете обо всем вышесказанном ;)
 
Спорить с "покойниками" не престало. Но об этом говорил не Адзума или АВС, или Анатолий Солнцев, и при этом не утверждал, а ссылался.. на великих ученых :P, включая его собственных родителей... Но все эти дешевые и полуграмотные Аккомпонги, как перевирали, так и будут все и  всегда перевирать ибо оне совсем не образованы :P и приписывают другим то, чего они никогда не говорили. Мир праху "акуловщине"... :'(
"неучи и придурки оккупировали не только страну, но и Инет... практически половину шарика... Как же спокойно и замечательно в мире, в котором нет бесноватых фюреров с русскими фамилиями.... Спасибо вам ученики, что не принимаете одностороннего образования! Мир многолик!" АВС