• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Вьетнамский язык

Started by WangYa, 29 October 2004 11:10:31

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

sonluoi

Quote from: dzeminovec iz spb on 28 January 2006 18:48:37
Откуда, если не секрет, в Белоруссии такие широкие возможности к поездкам во Вьетнам?
Я узнавал у нас, все только делают вот такое выражение лица  :o и говорят, что у нас нет договоров со Вьетнамом :(
не у тех спрашивали  ;D. все у нас есть

Sergey SPb

Quote from: sonluoi on 29 January 2006 13:52:27
Quote from: dzeminovec iz spb on 29 January 2006 10:21:54
Почему на этих сайтах нет  форумов? Есть ли какие-то форумы вьетнамской диаспоры в РФ?
как это нет? на сайте http://svlen.ru/forum/index.php - есть форум.
Нигде не вижу там такой надписи: ни слева, ни справа, ни сверху. Подскажите, как найти.
Кто не провел обследоватия,тот не имеет права высказываться. И точка ;)

sonluoi

Quote
Нигде не вижу там такой надписи: ни слева, ни справа, ни сверху. Подскажите, как найти.
обратите внимание на такую надпись CÁC NHÓM DIỄN ĐÀN и выберете какой-либо из пунктов, тогда и увидите форум

Sergey SPb

Спасибо. Очень помогли.
Кто не провел обследоватия,тот не имеет права высказываться. И точка ;)

Enkeli

Quote from: bai long on 11 January 2006 21:43:27
а много ль в России человеков знающих вьетнамскАй, и находят ли они се применение( за достойную материальную плату) на родине?!  а европейцев ( русских) во Вьетнаме много, и как там к ним относятся?
Вьетнамский язык в России изучало и изучает куча народу. Диплом профессионального вьетнамиста дают в Москве, Питере и Владивостоке. Однако, на выходе лишь единицы представляют из себя реальных вьетнамистов с хорошим знанием языка и прочего.
Применение за достойную плату на родине найти можно, при условии, что вы именно реальный вьетнамист.
Европейцев во ВН много, русских уже меньше (к счастью). Относятся к ним хорошо, как и ко всем остальным людям, поскольку вьетнамцы не страдают шовинизмом.
Вьетнам - очень интересная страна с очень интересным народом. Езжайте учиться, не пожалеете!
What goes around that comes around.

Pepe Mantani

скажите, а вьетнамский и китайский похожи, или это совсем разные языки?
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Кансайский

Quote from: Okikurumi on 31 January 2006 20:30:35
скажите, а вьетнамский и китайский похожи, или это совсем разные языки?
они похожи, тк вьетнам в течении многих сотени лет был в сфере кит культурн влиян. во вьет язе оч много слов кит происх. но все же языки разн.  :)

bai long

ОХХХ,братцы, мне кажется, если небеса не пошалят и поездка не сорвётся :-\, рвану во Вьетнам забив на всё и на всех....кто со мной ;)???

Pepe Mantani

Quote from: А.Н. on 31 January 2006 21:44:10
Quote from: Okikurumi on 31 January 2006 20:30:35
скажите, а вьетнамский и китайский похожи, или это совсем разные языки?
они похожи, тк вьетнам в течении многих сотени лет был в сфере кит культурн влиян. во вьет язе оч много слов кит происх. но все же языки разн.  :)

то есть грамматически все-таки языки разные?  ;D
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Enkeli

Quote from: Okikurumi on 01 February 2006 11:50:57
то есть грамматически все-таки языки разные?  ;D
Они вообще разные!
В наши овьетнамленные головы сколько не пытались на 4 и 5 курсах вдалбливать китайский - бесполезно. Тиенг Вьет неистребим!
What goes around that comes around.

Anatoli

#110
Quote from: Enkeli on 01 February 2006 17:32:29
Quote from: Okikurumi on 01 February 2006 11:50:57
то есть грамматически все-таки языки разные?  ;D
Они вообще разные!
В наши овьетнамленные головы сколько не пытались на 4 и 5 курсах вдалбливать китайский - бесполезно. Тиенг Вьет неистребим!
Да, вот хотя бы момент грамматики "Тиенг Вьет" (tiếng Việt) - "язык вьетнамский" - существительное - прилагательное - всегда такой порядок слов, как во французском, слова китайского происхождения, если их разбить, получится прилагательное - существительное, напр. по-вьетнамски "китайский иероглиф": Hán tự 漢字 (по-китайски hàn zì)

Кто-то сравнил вьетнамский с южным Минь (диалект китайского), не знаю, насколько они близки.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Pepe Mantani

очень хорошо, а если поставить вопрос так:
вьетнамский и, скажем, тагальский - похожи или нет?  ::) ;D  ;)

тут дело вот в чем, Адзума, он же ABC, он же Анатолий Солнцев утверждает, что вьетнамский родственен аустронезийским языкам, которые в свою очередь родственны айнскому и японскому; с другой стороны вьетнымский родственен китайскому, санскриту и английскому языку...  ;D

со своей айнской стороны я считаю, что теория Адзума полный бред, но я очень мало, к сожалению, знаю о языках и культурах ЮВА, и вот хочу спросить у вас всех, как людей знающих ЮВА, что вы думаете обо всем вышесказанном ;)

вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Okikurumi on 03 February 2006 20:14:57
очень хорошо, а если поставить вопрос так:
вьетнамский и, скажем, тагальский - похожи или нет?  ::) ;D  ;)

тут дело вот в чем, Адзума, он же ABC, он же Анатолий Солнцев утверждает, что вьетнамский родственен аустронезийским языкам, которые в свою очередь родственны айнскому и японскому; с другой стороны вьетнымский родственен китайскому, санскриту и английскому языку...  ;D

со своей айнской стороны я считаю, что теория Адзума полный бред, но я очень мало, к сожалению, знаю о языках и культурах ЮВА, и вот хочу спросить у вас всех, как людей знающих ЮВА, что вы думаете обо всем вышесказанном ;)


Детский сад. Продленная группа.
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Кансайский

Quote from: Okikurumi on 03 February 2006 20:14:57
ABC, он же Анатолий Солнцев утверждает, что вьетнамский родственен аустронезийским языкам
вот хочу спросить у вас всех, как людей знающих ЮВА, что вы думаете обо всем вышесказанном ;)
в общем такая теория есть, и вроде даже вполне она жизнеспособна. не хочу вникать, но если вам интересно, можете многое накопать. ;) помню, что вьетнамский язык уже не относят к сино-тибетским, а выделяют отдельно ...
родство аустронезийским тоже как-то кем-то доказывалось...  :)

sonluoi

 Существуют две гипотезы: сторонники первой относят В. я. к австроазиатской семье языков (немецкие учёные Э. Кун, Ш. Вульф, австрийский - В. Шмидт, французские - Ж. Пшилуский, Г. Одрикур, американские - П. К. Бенедикт, А. Конради), вторые - зачисляют его в китайско-тибетскую языковую семью (французский учёный А. Масперо и др.).

Pepe Mantani

Quote from: sonluoi on 05 February 2006 17:19:15
Существуют две гипотезы: сторонники первой относят В. я. к австроазиатской семье языков (немецкие учёные Э. Кун, Ш. Вульф, австрийский - В. Шмидт, французские - Ж. Пшилуский, Г. Одрикур, американские - П. К. Бенедикт, А. Конради), вторые - зачисляют его в китайско-тибетскую языковую семью (французский учёный А. Масперо и др.).

очень интересно...
а не могли бы Вы привести вьетнамские парадигмы глаголов, например, "пить", "ходить", "сидеть" ?
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Sergey SPb

#116
У меня тут появился ещё ряд ссылок. Не могли бы вы посоветовать, есть ли где-нибудь здесь форумы:

* http://www.mofa.gov.vn (Vietnamese Foreign Ministry) 
* http://www.ecvn.gov.vn (Vietnamese national e. commercial website)
* http://www.ecvn.com.vn   http:// www.ecvn.biz.vn
Vietnamese Communist party website - http://www.cpv.org.vn
Vietnames congress website- http://www.na.gov.vn   
Communist party Journal - http://home.vnn.vn/xd_dang   
Website Hanoi capital:  http://www.thudo.gov.vn   
Website Vietnamese national front- http://www.mattran.org.vn 
Qu?ng Tri Komsomol organisation: http://www.quangtript.com.vn/
or:: http://www.quangtript.com.vn/doantn/   
пЮ N?ng Komsomol website - http://dcd.ptc.com.vn
Qu?ng Nam Komsomol website - http://www.tinhdoanqnam.vnn.vn
Nam. 
H? ChМ Minh komsomol website - http://www.thanhdoantphcm.org.vn 

Я не нашел  :'( :'( :'(
Кто не провел обследоватия,тот не имеет права высказываться. И точка ;)

sonluoi

Quote from: dzeminovec iz spb on 24 February 2006 21:25:56
У меня тут появился ещё ряд ссылок. Не могли бы вы посоветовать, есть ли где-нибудь здесь форумы:
не нашел  :'( :'( :'(

если там где-нибудь написано FORUM, то он нам есть.

Sergey SPb

На сайте КПВ написано FORUM. Но форума там нет :(
С другой стороны, на сайте http://svlen.ru не написано FORUM. но форум там есть :) (нашел только с вашей помощью)  :-* :-* :-*
Поиски продолжаются.
Кто не провел обследоватия,тот не имеет права высказываться. И точка ;)

Shakura

Странно, что темы с таким названием ещё нет в этом разделе :). У меня вот какой вопрос возник: табличек для переложения пиньиня и ромадзи в кириллицу в Интернете полно, а вот попытался я найти то же самое для вьетнамского - и ничего у меня не получилось. Может кто знает или обладает этими знаниями и готов поделиться? Буду всемерно благодарен! :)

sonluoi

на тех сайтах, которые были предыдущем посте я не нашел форумов(половина из них даже и не открылись). на КПВ действительно есть такая ссылка,но в ней просто новости.Но для вас они наверное будут интересны т.к. есть раздел новости компартий других стран

sonluoi

Quote from: MoxHatbly on 26 February 2006 17:26:46
табличек для переложения пиньиня и ромадзи в кириллицу
если расскажите что это такое(простите за серость), то я смогу вам ответить есть такое или нет

L.C.

#122
Для sonluoi:

Имеется в виду таблица для перевода слов из латинизированной транскрипции (куок нгы) в русскую транскрипцию, если я правильно понял. Мне тоже было бы интересно иметь такую таблицу. Заранее благодарен.
oh, behave!

sonluoi

#123
Quote from: L.C. on 26 February 2006 19:19:23
Для sonluoi:

Имеется в виду таблица для перевода слов из латинизированной транскрипции (куок нгы) в русскую транскрипцию, если я правильно понял. Мне тоже было бы интересно иметь такую таблицу. Заранее благодарен.
я такого не видел, но думаю, что это можно сделать и вручную. например:
ch= ть
tr = ч
я правильно понял идею?

Sergey SPb

Не, меня интересуют только способы познакомться с интересующими меня людьми. Ура, я нашел методом тыка форум на одном региональном комсомольском сайте  :-* Я всегда говорил, что это самый полезный на практике метод  ;D
Кто не провел обследоватия,тот не имеет права высказываться. И точка ;)