• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Вопросы произношения и транскрипции

Started by celticfish, 02 January 2003 09:51:33

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

keiniYan

Quote from: MitsukiAMS on 23 February 2003 05:38:20А откуда её носители пришли на Японский архипелаг?
приходится признать, что вы не уловили того, о чем я спросил?
если есть желание провести экзамен по этнографии, то у вас большое поле для выбора под рукой - университет

Frod

Quote from: MitsukiAMS on 22 February 2003 18:46:17А вы слышали такой термин: Jomon culture?
культура веревки. и что?
life's game

keiniYan

тема превратилась и археолого-этнографические изыскания, а где произношение? так о чем это мы?

MitsukiAMS

Quote from: keiniYan on 23 February 2003 08:28:18приходится признать, что вы не уловили того, о чем я спросил?
если есть желание провести экзамен по этнографии, то у вас большое поле для выбора под рукой - университет

Да нет, просто не понял, откуда вопросы про полинезийское влияние.  8)

Iruka

А у меня возник вот какой вопрос... что у японцев за языковой шовинизм по половому признаку? :A) Мне вот про произношение замечаний никто никогда не делает (а зря конечно), говорят, что типа пруться от того, как гайдзины по-японски говорят, потому мол исправлять ничего не надо. Зато постоянно поправляют фразами типа おんあのこ は "か" よりも "の" を つかう べき・ Что за фигня?  :A)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

MitsukiAMS

А почему вы, Ирина, говоря по-русски, говорите "Я побывала на Окинаве", а не "Я побывал на Окинаве".  Тоже половой шовинизм? Соответствие не абсолютно прямое, но, видимо, многие вещи в языке приходится принимать как данность.

Вот ведь ещё можно себя ОРЭ называть, так как АТАЩИ - слишком по-антифеминистски получается.

Кстати, в современном разговорном японском разница между отоко-котоба и онна-котоба сильно сглаживается. Такие фишки как ЩИРАНАКУТТЭ Ё или О-ЯСУМИ-АСОБАСЭ уже и не услышишь в реальной жизни.

Такая мужское междометие как ОЯ! по-моему только в сказках употребляется, и все ниппонцы мужескаго полу повально говорят НЭЭ, ДОКО ИКУ НО? и МО: ДЭКАКЭЧАУ Ё!

Юнисекс - дух нашего времени.  ;)

Badd Maxx

Quote from: MitsukiAMS on 27 February 2003 03:35:39Такая мужское междометие как ОЯ!

а чо эт за крутое такое миждаметие?
Outta Here. Peace.

Iruka

Quote from: MitsukiAMS on 27 February 2003 03:35:39А почему вы, Ирина, говоря по-русски, говорите "Я побывала на Окинаве", а не "Я побывал на Окинаве".  Тоже половой шовинизм? Соответствие не абсолютно прямое, но, видимо, многие вещи в языке приходится принимать как данность.

Вот ведь ещё можно себя ОРЭ называть, так как АТАЩИ - слишком по-антифеминистски получается.

Кстати, в современном разговорном японском разница между отоко-котоба и онна-котоба сильно сглаживается. Такие фишки как ЩИРАНАКУТТЭ Ё или О-ЯСУМИ-АСОБАСЭ уже и не услышишь в реальной жизни.

Такая мужское междометие как ОЯ! по-моему только в сказках употребляется, и все ниппонцы мужескаго полу повально говорят НЭЭ, ДОКО ИКУ НО? и МО: ДЭКАКЭЧАУ Ё!

Юнисекс - дух нашего времени.  ;)

Нет я немножко не про то. Я совсем не против очевидно женских слов, местоимений и т.д. Я даже Атащи говорю, но вот в этом данном конкретном случае с ка и но - я считаю, что они переборщили. Вот мое личное мнение. :D)
А про юнисекс - ну да мальчики тут и МАТАНЭ говорят и НЭ постоянно используют - это факт  :D)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

larki

QuoteМне вот про произношение замечаний никто никогда не делает (а зря конечно), говорят, что типа пруться от того, как гайдзины по-японски говорят, потому мол исправлять ничего не надо. Зато постоянно поправляют фразами типа おんあのこ は "か" よりも "の" を つかう べき・ Что за фигня?  

Мне по этому поводу вспоминается первый приезд в Японию, в начале второго курса... Это было как у того юмориста - "Я учила японский язык в СПбГУ и могу поговорить по-японски с каждым, кто учил его в том же вузе" %)) Так вот тогда я в основном слышала от японцев дешевые комплименты - ах, как вы дзё:дзу... ах, какой у вас "ясасий нихонго", только потому, что называла собственную маму хахой, а чужую - ока:сан... %)) Но чем лучше я говорила по-японски, тем больше появлялось всяких бэки и бэкарадзу %)) То не говори, так не употребляй, причем особой тактичностью эти исправления не отличались... Я пришла к выводу, что видимо японцы с безнадежными гайдзинами просто связываться не хотят, а не совсем безнадежных пытаются направить на путь истинный %)) Так что не расстраивайся, нот-соу-мэд-Ирка, это комплимент такой %)) А потом сейчас действительно мужская и женская речь так перемешаны, что не так это и важно... Хотя женщины все равно говорят красивее и понятнее, по-моему...

Iruka

Quote from: larki on 27 February 2003 16:47:58Хотя женщины все равно говорят красивее и понятнее, по-моему...

 :D ;D ::) Факт!!! ;)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Badd Maxx

Quote from: MitsukiAMS on 27 February 2003 03:35:39Такие фишки как ЩИРАНАКУТТЭ Ё или О-ЯСУМИ-АСОБАСЭ

а чо это за фишка такая - СИРАНАКУТТЭ Ё? поясните мине скарей.
Outta Here. Peace.

AZ

Quote from: not_so_mad_irka on 26 February 2003 17:45:09Зато постоянно поправляют фразами типа おんあのこ は "か" よりも "の" を つかう べき・ Что за фигня?  :A)
Женское...Мягкое...Разговорное...С такой лёгкой задоринкой...
Хорошо, если только поправляют фразами, а не учат жить.

MitsukiAMS

Вообще, я всегда очень благодарен носителям языка, которые исправляют мои ошибки — из вежливости многие этого не делают. И абсолютно справедливо, что, чем выше уровень знания языка, тем больше предъявляется требований. "С тех кому много дастся, много и спросится".

Ко мне тоже придирались из-за моего словоупотребления, которое я совершенно невинно подцепил от наших японских преподов - в основном женщин. Уж и не вспомню, что там не понравилось, но точно был ужасный hairsplitting - вроде что МИТАЙ НА мальчики не говорят. Кстати, кансайцы, мне показалось, к этому строже относятся.

keiniYan

Quote from: Badd_Maxx on 27 February 2003 04:10:09а чо эт за крутое такое миждаметие?

а есть хрестоматийное выражение おやじしんだ
здесь два плана...

keiniYan

Quote from: MitsukiAMS on 27 February 2003 03:35:39Такая мужское междометие как ОЯ! по-моему только в сказках употребляется, и все ниппонцы мужескаго полу повально говорят НЭЭ, ДОКО ИКУ НО? и МО: ДЭКАКЭЧАУ Ё!

сказок много не читал. а реально его никто не изгонял из речи. ОЯ и Нээ - разные вещи ;)

MitsukiAMS

Quote from: not_so_mad_irka on 27 February 2003 13:09:02Нет я немножко не про то. Я совсем не против очевидно женских слов, местоимений и т.д. Я даже Атащи говорю, но вот в этом данном конкретном случае с ка и но - я считаю, что они переборщили. Вот мое личное мнение. :D)
А про юнисекс - ну да мальчики тут и МАТАНЭ говорят и НЭ постоянно используют - это факт  :D)

Неплохая ссылка: http://www.coolest.com/jpfm.htm (с небольшими техническими неточностями). Там внизу в самом ещё другие ссылки есть.

MitsukiAMS

Quote from: keiniYan on 02 March 2003 07:23:30сказок много не читал. а реально его никто не изгонял из речи. ОЯ и Нээ - разные вещи ;)
Да нет, уважаемый, имелось ввиду, что АРА! употребляется чаще, чем ОЯ!, хотя официально АРА! - женское междометие.

Iruka

Quote from: MitsukiAMS on 02 March 2003 17:10:12Неплохая ссылка: http://www.coolest.com/jpfm.htm (с небольшими техническими неточностями). Там внизу в самом ещё другие ссылки есть.

Да, спасибо, хорошая ссылочка ::)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Badd Maxx

Quote from: keiniYan on 02 March 2003 07:20:11а есть хрестоматийное выражение おやじしんだ
здесь два плана...

「親父死んだ」?で、説明はつかんけど・・ MukatsukiAMS、説明してくれる?せんと、失礼やぞ。頼むで! >:(
Outta Here. Peace.

Badd Maxx

Outta Here. Peace.

Iruka

Quote from: Badd Maxx on 03 March 2003 03:34:25あんなんでええんか? :-/

ну познавательная, хотя там очень мало всего... Кстати, Bad_Maxx ты же кансайский житель, поможи, а? ::)

Разговаривала я тут с челом из Осаки, он учинил небольшой косяк и как бы извинялся, при этом в речи его звучали слова типа めっちゃ むかつく Вот, я так понимаю, что это что-то типа "упс, косяк вышел?" типа "до тошноты расстроен" или что?
 
И еще - もうかり まっか - это что?  Я что-то туплю кажется :A)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

keiniYan

Quote from: MitsukiAMS on 02 March 2003 17:39:15Да нет, уважаемый, имелось ввиду, что АРА! употребляется чаще, чем ОЯ!, хотя официально АРА! - женское междометие.
вам тоже мое почтение!
но ОЯ и АРА - совершенно разные по эмоциональной насыщенности слова (пардон, междометия) 8).именно поэтому сейчас ОЯ редко используют, но в той ситуации, где дело  серьезно, говорят отнюдь не АРА, а имено ОЯ. АРА - это так себе, не серьезная вещь, с некоторым жеманством... :P

keiniYan

Quote from: not_so_mad_irka on 03 March 2003 12:38:15И еще - もうかり まっか - это что?  Я что-то туплю кажется :A)
irka,
конечно я не прав в том, что лезу поперед maxx-а (предвкушаю порцию кансайской брани в мой адрес...), :-X :-X
но 儲かりまっか знает большинство. поэтому оставляю за сим вас наедене с maxx-сом ;) :)

keiniYan

Quote from: Badd Maxx on 03 March 2003 03:33:00「親父死んだ」?で、説明はつかんけど・・ MukatsukiAMS、説明してくれる?せんと、失礼やぞ。頼むで! >:(
да не-е! макс, это так может быть еще:
おや!地震だ!

Iruka

Quote from: keiniYan on 03 March 2003 15:56:31но 儲かりまっか знает большинство. поэтому оставляю за сим вас наедене с maxx-сом ;) :)

ну и поделился бы знаниями ;) Mxx был спрошен, как первый житель Осаки пришедший в голову :D) А я иногда простые слова могу и забыть, у меня ж профессия не переводчик :D) А про  めっちゃ むかつく я уже все знаю :)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)