• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Китайская литература - помогите найти!

Started by Milesha, 03 February 2006 15:45:02

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Annya

Zdravstvuite! Pomogite pozhaluista naiti kakie-nibud' knigi  Stefena Owena. Naprimer:The Poetry of Meng Chiao and Han Yü,The Poetry of the Early T`ang,The Great Age of Chinese Poetry: the High T`ang,Traditional Chinese Poetry and Poetics: an Omen of the World,Remembrances: the Experience of the Past in Classical Chinese Literature,Mi-lou: Poetry and the Labyrinth of Desire,Readings in Chinese Literary Thought,An Anthology of Chinese Literature: Earliest Times to 1911,The Making of Early Chinese Classical Poetry and others. Srochno nuzhno, bolshoe spasibo!

china_forever

Quote from: Milesha on 03 February 2006 15:45:02
Помогите найти китайские классические романы ("Сон в красном тереме" и т.п.) можно на китайском. Еще ищу книгу, в которой четко описываются особенности китайского менталитета, традиции.
Вот роман Цао Сюэциня и Гао Э под названием «Записки о камне» ( Сон в красном тереме ) 1763 - 1791 г.  Всего 4.7 мегабайт формат rtf. ( в Linux открывайте в OpenOffice.Writer ).
http://china.tan.poetry.hotbox.ru/b1/b1.html

Hispanus

Quote from: Integer on 07 September 2009 14:58:38
сегодня сделали хорошее сканирование 50 страниц (осталось 200).
останется свести потом в pdf, а оцифровывать так только на февральских каникулах грея ноутбуком пузо.

ps. хоть о теме говорилось в мае, но вопросы литературы не имеют срока давности, 不是吗?
Ура ура ура!!
работа завершена и теперь, вашему вниманию представляется электронная версия книги Ши Юй-куна "Трое храбрых, пятеро справедливых".
Книга в бумажном переплете была отфотографирована (сканер умер), фотографии пропущены через fine reader, и затем текст был отредактирован. Сведен в *.doc
Мы постарались сохранить все как есть в книге. А именно, сначала приветственное слово и статья Бориса Рифтина о "Сказателе Ши Юй-куне и его истории о мудром судье Бао и храбрых защитниках справедливости" и, конечно, само содержание книги с комментариями опять же Бориса Рифтина.
К сожалению, весь файл выложить на форум не получится, ибо объем превышает допустимую норму форума.
Поэтому, через ЛС оставляйте адресс электронного ящика, на который и будет выслана книга объемом 1,7Мб.
Либо, на e-mail:Artyom.Byrlon@gmail.com

Hispanus

Теперь, любой может прочитать электронную книгу Шэнь Фу "Шесть записок о быстротечной жизни".
Вступление и комментарии за авторством К.И.Голыгина.
Тетрадь первая - Счастье брачных покоев.
Тетрадь вторая - Приятное безделье
Тетрадь третья - Скорбь утраты
Тетрадь четвертая - Радость странствий.
О существование пятой и шестой тетради ведутся споры, но так или иначе - признанных за авторством Шэнь Фу не найдено.
скачать с айфолдера http://ifolder.ru/16173190
либо вышлю по почте artyom.byrlon@gmail.com

upd. в имя папки закралась ошибка. перепутан автор книги, но содержание именно Шэнь Фу. don't worry! (:

Youli

Привет всем!
Ребята, где можно найти книгу 林语堂《吾国吾民》в русском переводе?
:)
QQ 1306312096

Hispanus

Quote from: Youli on 31 January 2010 19:50:41
Привет всем!
Ребята, где можно найти книгу 林语堂《吾国吾民》в русском переводе?
:)
а что это такое? (:

Parker

QuoteПривет всем!
Ребята, где можно найти книгу 林语堂《吾国吾民》в русском переводе?

Боюсь, что пока нигде. Спешнев перевел, но пока не вышла книга вроде http://www.rfh.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=304&Itemid=195 Но она ж сама англоязычная, лежит в сети http://books.google.com/books?id=RLH4KCz9--MC&printsec=frontcover&dq=lin+My+Country+and+My+People&source=bl&ots=98PWBSL-nL&sig=6vJyGIkCka-hbpxq6rPcHTuDEFA&hl=ru&ei=p41qS6DUCNCGkAW6xtD5Aw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CAsQ6AEwAA#v=onepage&q=&f=false


jiulongtang

подарок всем любителям китайской поэзии вообще и Ли Бо в частности
электронная версия книги С.А.Торопцева "Жизнеописание Ли Бо, поэта и небожителя".
http://www.ifes-ras.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=138&Itemid=49

Игoрь

У меня друг китаец в результате автомобильной аварии лишился ноги. Чтобы не слишком отчаивался, хочу дать ему прочитать «Повесть о настоящем человеке» Бориса Полевого, про Мересьева (Маресьева). Кто-нибудь знает, переведена ли эта книга на китайский, и если да, то где можно найти в электронном виде? Сам я китайским языком практически не владею.

yeguofu

Quote from: Игoрь on 07 March 2010 16:22:12
У меня друг китаец в результате автомобильной аварии лишился ноги. Чтобы не слишком отчаивался, хочу дать ему прочитать «Повесть о настоящем человеке» Бориса Полевого, про Мересьева (Маресьева). Кто-нибудь знает, переведена ли эта книга на китайский, и если да, то где можно найти в электронном виде? Сам я китайским языком практически не владею.
Игорь, книгу, которая по-китайски называется《真正的人》[作者 (автор):[前苏联]鲍·尼·波列沃依 ] вроде бы можно скачать здесь  http://www.txtbbs.com/read-htm-tid-560546.html .

О Маресьеве (по-китайски 马列西耶夫) можно почитать, например, здесь http://www.hdcl.org.cn/index.php3?file=detail.php3&kdir=2155750&nowdir=2171663&id=726573&detail=1

子曰三人行必有我師焉

Игoрь


Olechka_pk

Доброго времени суток!!!
Помогите, пожалуйста, с какой-нибудь литературой (на русском) о поэме "Вопросы Небу" Цюй Юаня. Пишу по ней курсовую на тему "Проявление мифологических верований в поэме Цюй Юаня "Вопросы Небу"", а подходящего материала не могу найти(((
И еще нужна статья Рифтина "Ланлиньский насмешник и его роман "Цзин Пин Мэй"".
Спасибо!

choili

здравствуйте! подскажите пожалуйста, занимался ли кто анализом китайских стихотворений? на что следует делать упор?на китайский текст?или восприятие на русском?существуют ли какие то алгоритмы анализа? пишу диплом по любовной тематике в произведениях Шу Тин, застопорилась на анализе.сижу и думаю с какой стороны подойти к этому...

Konffy

http://www.franklang.ru - Лао Шэ здесь есть "Верблюд" и "Записки о кошачьем городе" - оригинал и русский. если покопаться можно найти еще стихи кит. поэтов.

Надеюсь пригодилось ;)

янян

кто может говорить китайский язык?

China Red Devil

Quote from: янян on 13 May 2010 21:56:39
кто может говорить китайский язык?
Я может.
Твоя если спросила чего нужный, моя быстро отвечать умей однако.
看来你是中国人。
有问题的话 你说吧。 我们能回复
不怕困难不怕死

Le01evF

Ищется четырехтомник "A Selective Guide to Chinese Literature, 1900-1949" в любом, но все-таки желательно электронном виде - если не в электронном, то хотя бы почитать на недельку. Тома "Novel" и "Short Story" есть частично отксерокопированные с БАН'а, но качество так себе. "Drama" и "Poetry" вообще не наблюдалось ни в каком.

"The New Woman in Early Twentieth-Century Chinese Fiction" Цзин Фэня тоже ищется...

UPD: Хотя, раз пошла такая песня, еще ищется "За двадцать лет", "Море ненависти" и "Расхищение пела"  У Юэяо и "Наше чиновнечество" и "Восстание в 1900 году" Ли Баоцзя.
CC: BY-NC-SA // Дань моде - блог

Morena

здраствуйте.помогите пожалуста,нужна инфо о образование в КНР с 1942 и по сей день,школы,университети,форма образования и т.д.
в ночной тишине больше мечтаешь о нежном слове одного человека,чем об аплодисментах тысяч людей.

Olechka_pk

Доброго времени суток!!!
Помогите пожалуйста с поиском стихотворения Цао Чжи "Поднимаюсь в небо" (на китайском)...Очень срочно нужно!!!
Заранее спасибо!!!

Le01evF

Quote from: Olechka_pk on 17 May 2010 23:07:01
Доброго времени суток!!!
Помогите пожалуйста с поиском стихотворения Цао Чжи "Поднимаюсь в небо" (на китайском)...Очень срочно нужно!!!
Заранее спасибо!!!

升天行二首



乘蹻追术士。
远之蓬莱山。
灵液飞素波。
兰桂上参天。
玄豹游其下。
翔鹍戏其巅。
乘风忽登举。
彷佛见众仙。



扶桑之所出。
乃在朝阳溪。
中心陵苍昊。
布叶盖天涯。
日出登东干。
既夕没西枝。
愿得纡阳辔。
回日使东驰。

вроде это?
CC: BY-NC-SA // Дань моде - блог

Le01evF

Quote from: Le01evF on 16 May 2010 12:30:34
"The New Woman in Early Twentieth-Century Chinese Fiction" Цзин Фэня тоже ищется...

Цзин Фэнь почти случайно нашелся в пдф, остальное актуально.
CC: BY-NC-SA // Дань моде - блог

Iren Grigorieva

Здравствуйте! помогите, пожалуйста найти стихотворение Ду Фу "Переправа у белых песков" (на китайском языке). Заранее спасибо!

Lelik GZ

Народ, помогите, пожалуйста, где можно скачать следующие книги:
1. Движение "4-мая" 1919 г. в Китае. Сб.ст. - М., 1971
2. Л.Е.Черкасский. Новая китаская поэзия. М., 1972
3. Серебряков Е.А.  Справочник по истории литературы Китая. М.. 2005

Что-то я поискала в нете, но все, либо на платных сайтах, либо в интернет-магазине, а для экзамена приобретать не очень-то охота....
спасибо, заранее..... :)
Всё это - к лучшему!

Yuese

Quote from: Iren Grigorieva on 23 May 2010 22:14:51
Здравствуйте! помогите, пожалуйста найти стихотворение Ду Фу "Переправа у белых песков" (на китайском языке). Заранее спасибо!

видимо, это:

白沙渡  杜甫

畏途随长江,渡口下绝岸。
差池上舟楫,杳窕入云汉。
天寒荒野外,日暮中流半。
我马向北嘶,山猿饮相唤。
水清石礧礧,沙白滩漫漫。
迥然洗愁辛,多病一疏散。
高壁抵嶔崟,洪涛越凌乱。
临风独回首,揽辔复三叹。

:)

lixiangmei

Защитила дипломную в июне на тему "Концепция человека в научно-фантастической повести Хэ Си "Скорбящий". Теперь в поисках работы. Пишу сюда, потому что именно здесь мне дали нужные мне ссылки. Спасибо! Всем вам! :-[ :-*
Побываешь в Китае один раз, тебя будет тянуть туда обратно всю жизнь.