кондуктор спрашивает пассажира "有买票的没有?"
Почему не 是...不是?
В первом случае кондуктору не известно будет ли кто-то покупать билет, вот он и спрашивает.
Не совсем ясен ваш вопрос с shi bu shi

Если хотите поставить его вот так: shi you mai piao de bu shi, то получается полнейшая брехня, лучше не читать и не вдумываться

А если хотите вот так: shi bu shi you mai piao de?, то получается уточнение факта: "ведь есть же желающие купить билет!!!", тоже не подходит...Так что остается ваш первый вариант или можно чуть изменить его --you mei you mai piao de?