Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]  (Прочитано 224630 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #600 : 23 Апреля 2006 21:34:49 »
      你们学院的学生我大部分都认识。 :)
Т.е. 大部分 вполне свободно выступает в качестве обстоятельства?
   Мне кажется: Да! :D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #601 : 23 Апреля 2006 21:41:34 »
как будет Го Мо-жо ???
   郭沫若 :D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн 000rientIST

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 127
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #602 : 23 Апреля 2006 22:38:12 »
пожалуйста ...............
"учение о великом пределе" (тай-цзи)
.................

太极   учение о великом пределе
...лишь с наступлением холодов познаешь, что сосна и кипарис увядают последними...

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #603 : 24 Апреля 2006 02:00:34 »
电话牙
由英国发明家研制成功,在后牙装一个微型接收装置......

Что здесь 2 раза делает знак "牙"?

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #604 : 24 Апреля 2006 02:13:52 »
Цитировать
电话牙

由英国发明家*研制成功,在后牙装一个微型接收装置,将信号转化成声音直接传至内耳...

Зуб-телефон

Успешно разработанный британскими изобретателями зуб-телефон - это миниатюрное передающее устройство, устанавливаемое за задними (коренными) зубами, которое переводит сигнал в звук и направляет его прямо во внутреннее ухо...

Оффлайн А.Психарулидзе

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1079
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Коротко о главном.
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #605 : 24 Апреля 2006 02:22:51 »
Блютус, и ничего более. :)
有时他们返回

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #606 : 24 Апреля 2006 02:24:26 »
Блютус, и ничего более. :)
Блютус, вообще-то, 兰牙, и я не слышал, чтобы блютус во рту устанавливали. Это именно зуб-телефон, то есть, телефон в виде зуба.
« Последнее редактирование: 24 Апреля 2006 02:30:47 от MoxHatbly »

Оффлайн IgOriOk

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 117
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #607 : 24 Апреля 2006 19:55:28 »
Блютус, и ничего более. :)
Блютус, вообще-то, 兰牙, и я не слышал, чтобы блютус во рту устанавливали. Это именно зуб-телефон, то есть, телефон в виде зуба.

Мохнатый, ты опечатался.
надо 蓝牙

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #608 : 24 Апреля 2006 23:28:37 »
 :-[ ;D :-[ ;D :-[ ;D

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #609 : 26 Апреля 2006 04:03:08 »
Цитировать
电话牙

由英国发明家*研制成功,在后牙装一个微型接收装置,将信号转化成声音直接传至内耳...
Зуб-телефон
Успешно разработанный британскими изобретателями зуб-телефон - это миниатюрное передающее устройство,
А если придраться с точки зрения строгой грамматики(понятно, что по-русски мы все равно так писать не будем), то как надо воспринимать 研制成功 - как существительное "изобретательский успех", "успешная разработка[успех в разработке]"? Или как-то по-другому?

Кстати, устройство - принимающее  ::)

Оффлайн chee

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1668
  • Карма: 71
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #610 : 27 Апреля 2006 21:12:33 »
Что же всё-таки означает 中性笔? В "вопросах начинающих" так и не получилось однозначного ответа. Может быть, я бы и не стала дальше спрашивать о значении этого словосочетания, но сегодня обнаружила его еще на одном наборе ручек. А, может быть, это означает "гелевые ручки"?
У каждого свой Китай.

3meu

  • Гость
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #611 : 27 Апреля 2006 21:43:05 »
什么也说不明白了
как это можно перевести?

Оффлайн kornet

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #612 : 27 Апреля 2006 21:50:07 »
ничего не может объяснить
Я бы сам,я бы сам,нету красок заветных,знаю лишь только две,их сжимаю рукой...

Оффлайн chee

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1668
  • Карма: 71
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #613 : 27 Апреля 2006 21:56:51 »
Это можно считать ответом?
У каждого свой Китай.

Оффлайн A_ua

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 440
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #614 : 27 Апреля 2006 22:01:27 »
для chee
это гелевые (gel ink pen). поскольку 笔 изначально-- это кисть, пишущая чернилами. А шариковая ручка 圆珠笔. следовательно, это нечто среднее
сравните:
сайт канцелярских принадлежностей на китайском:
http://www.21wenju.com/market/market.shtml?WJ_OPERATION=10&FirstID=3&SecondID=115
и он же на английском
http://www.21stationery.cn/market/market.shtml?WJ_OPERATION=11&MarketID=200604270000000286
« Последнее редактирование: 27 Апреля 2006 23:21:02 от A_ua »

Оффлайн chee

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1668
  • Карма: 71
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #615 : 27 Апреля 2006 22:04:18 »
A-ua, спасибо большущее.  :)
У каждого свой Китай.

Оффлайн A_ua

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 440
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #616 : 27 Апреля 2006 22:04:31 »
什么也说不明白了
как это можно перевести?
не понять ничего, что говорит

Оффлайн A_ua

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 440
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #617 : 27 Апреля 2006 22:08:43 »
A-ua, спасибо большущее.  :)
:D нема за що

Оффлайн orange 猫

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 475
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #618 : 27 Апреля 2006 23:15:28 »
а не скажете, что это за историк китайский - 佚名? и какое время он жил?
чудеса бывают!!!!!!!!

Оффлайн Choker

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 183
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #619 : 28 Апреля 2006 00:38:13 »
а не скажете, что это за историк китайский - 佚名? и какое время он жил?
"佚名" значит "автор неизвестен"
不要迷恋哥,哥只是个传说!
哥泡的不是姐,是姐的寂寞。
哥上的不是网,是寂寞上了哥!
哥炒的不是股票,是寂寞;挣的不是钱,是脆弱。

Оффлайн Choker

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 183
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #620 : 28 Апреля 2006 01:11:01 »
什么也说不明白了
как это можно перевести?
"никак уже не объясниться"- имеется ввиду уже поздно объяснять, уже кончилось,всё! ;D
不要迷恋哥,哥只是个传说!
哥泡的不是姐,是姐的寂寞。
哥上的不是网,是寂寞上了哥!
哥炒的不是股票,是寂寞;挣的不是钱,是脆弱。

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #621 : 28 Апреля 2006 02:47:12 »
...как надо воспринимать 研制成功 - как существительное "изобретательский успех", "успешная разработка[успех в разработке]"? Или как-то по-другому?..

"Успешно разработан". Например, как 任务完成, 考试不及格 и т. д.

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #622 : 28 Апреля 2006 06:58:53 »
Несколько несложных терминов. На английский переводится, а на русский - не нашел.
???
大规模集成电路
感应器

Оффлайн 000rientIST

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 127
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #623 : 28 Апреля 2006 11:00:57 »
Несколько несложных терминов. На английский переводится, а на русский - не нашел.
???
大规模集成电路
感应器

感应器 индуктор
大规模集成电路 большая интегральная схема, БИС
...лишь с наступлением холодов познаешь, что сосна и кипарис увядают последними...

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]
« Ответ #624 : 28 Апреля 2006 13:22:15 »
что такое индуктор?